1 00:00:00,600 --> 00:00:02,070 Previously on "Lost"... 2 00:00:02,500 --> 00:00:03,650 I don't know how it happened, 3 00:00:04,410 --> 00:00:07,250 but you seem to have some communion with this island, 4 00:00:07,260 --> 00:00:10,910 John,and that makes you very, very important. 5 00:00:10,920 --> 00:00:13,330 In time,you'll have a better understanding of things. 6 00:00:16,960 --> 00:00:18,100 Kwon is pregnant. 7 00:00:18,110 --> 00:00:19,380 The fetus is healthy-- 8 00:00:20,240 --> 00:00:23,740 - What's that? - Juliet is gathering information for us at your former camp. 9 00:00:23,750 --> 00:00:26,030 She's determining if any of the women are pregnant. 10 00:00:26,050 --> 00:00:29,640 Then we're gonna go in and... take them. 11 00:00:30,400 --> 00:00:33,240 Juliet is a mole. She's working for Ben. 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,240 - We're moving. - Moving? Where are we going? 13 00:00:38,260 --> 00:00:39,760 We are not going anywhere, John. 14 00:00:40,620 --> 00:00:41,990 You are going to stay behind. 15 00:00:42,460 --> 00:00:44,100 We'll leave a trail-- One you can track. 16 00:00:44,110 --> 00:00:46,820 And,John, unless you're carrying 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,470 your father's body on your back... 18 00:00:50,010 --> 00:00:50,960 Don't bother. 19 00:00:57,120 --> 00:00:58,790 Come on! Damn it,push! 20 00:01:02,660 --> 00:01:04,870 Something's wrong. I can't... 21 00:01:07,970 --> 00:01:08,750 Emily-- it's not coming! 22 00:01:09,420 --> 00:01:11,470 You can do this! Now push! 23 00:01:11,690 --> 00:01:14,730 -Come on. Come on,baby. -You can do it. Now come on. 24 00:01:15,330 --> 00:01:15,920 Come on. 25 00:01:15,930 --> 00:01:17,690 There you go! Come on! 26 00:01:18,420 --> 00:01:19,170 Aah! 27 00:01:20,290 --> 00:01:21,240 Aah! 28 00:01:24,440 --> 00:01:25,320 It's a boy. 29 00:01:26,890 --> 00:01:27,680 You did it. 30 00:01:29,910 --> 00:01:30,790 It hurts. 31 00:01:37,970 --> 00:01:39,860 Oh,you did it. 32 00:01:44,130 --> 00:01:45,180 Roger,it hurts. 33 00:01:50,620 --> 00:01:53,520 Emily,no one knows we're out here. 34 00:01:53,540 --> 00:01:55,160 We gotta get back, okay,honey? 35 00:01:55,170 --> 00:01:56,700 Can you hold on to the baby? 36 00:01:57,660 --> 00:01:59,750 Emily,can you hold the baby? 37 00:02:00,380 --> 00:02:01,430 Hold him tight. 38 00:02:12,970 --> 00:02:14,620 Hey! 39 00:02:15,540 --> 00:02:17,470 Help! Help! 40 00:02:17,910 --> 00:02:18,730 Help! 41 00:02:20,530 --> 00:02:21,480 Help! 42 00:02:23,610 --> 00:02:25,520 Come on. Help me. 43 00:02:26,840 --> 00:02:28,040 Hey,what happened,man? 44 00:02:29,490 --> 00:02:31,970 We were hiking. She went into labor, 45 00:02:31,990 --> 00:02:33,780 and she wasn't due yet. She's bleeding. 46 00:02:33,790 --> 00:02:36,220 -Okay. Okay,look. We'll put her in the car,okay? -Okay. 47 00:02:36,230 --> 00:02:37,430 We're gonna get you to the hospital. 48 00:02:37,440 --> 00:02:39,330 -Oh,okay. -Okay,honey. 49 00:02:39,700 --> 00:02:41,860 -Okay,it's all right. Let's keep her warm. All right? 50 00:02:42,680 --> 00:02:44,640 -How's the baby? -Fine,i guess. I don't know. 51 00:02:45,960 --> 00:02:47,000 Roger... 52 00:02:47,800 --> 00:02:49,170 -Roger... -i'm right here. 53 00:02:49,740 --> 00:02:50,810 Call him Benjamin... 54 00:02:51,770 --> 00:02:52,680 Stay with me. 55 00:02:56,250 --> 00:02:58,730 Stay with me. Emily! 56 00:03:02,040 --> 00:03:04,420 Emily! Oh,god,no! 57 00:03:12,850 --> 00:03:13,740 What you got there? 58 00:03:14,630 --> 00:03:15,930 It's a birthday present. 59 00:03:16,690 --> 00:03:18,360 Mine just happens to be today. 60 00:03:20,250 --> 00:03:22,080 You do remember birthdays, don't you,Richard? 61 00:03:24,150 --> 00:03:26,670 So do you want me to bring the, uh, tape back to Juliet? 62 00:03:28,150 --> 00:03:28,870 What? 63 00:03:28,880 --> 00:03:31,000 The tape with your instructions for Juliet-- 64 00:03:31,010 --> 00:03:32,740 Do you want me to bring it back to the medical station? 65 00:03:32,750 --> 00:03:34,930 I recorded it yesterday before we left. 66 00:03:34,950 --> 00:03:36,640 -I thought you already took it. -No. 67 00:03:38,150 --> 00:03:39,070 Where's Tom? 68 00:03:41,330 --> 00:03:42,240 Tom! 69 00:03:43,590 --> 00:03:44,840 Have you seen my recorder? 