1 00:00:22,410 --> 00:00:23,180 Dude, they'll find out. 2 00:00:23,910 --> 00:00:25,980 Not if we stick to the story. 3 00:00:26,010 --> 00:00:28,410 I don't know, jack. it could be a risk. 4 00:00:28,440 --> 00:00:30,540 It's the only way. We have to do this. 5 00:00:30,580 --> 00:00:33,640 they're still at it, huh? 6 00:00:33,680 --> 00:00:35,610 Look, we're running out of time. 7 00:00:35,640 --> 00:00:37,780 We gotta make a decision now. 8 00:00:37,810 --> 00:00:40,680 So are we all okay with this? 9 00:00:40,710 --> 00:00:44,140 This is a decision that will affect the rest of our lives. 10 00:00:44,180 --> 00:00:46,680 I'm not taking it lightly. 11 00:00:46,710 --> 00:00:48,840 Kate Kate? 12 00:00:48,880 --> 00:00:50,810 Yeah. 13 00:00:50,840 --> 00:00:52,480 Sun Sun? 14 00:00:56,340 --> 00:00:58,380 - Frank? - what? 15 00:00:58,410 --> 00:01:00,340 Sorry you got dragged into this, 16 00:01:00,380 --> 00:01:02,780 But we need to know that you're with us. 17 00:01:02,810 --> 00:01:05,410 Whatever you guys decide, I'll just roll with. 18 00:01:05,440 --> 00:01:08,380 Hurley, what about you? 19 00:01:08,410 --> 00:01:11,240 I don't think we should lie, dude. 20 00:01:11,280 --> 00:01:15,210 We need to protect the people that we left behind, hurley. 21 00:01:15,240 --> 00:01:16,751 How does lying protect them? 22 00:01:16,752 --> 00:01:18,580 It protects them from charles widmore. 23 00:01:18,610 --> 00:01:20,940 The guy hired a boatload of people to kill all of us. 24 00:01:20,980 --> 00:01:22,364 He faked a plane crash. 25 00:01:22,365 --> 00:01:24,440 I mean, you think telling him the truth, 26 00:01:24,480 --> 00:01:26,440 He's just gonna-- he's gonna leave them alone? 27 00:01:26,480 --> 00:01:29,010 Look, he's your dad, right? 28 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 Can't you, like... call him off? 29 00:01:31,280 --> 00:01:33,910 There's no calling my father off. 30 00:01:33,940 --> 00:01:35,055 But he'll never find them. 31 00:01:35,056 --> 00:01:36,510 I mean, the island disappeared. 32 00:01:36,540 --> 00:01:38,610 We all saw it. it's gone. 33 00:01:38,640 --> 00:01:40,540 Bloop! 34 00:01:40,580 --> 00:01:43,380 You think anyone's gonna believe that... 35 00:01:43,410 --> 00:01:45,440 Believe any of it? 36 00:01:45,480 --> 00:01:48,410 They're gonna think you're crazy. 37 00:01:48,440 --> 00:01:51,340 Not if someone backs me up. 38 00:01:53,810 --> 00:01:55,140 Sayid, come on. 39 00:01:55,180 --> 00:01:57,410 They'll think I'm nuts if I tell the truth. 40 00:01:57,440 --> 00:02:00,240 But what if we all do? 41 00:02:00,280 --> 00:02:01,585 And if we can stick together, 42 00:02:01,586 --> 00:02:03,510 we can make 'em believe us. 43 00:02:03,540 --> 00:02:05,075 I don't want to spend the rest of my life lying. 44 00:02:05,076 --> 00:02:07,340 - do you? - no. 45 00:02:07,380 --> 00:02:08,710 But... 46 00:02:08,740 --> 00:02:11,540 I don't believe we have a better choice. 47 00:02:15,480 --> 00:02:18,310 I'm sorry, hurley, but we have to lie. 48 00:02:20,640 --> 00:02:23,310 You know what, dude? 49 00:02:23,340 --> 00:02:26,510 I'm gonna remember this. 50 00:02:26,540 --> 00:02:28,940 And someday, you're gonna need my help, 51 00:02:28,980 --> 00:02:32,040 And I'm telling you right now... 52 00:02:32,080 --> 00:02:34,280 You're