70 00:04:10,480 --> 00:04:13,220 You said that if i killed my father, 71 00:04:14,640 --> 00:04:16,070 you'd tell me everything i wanted to know 72 00:04:16,090 --> 00:04:17,090 about the island. 73 00:04:22,490 --> 00:04:24,480 So why don't you start at the beginning? 73 00:04:28,490 --> 00:04:35,500 ---www.opensubtitles.org--- Revision by jenilim 73 00:04:35,510 --> 00:04:43,500 ---"LOST" Season 03 Episode 20--- "The Man Behind the Curtain" 74 00:04:46,110 --> 00:04:48,070 I know i promised to tell you everything,John, 75 00:04:49,130 --> 00:04:49,950 and i wish it was as simple 76 00:04:49,960 --> 00:04:52,600 as me taking out a dusty old book and opening it up. 77 00:05:04,610 --> 00:05:05,990 But it's not that simple. 78 00:05:06,880 --> 00:05:08,260 How about you just tell me? 79 00:05:09,670 --> 00:05:10,580 You probably think 80 00:05:10,600 --> 00:05:12,330 i'm the leader of this little community, 81 00:05:13,310 --> 00:05:14,840 but that's not entirely true. 82 00:05:17,110 --> 00:05:18,840 We all answer to someone,John. 83 00:05:18,850 --> 00:05:20,510 And who might that be? 84 00:05:22,900 --> 00:05:24,180 His name is Jacob. 85 00:05:25,790 --> 00:05:28,000 Okay,then. Take me to Jacob. 86 00:05:28,020 --> 00:05:29,130 I can't do that. 87 00:05:31,940 --> 00:05:34,490 -Where are you going? -Hell,Ben,if you don't want to take me, 88 00:05:34,500 --> 00:05:37,500 maybe someone else will. I'll just go and ask Richard. 89 00:05:37,520 --> 00:05:40,060 Why would Richard take you? He doesn't know where Jacob is. 90 00:05:40,070 --> 00:05:42,250 -He doesn't talk to Jacob. -Well,who talk to him? 91 00:05:42,270 --> 00:05:44,150 -I do. -Oh,you're the only one who talks to him? 92 00:05:44,170 --> 00:05:46,710 -That's right. -And no one else knows where he is? 93 00:05:47,350 --> 00:05:49,570 I was born here on this island. 94 00:05:49,940 --> 00:05:51,900 I'm one of the last that was. 95 00:05:51,910 --> 00:05:54,520 Most of these people you see-- i brought them here, 96 00:05:54,530 --> 00:05:56,680 so Jacob talks to me,John. 97 00:05:57,250 --> 00:05:58,780 He tells me what to do, 98 00:05:58,800 --> 00:06:00,140 Trusts me. 99 00:06:00,570 --> 00:06:04,420 And no one else has ever seen him? 100 00:06:04,890 --> 00:06:05,570 That's right. 101 00:06:06,660 --> 00:06:07,580 How convenient. 102 00:06:08,530 --> 00:06:09,680 You know what i think,Ben? 103 00:06:10,570 --> 00:06:12,100 I think there is no Jacob. 104 00:06:13,160 --> 00:06:14,590 I think your people are idiots 105 00:06:14,610 --> 00:06:17,340 if they believe you take orders from someone else. 106 00:06:17,880 --> 00:06:20,200 You are the man behind the curtain... 107 00:06:21,910 --> 00:06:23,250 the Wizard of Oz... 108 00:06:25,380 --> 00:06:26,720 and you're a liar. 109 00:06:28,950 --> 00:06:30,940 And what might you based that theory on, John? 110 00:06:31,470 --> 00:06:33,210 Because if you were telling the truth, 111 00:06:34,590 --> 00:06:36,290 your hand wouldn't be shaking. 112 00:07:14,040 --> 00:07:14,710 Namaste. 113 00:07:16,480 --> 00:07:17,170 Thanks. 114 00:07:17,180 --> 00:07:18,290 Namaste. 115 00:07:19,740 --> 00:07:21,830 Hey, Welcome to the island,man. 116 00:07:21,840 --> 00:07:23,010 Namaste. 117 00:07:24,170 --> 00:07:26,190 So what do you think? 118 00:07:27,380 --> 00:07:29,410 Wow,this is some place. 119 00:07:29,640 --> 00:07:31,700 Thanks again for the opportunity, Mr. Goodspeed. 120 00:07:31,710 --> 00:07:32,910 Horace,please. 121 00:07:32,930 --> 00:07:34,880 Horace. And this must be Ben. 122 00:07:34,900 --> 00:07:38,070 -Yeah. -Mr. Goodspeed was there the day you were born. 123 00:07:38,080 --> 00:07:39,250 Yes,i was. 124 00:07:40,440 --> 00:07:43,450 -He's doing us a big favor here. -He gave your old man a job. 125 00:07:45,250 --> 00:07:46,530 Uh he don't say much. 126 00:07:46,540 --> 00:07:49,420 That's okay. I bet he will when he has something to say, 127 00:07:49,430 --> 00:07:50,280 Right,Ben? 128 00:07:51,820 --> 00:07:53,740 Hey,you hungry,kiddo? Huh? 129 00:07:54,530 --> 00:07:57,760 -Huh? -Great. All right, well,i tell you what. 130 00:07:57,780 --> 00:07:59,910 After you're done processing, we'll have some lunch. 131 00:07:59,920 --> 00:08:01,640 -How's that sound? -Uh,thank you. 132 00:08:02,110 --> 00:08:03,190 You're gonna love it here. 133 00:08:05,260 --> 00:08:06,100 Welcome to the Island. 134 00:08:07,020 --> 00:08:08,510 For your own comfort and safety, 135 00:08:08,520 --> 00:08:10,580 we ask that you stay within the confines 136 00:08:10,590 --> 00:08:12,060 of your new living quarters. 137 00:08:12,360 --> 00:08:13,930 Our barracks are surrounded 138 00:08:13,940 --> 00:08:16,120 by a high-frequency sonar fence 139 00:08:16,140 --> 00:08:17,150 to protect us 140 00:08:17,160 --> 00:08:20,090 from the island's abundant and diverse wildlife. 141 00:08:20,980 --> 00:08:23,070 You are now a member of the Dharma initiative. 142 00:08:23,710 --> 00:08:24,670 What kind of wildlife 143 00:08:24,680 --> 00:08:26,570 you think this fence is protecting us from? 144 00:08:26,580 --> 00:08:29,220 -Roger Linus? -Roger Linus. Yeah. 145 00:08:30,410 --> 00:08:32,070 Every morning you will be given a new code 146 00:08:32,090 --> 00:08:34,400 which will allow you to cross outside the fences 147 00:08:34,770 --> 00:08:36,240 if you so desire. 148 00:08:36,250 --> 00:08:38,040 There are properties on this island 149 00:08:38,060 --> 00:08:39,820 that exist nowhere else on earth. 150 00:08:40,350 --> 00:08:42,840 Our mission is to study these properties 151 00:08:42,850 --> 00:08:44,350 for the betterment of mankind 152 00:08:44,360 --> 00:08:46,810 and advancement of world peace. 153 00:08:47,640 --> 00:08:49,510 Most of you will be working on the mainland. 154 00:08:50,070 --> 00:08:52,320 Should you be assigned Ological study... 155 00:08:52,890 --> 00:08:56,020 Hey. You're new,huh? 156 00:08:58,510 --> 00:08:59,490 I'm Annie. 157 00:09:01,560 --> 00:09:02,470 Want one? 158 00:09:06,630 --> 00:09:07,930 We can have as many as we want. 159 00:09:09,600 --> 00:09:10,620 "Work man"? 160 00:09:11,740 --> 00:09:13,790 What is this? Work man? 161 00:09:16,090 --> 00:09:17,230 I'm a Janitor? 162 00:09:17,250 --> 00:09:21,030 - I'm sorry,Mr. Linus. Goodspeed told me you people were doing experiments, 163 00:09:21,040 --> 00:09:22,220 Changing the world. 164 00:09:22,230 --> 00:09:23,990 I didn't come here to clean up after you. 165 00:09:24,000 --> 00:09:25,380 Look,if anything else opens up, 166 00:09:25,390 --> 00:09:27,110 you can feel free to apply for it. 167 00:09:30,510 --> 00:09:31,360 Come on. 168 00:09:34,380 --> 00:09:35,490 You don't think it's too big? 169 00:09:35,510 --> 00:09:38,150 Dude,be honest. It can't be worse than Haggis. 170 00:09:38,160 --> 00:09:41,730 Oh,i could go for some Haggis right now. 171 00:09:43,220 --> 00:09:44,390 Hey,Sayid. 172 00:09:49,580 --> 00:09:50,440 What happened to you? 173 00:09:50,450 --> 00:09:53,580 -I was with Locke. -Well,where is he? 174 00:09:54,110 --> 00:09:54,960 He went back. 175 00:09:55,630 --> 00:09:58,790 -Back where? -With them.-Don't ask me where the hell it is, 176 00:09:58,810 --> 00:10:00,080 'cause it don't matter right now. 177 00:10:00,810 --> 00:10:03,780 What does matter... is this... 178 00:10:14,200 --> 00:10:15,020 Where is Ben?! 179 00:10:15,940 --> 00:10:16,890 Where is he?! 180 00:10:22,480 --> 00:10:23,560 I thought you were dead. 181 00:10:25,690 --> 00:10:28,170 I'm fortunate the Pylons were not set to a lethal level. 182 00:10:32,880 --> 00:10:33,760 What is he doing here? 183 00:10:35,080 --> 00:10:35,930 It's all right. 184 00:10:35,940 --> 00:10:37,250 He's the one who tried to kill me. 185 00:10:40,320 --> 00:10:41,530 He's with us now. 186 00:10:43,440 --> 00:10:44,620 Where have you been, Mikhail? 187 00:10:44,630 --> 00:10:47,110 I encountered several of his people in the jungle. 188 00:10:48,040 --> 00:10:49,600 They had an injured woman with them. 189 00:10:50,400 --> 00:10:52,750 Apparently,she had just parachuted onto the island. 190 00:10:52,760 --> 00:10:54,980 -What? -Her helo crashed in the water. 191 00:10:56,140 --> 00:10:59,150 She says her ship is approximately 130 clicks 192 00:10:59,160 --> 00:11:00,500 to the west of us. 193 00:11:00,900 --> 00:11:03,080 She has a radio-telephone. Where is she now? 194 00:11:03,690 --> 00:11:05,610 I assume they have taken her back to their camp. 195 00:11:07,030 --> 00:11:09,080 We'll be visiting their camp day after tomorrow. 196 00:11:09,100 --> 00:11:12,330 -We'll take care of it then. -Day after tomorrow? -We have to go now. 197 00:11:12,340 --> 00:11:16,450 -Ben's not going anywhere with you. -Excuse me? 198 00:11:16,460 --> 00:11:18,520 He and i are going to see Jacob. 199 00:11:26,100 --> 00:11:27,730 Please tell me this isn't true,Benjamin. 200 00:11:34,470 --> 00:11:36,420 Sorry. I have to deal with this now, John. 201 00:11:36,430 --> 00:11:38,260 Our excursion wi have to wait. 202 00:11:40,130 --> 00:11:43,330 Since when do you explain yourself to him--an outsider? 203 00:11:46,950 --> 00:11:47,700 Tom. 204 00:11:49,570 --> 00:11:50,490 Richard?! 205 00:12:02,900 --> 00:12:04,240 So when do we leave? 206 00:12:08,880 --> 00:12:10,810 You know,you didn't have to beat Mikhail senseless 207 00:12:10,820 --> 00:12:12,190 to make your point, John. 208 00:12:13,570 --> 00:12:14,420 Yes,i did. 209 00:12:15,580 --> 00:12:16,490 Locke... 210 00:12:21,630 --> 00:12:23,320 i hear you're gonna go see Jacob. 211 00:12:24,700 --> 00:12:25,950 You're gonna need this. 212 00:12:34,080 --> 00:12:34,800 Thanks. 213 00:12:42,190 --> 00:12:43,330 Happy birthday,Dad. 214 00:12:57,700 --> 00:13:01,060 So once water is added to the bicarbonate, 215 00:13:01,070 --> 00:13:03,970 we will get our very own volcanic reaction. 216 00:13:05,720 --> 00:13:06,470 Yes. 217 00:13:06,480 --> 00:13:08,840 Is that what happened to the volcano on this island? 218 00:13:08,850 --> 00:13:12,500 Exactly,Annie, but that was a long time ago. 219 00:13:13,030 --> 00:13:15,220 Okay,let's get ourselves an eruption. 220 00:13:15,230 --> 00:13:16,280 Oh,cool! 221 00:13:17,100 --> 00:13:19,660 Just add water,and voila!! Wow! 222 00:13:19,670 --> 00:13:21,400 Now i know it's not lava,but-- 223 00:13:23,460 --> 00:13:24,320 what was that?! 224 00:13:26,160 --> 00:13:27,930 Oh,no. They're coming. 225 00:13:29,210 --> 00:13:31,340 Okay,everyone, into your positions. 226 00:13:31,590 --> 00:13:32,660 Everyone,get down! Hurry! 227 00:13:32,670 --> 00:13:33,740 Get over here! 228 00:13:34,440 --> 00:13:35,910 That's right,all together. 229 00:13:35,920 --> 00:13:38,530 Annie,lock the back door, please. 230 00:13:39,490 --> 00:13:40,120 Come on! 231 00:13:40,130 --> 00:13:42,250 He's just sitting there! 232 00:13:42,260 --> 00:13:45,230 Ben,come on,honey, you gotta move. Ben! 233 00:13:50,340 --> 00:13:51,160 Come on. 234 00:13:52,250 --> 00:13:52,929 Uhh! 235 00:13:52,930 --> 00:13:53,720 Come on! 236 00:13:57,910 --> 00:13:59,830 Don't worry. It's just the hostiles. 237 00:14:01,800 --> 00:14:02,650 We'll be okay. 238 00:14:04,280 --> 00:14:05,320 Get down! 239 00:14:09,410 --> 00:14:11,270 Hey,man,i heard you ran into a little trouble. 240 00:14:11,670 --> 00:14:13,270 We were driving back from the plane, 241 00:14:13,290 --> 00:14:15,050 and we hear this huge explosion. 242 00:14:15,750 --> 00:14:17,840 Next thing i know, there's a siren wailing, 243 00:14:18,340 --> 00:14:19,920 and we're driving through the middle of a shootout. 244 00:14:19,940 --> 00:14:22,840 Look,we're having some skirmishes with the natives. 245 00:14:22,850 --> 00:14:24,320 What do you mean,natives? 246 00:14:24,330 --> 00:14:26,650 Well,we're not exactly sure who they are. 247 00:14:26,660 --> 00:14:28,490 Well,this ain't what i signed up for. 248 00:14:29,220 --> 00:14:31,310 Roger, i did you a favor,man. 249 00:14:31,320 --> 00:14:33,180 You were having trouble finding work, 250 00:14:33,190 --> 00:14:36,250 and don't forget about Ben. He's getting a quality education. 251 00:14:36,270 --> 00:14:38,190 I don't give a damn about his education. 252 00:14:38,200 --> 00:14:40,520 If i'm gonna get shot at, i want hazard pay. 253 00:14:40,530 --> 00:14:43,300 -I want another 30 grand. -Calm down,man. 254 00:14:43,310 --> 00:14:45,400 And don't try to tell me you don't have it. 255 00:14:45,420 --> 00:14:49,950 You hear me? Now get the hell out of my house. 256 00:14:52,870 --> 00:14:53,690 Uhh! 257 00:15:01,660 --> 00:15:03,230 I thought i told you to go to bed. 258 00:15:31,400 --> 00:15:32,350 She's not here. 259 00:15:33,240 --> 00:15:34,290 I noticed. 260 00:15:35,080 --> 00:15:35,910 What are you doing? 261 00:15:36,370 --> 00:15:37,290 Looking for Juliet. 262 00:15:38,960 --> 00:15:40,040 Well,you're not gonna find her in there. 263 00:15:40,050 --> 00:15:42,860 -She left with jack. -Juliet left with jack? 264 00:15:42,870 --> 00:15:45,190 He took off right after i told him about Naomi. 265 00:15:45,570 --> 00:15:46,350 Who's Naomi? 266 00:15:47,020 --> 00:15:48,650 And why would you do that,Kate? 267 00:15:48,660 --> 00:15:51,110 Because she's hurt, because he's a doctor 268 00:15:51,120 --> 00:15:52,560 and because he has a right to know. 269 00:15:53,670 --> 00:15:54,530 Where is he now? 270 00:15:54,540 --> 00:15:57,570 -I don't know,Sayid. -Of course you don't. 271 00:15:57,580 --> 00:16:00,680 It might be time for you to tell everybody else about Naomi,too. 272 00:16:00,690 --> 00:16:01,870 Play her the tape. 273 00:16:03,640 --> 00:16:04,490 What tape? 274 00:16:11,260 --> 00:16:12,860 There's something you should know,John, before we go. 275 00:16:15,780 --> 00:16:17,740 Whether or not you think he's the Wizard of Oz, 276 00:16:18,470 --> 00:16:21,530 i can assure you that Jacob is very,very real. 277 00:16:25,130 --> 00:16:26,370 And we're gonna go see him, 278 00:16:26,390 --> 00:16:28,120 and he's not gonna like it. 279 00:16:28,980 --> 00:16:32,500 In fact,i have a feeling he's gonna be very... angry. 280 00:16:35,880 --> 00:16:37,280 And that's why my hand was shaking, 281 00:16:37,310 --> 00:16:39,420 because this is not a man you go and see. 282 00:16:40,870 --> 00:16:42,860 This is a man who summons you. 283 00:16:45,940 --> 00:16:48,060 Well,i guess there's a first time for everythg. 284 00:17:28,550 --> 00:17:29,310 It's us. 285 00:17:30,490 --> 00:17:31,890 That's you,and that's me. 286 00:17:35,500 --> 00:17:37,400 Now we never have to be away from each other. 287 00:17:42,890 --> 00:17:44,100 Happy birthday,Ben. 288 00:17:46,390 --> 00:17:47,270 Thanks. 289 00:17:47,650 --> 00:17:48,500 You're welcome. 290 00:18:35,510 --> 00:18:36,840 It's your birthday. 291 00:18:40,280 --> 00:18:41,550 Sorry i forgot. 292 00:18:46,130 --> 00:18:47,470 It's kinda hard to celebrate 293 00:18:47,480 --> 00:18:49,140 on the day you killed your mom. 294 00:18:51,270 --> 00:18:52,630 She was just seven months pregnant. 295 00:18:52,630 --> 00:18:53,700 We went for a hike, 296 00:18:55,220 --> 00:18:56,850 but you had to come early. 297 00:18:59,370 --> 00:19:00,940 Now she's gone... 298 00:19:03,170 --> 00:19:06,820 and i'm stuck here on this island... with you. 299 00:19:18,790 --> 00:19:20,420 Happy birthday,Ben. 300 00:19:46,530 --> 00:19:47,320 Mom? 301 00:19:53,660 --> 00:19:54,570 Ben,don't! 302 00:19:59,440 --> 00:20:00,200 Mom! 303 00:20:00,830 --> 00:20:02,560 It's not time yet,Benjamin. 304 00:20:10,790 --> 00:20:11,570 Mom! 305 00:20:51,570 --> 00:20:52,590 Let's go,John. 306 00:20:55,430 --> 00:20:56,220 John. 307 00:21:04,600 --> 00:21:06,430 So,what,the whole world thinks we're dead? 308 00:21:06,440 --> 00:21:08,970 -That's not important right now. -Not important? 309 00:21:08,970 --> 00:21:11,030 -What do you mean, it's not important,Sayid? -Excuse me. 310 00:21:12,540 --> 00:21:14,890 -I'm sorry. -Don't you people want to be rescued? 311 00:21:15,520 --> 00:21:17,160 We kept her a secret to keep her safe. 312 00:21:17,170 --> 00:21:18,380 Safe from what,Sayid? 313 00:21:18,390 --> 00:21:22,400 Safe from Jack. He spent a week with the others, 314 00:21:22,800 --> 00:21:24,370 and he brought one of them back with him, 315 00:21:25,100 --> 00:21:26,930 here,amongst us, 316 00:21:27,990 --> 00:21:30,150 and every time we try to get answers from this woman, 317 00:21:30,680 --> 00:21:31,990 he prevents her from giving them. 318 00:21:32,590 --> 00:21:33,600 But it's Jack. 319 00:21:34,720 --> 00:21:36,620 He would never do anything to hurt us. 320 00:21:37,540 --> 00:21:41,390 -And Juliet-- i believe she's a good person. -Good person,huh? 321 00:21:42,090 --> 00:21:45,060 -You're basing that on what? -Wouldn't involve her taking you 322 00:21:45,070 --> 00:21:46,340 to one of their medical stations, 323 00:21:46,360 --> 00:21:51,150 would it now, Mrs. Kwon? -How... 324 00:21:51,170 --> 00:21:52,970 Kwon is pregnant. 325 00:21:52,980 --> 00:21:55,140 The fetus is healthy and was conceived island 326 00:21:55,150 --> 00:21:57,820 with her husband. He was sterile before they got here. 327 00:21:57,830 --> 00:22:00,180 I'm still working on getting samples 328 00:22:00,200 --> 00:22:02,550 from the other women. -I should have Austen's soon. 329 00:22:02,560 --> 00:22:04,450 I'll report back when i know more. 330 00:22:04,880 --> 00:22:05,730 Where'd you get that? 331 00:22:08,290 --> 00:22:09,460 Where have you been,Jack? 332 00:22:09,470 --> 00:22:10,840 I asked you where you got it. 333 00:22:11,050 --> 00:22:12,290 You really think you're in a position 334 00:22:12,310 --> 00:22:14,360 to be asking us questions? Turn the tape over. 335 00:22:14,370 --> 00:22:16,850 -Stay out of it. -You wanna burn me at the stake? Here i am. 336 00:22:16,870 --> 00:22:19,670 But first,turn the tape over. Press "play." 337 00:22:30,510 --> 00:22:31,590 Juliet,it's Ben. 338 00:22:32,160 --> 00:22:34,310 I'm sending three teams to extract Kwon 339 00:22:34,320 --> 00:22:35,920 the night after tomorrow. 340 00:22:35,930 --> 00:22:37,880 Won't have time to run Austen's sample, 341 00:22:37,900 --> 00:22:40,810 so if you determine that she or anyone else is pregnant, 342 00:22:40,820 --> 00:22:43,950 mark their tents, and we'll take them,too. 343 00:22:45,660 --> 00:22:46,440 Good luck. 344 00:22:53,150 --> 00:22:55,300 The night i saw your baby on the ultrasound, 345 00:22:55,730 --> 00:22:57,730 i told Jack what they were making me do. 346 00:23:00,280 --> 00:23:01,630 Why didn't you tell us? 347 00:23:03,070 --> 00:23:05,130 Because i hadn't decided what to do about it yet. 348 00:23:05,990 --> 00:23:06,870 "Yet?" 349 00:23:14,710 --> 00:23:16,170 I think we got some catching up to do. 350 00:24:32,490 --> 00:24:33,100 Mom? 351 00:24:40,670 --> 00:24:41,370 Mom? 352 00:24:44,370 --> 00:24:45,070 Mom! 353 00:24:46,150 --> 00:24:47,260 Mom! 354 00:24:47,990 --> 00:24:49,190 Mom! 355 00:25:08,930 --> 00:25:09,720 Whoa,whoa,whoa,whoa. 356 00:25:10,380 --> 00:25:11,650 Whoa,whoa,hey,hey. 357 00:25:12,780 --> 00:25:14,020 Whoa,i didn't mean to scare you. 358 00:25:14,030 --> 00:25:15,360 -Wait,wait. -Are you lost? Wait. 359 00:25:19,390 --> 00:25:20,470 Are you one of them? 360 00:25:21,720 --> 00:25:22,510 One of who? 361 00:25:23,400 --> 00:25:24,340 A hostile. 362 00:25:27,790 --> 00:25:29,110 Do you even know what that word means? 363 00:25:30,710 --> 00:25:31,470 What's your name? 364 00:25:32,260 --> 00:25:33,010 Ben. 365 00:25:33,030 --> 00:25:35,170 -Ben. So you wanna tell me what you're doing 366 00:25:35,190 --> 00:25:36,950 in the middle of the jungle all by yourself? 367 00:25:39,860 --> 00:25:41,950 I left home, and... 368 00:25:42,550 --> 00:25:43,950 i'm looking for my mom. 369 00:25:43,970 --> 00:25:45,140 You think she's out here? 370 00:25:46,390 --> 00:25:47,930 You wouldn't believe me. 371 00:25:48,720 --> 00:25:49,600 Try me. 372 00:25:52,810 --> 00:25:53,690 She's dead. 373 00:25:59,380 --> 00:26:01,670 Did she die here... on the island? 374 00:26:01,810 --> 00:26:02,700 No. 375 00:26:04,510 --> 00:26:05,590 When i was a baby. 376 00:26:07,030 --> 00:26:08,110 Did you see her... 377 00:26:08,740 --> 00:26:10,310 out here,Ben, in the jungle? 378 00:26:12,930 --> 00:26:13,910 She talked to me. 379 00:26:17,190 --> 00:26:18,070 What did she say? 380 00:26:18,450 --> 00:26:19,580 That i couldn't come with her. 381 00:26:21,750 --> 00:26:23,020 She said it wasn't time yet. 382 00:26:31,680 --> 00:26:32,820 You should go home now. 383 00:26:32,830 --> 00:26:34,140 Your people will be looking for you. 384 00:26:34,150 --> 00:26:35,680 I don't wanna go back there! 385 00:26:37,420 --> 00:26:38,600 I hate it there! 386 00:26:44,520 --> 00:26:45,600 Take me with you. 387 00:26:48,090 --> 00:26:49,430 Maybe that can happen... 388 00:26:50,260 --> 00:26:54,170 maybe,i mean,if that's what you really want,Ben, 389 00:26:54,180 --> 00:26:55,040 if that's what you want. 390 00:26:55,050 --> 00:26:56,230 I want you to think about that... 391 00:26:59,110 --> 00:27:02,770 and you're gonna have to be very, very patient. 392 00:27:25,110 --> 00:27:26,030 We're here. 393 00:27:40,020 --> 00:27:41,850 You'll want to turn off your flashlight,John. 394 00:27:42,120 --> 00:27:42,870 Why? 395 00:27:46,370 --> 00:27:48,890 Jacob feels the same way about technology as you do. 396 00:28:27,280 --> 00:28:29,430 Once i open this door, there's no turning back. 397 00:28:33,320 --> 00:28:34,920 Are you sure this is what you want? 398 00:28:43,630 --> 00:28:44,700 So be it. 399 00:28:48,080 --> 00:28:48,890 Jacob... 400 00:28:50,830 --> 00:28:52,140 i'm here with John Locke. 401 00:28:53,620 --> 00:28:54,530 We're coming in now. 402 00:29:18,480 --> 00:29:19,270 Jacob... 403 00:29:21,900 --> 00:29:22,710 this is John. 404 00:29:26,050 --> 00:29:27,260 Aren't you going to say hello,John? 405 00:29:30,500 --> 00:29:31,260 What? 406 00:29:32,740 --> 00:29:33,950 I told you he wouldn't. 407 00:29:35,000 --> 00:29:37,250 Who... what are you talking about? 408 00:29:39,030 --> 00:29:40,170 You can't see him? 409 00:29:41,750 --> 00:29:42,760 See who? 410 00:29:42,770 --> 00:29:43,730 Jacob. 411 00:29:45,300 --> 00:29:47,920 He's sitting right here in this chair. 412 00:29:48,710 --> 00:29:50,250 Yes,i know, but he insisted. 413 00:29:53,100 --> 00:29:54,010 What is this? 414 00:29:54,030 --> 00:29:55,560 You wanted the secrets of the island? 415 00:29:57,230 --> 00:29:58,280 Well,here they are. 416 00:29:59,530 --> 00:30:01,880 This is the man who can answer every single-- 417 00:30:03,650 --> 00:30:07,210 i am not. He made me bring him here. 418 00:30:07,220 --> 00:30:08,140 Did you think that that was my-- 419 00:30:08,830 --> 00:30:10,850 -Sorry,may i finish? -You're crazy. 420 00:30:13,740 --> 00:30:14,650 Excuse me? 421 00:30:16,350 --> 00:30:18,220 You don't know anything about the island,do you? 422 00:30:18,230 --> 00:30:20,840 You just made it all up. 423 00:30:20,850 --> 00:30:22,260 Jacob,please, i can't hear him... stop. 424 00:30:22,260 --> 00:30:24,480 -If you're gonna talk over what he's saying-- stop. -Shut up! 425 00:30:27,210 --> 00:30:28,700 You're putting on a show for me? 426 00:30:30,810 --> 00:30:31,690 Or do you... 427 00:30:34,410 --> 00:30:35,880 do you really think there's someone there? 428 00:30:37,290 --> 00:30:38,990 I know there's someone there. 429 00:30:44,280 --> 00:30:45,390 You don't know anything. 430 00:30:54,860 --> 00:30:56,620 I'm sorry you feel that way,John, 431 00:30:59,800 --> 00:31:02,800 and i'm sorry that you're too limited to see. 432 00:31:03,760 --> 00:31:05,100 You're pathetic. 433 00:31:09,220 --> 00:31:11,220 Help me. 434 00:31:20,000 --> 00:31:21,240 What did you just say? 435 00:31:22,780 --> 00:31:25,230 I... i didn't say anything. 436 00:31:25,990 --> 00:31:28,600 -Oh,yes,you did. I heard you. 437 00:31:29,370 --> 00:31:30,220 You said that-- 438 00:31:50,820 --> 00:31:51,640 that's enough! 439 00:31:51,650 --> 00:31:52,800 You've had your fun! 440 00:32:42,890 --> 00:32:44,030 What was that? 441 00:32:49,750 --> 00:32:50,860 That was Jacob. 442 00:32:58,280 --> 00:32:59,420 What did you hear in there,John? 443 00:33:01,480 --> 00:33:02,950 What did Jacob say to you? 444 00:33:05,310 --> 00:33:06,680 He didn't say anything to me. 445 00:33:07,220 --> 00:33:08,100 You did. 446 00:33:09,440 --> 00:33:10,520 What are you talking about? 447 00:33:10,540 --> 00:33:13,600 There is no Jacob,ben. I'm not gonna be taken in 448 00:33:13,620 --> 00:33:16,980 by the little... show you put on last night. 449 00:33:16,990 --> 00:33:18,200 You're a fraud, 450 00:33:18,700 --> 00:33:21,220 and it's time your people were told the truth. 451 00:33:22,900 --> 00:33:24,430 And this is not the way we came. 452 00:33:26,700 --> 00:33:28,070 I'm taking us back another way. 453 00:33:28,770 --> 00:33:30,500 I wanted to show you something first. 454 00:33:31,330 --> 00:33:32,370 I've seen enough. 455 00:33:34,140 --> 00:33:35,390 You know,John, you're not wrong. 456 00:33:35,880 --> 00:33:37,220 Some of the things i've told you-- 457 00:33:37,730 --> 00:33:39,290 some of the things i've told everybody-- 458 00:33:40,080 --> 00:33:41,260 are simply not true. 459 00:33:41,930 --> 00:33:42,710 Like what? 460 00:33:43,670 --> 00:33:44,720 Well,for starters, 461 00:33:45,150 --> 00:33:46,720 i wasn't born on this island. 462 00:33:48,530 --> 00:33:49,800 Then where did you come from? 463 00:33:53,170 --> 00:33:54,220 That's what i want to show you. 464 00:34:46,220 --> 00:34:46,940 Morning. 465 00:34:47,380 --> 00:34:48,320 Okay,wait. 466 00:34:48,820 --> 00:34:50,550 Put it right... right down there. 467 00:34:54,160 --> 00:34:55,460 What's the problem now? 468 00:34:56,450 --> 00:34:58,670 You're usually chatty Cathy in the morning. 469 00:34:59,430 --> 00:35:00,370 It's my birthday. 470 00:35:04,690 --> 00:35:06,550 I don't know why i keep fooling myself into thinking 471 00:35:06,560 --> 00:35:09,370 that one of these years you're actually gonna remember. 472 00:35:13,090 --> 00:35:14,050 Well,i tell you what. 473 00:35:15,070 --> 00:35:16,180 All we gotta do this morning 474 00:35:16,190 --> 00:35:18,960 is run this stuff outo Pearl Station. 475 00:35:20,700 --> 00:35:22,240 Why don't we go up to the Mesa, 476 00:35:22,970 --> 00:35:24,240 drink some beers? 477 00:35:27,550 --> 00:35:28,530 Have some... 478 00:35:29,940 --> 00:35:30,830 i don't know... 479 00:35:30,850 --> 00:35:32,250 Father and son time? 480 00:35:35,880 --> 00:35:36,820 I'd like that. 481 00:35:37,810 --> 00:35:38,660 Okay. 482 00:35:54,260 --> 00:35:55,010 Well... 483 00:35:57,270 --> 00:35:59,040 you sure can't say it ain't beautiful. 484 00:36:12,870 --> 00:36:14,340 Do you really blame me? 485 00:36:15,360 --> 00:36:16,140 What? 486 00:36:17,790 --> 00:36:20,530 Do you really think it's my fault that she died? 487 00:36:25,430 --> 00:36:26,410 What do i know? 488 00:36:31,970 --> 00:36:33,600 Why do you keep looking at your watch? 489 00:36:34,390 --> 00:36:35,240 You got a date? 490 00:36:36,920 --> 00:36:37,670 Listen... 491 00:36:40,000 --> 00:36:41,600 if it makes you feel any better, 492 00:36:43,670 --> 00:36:45,170 i will do my best 493 00:36:45,180 --> 00:36:47,040 to remember your birthday next year. 494 00:36:51,390 --> 00:36:52,930 I don't think that's gonna happen,dad. 495 00:36:55,980 --> 00:36:56,830 What do you mean? 496 00:36:57,810 --> 00:36:59,250 You know, i've missed her,too, 497 00:37:00,270 --> 00:37:01,870 maybe as much as you have. 498 00:37:02,530 --> 00:37:03,740 But the difference is 499 00:37:04,270 --> 00:37:06,330 that for as long as i can remember, 500 00:37:06,680 --> 00:37:08,670 i've had to put up with you. 501 00:37:11,230 --> 00:37:12,270 And doing at 502 00:37:12,940 --> 00:37:16,430 required a tremendous amount of patience. 503 00:37:23,790 --> 00:37:24,740 Good-bye,dad. 504 00:37:34,690 --> 00:37:35,510 Ben... 505 00:39:48,650 --> 00:39:51,350 you want us to,uh, go get his body? 506 00:39:55,930 --> 00:39:57,080 No,leave him out there. 507 00:39:59,420 --> 00:40:00,310 Okay. 508 00:40:21,020 --> 00:40:22,660 This is where i came from,John. 509 00:40:26,610 --> 00:40:28,150 These are my people... 510 00:40:29,660 --> 00:40:31,230 the Dharma Initiative. 511 00:40:34,080 --> 00:40:36,240 They came here seeking harmony... 512 00:40:39,250 --> 00:40:40,720 but they couldn't even co-exist 513 00:40:40,740 --> 00:40:42,780 with the island's original inhabitants. 514 00:40:46,260 --> 00:40:49,200 And when it became clear that one side had to go, 515 00:40:50,130 --> 00:40:52,250 one side had to be purged... 516 00:40:55,070 --> 00:40:56,340 i did what i had to do. 517 00:40:58,710 --> 00:41:00,430 I was one of the people that was smart enough 518 00:41:00,440 --> 00:41:03,220 to make sure that i didn't end up in that ditch... 519 00:41:04,180 --> 00:41:06,590 which makes me considerably smarter than you,John. 520 00:41:08,930 --> 00:41:09,870 Uhh! 521 00:41:21,910 --> 00:41:23,220 What did Jacob say to you? 522 00:41:24,240 --> 00:41:25,350 Why did you do this? 523 00:41:26,140 --> 00:41:27,870 Because you heard him. 524 00:41:30,200 --> 00:41:32,390 Now i need to know what he said. 525 00:41:33,250 --> 00:41:34,260 "Help me." 526 00:41:34,540 --> 00:41:35,390 John... 527 00:41:36,910 --> 00:41:38,370 I'm not gonna ask you again. 528 00:41:39,920 --> 00:41:41,120 What did he say to you? 529 00:41:43,450 --> 00:41:44,290 He said... 530 00:41:46,360 --> 00:41:47,270 "Help me." 531 00:41:58,710 --> 00:42:01,100 Well,i certainly hope he helps you, John. 532 00:42:01,110 --> 00:42:05,800 ---"LOST" Season 03 Episode 20--- "The Man Behind the Curtain" 533 00:42:05,800 --> 00:42:17,300 ---www.opensubtitles.org--- Revision by jenilim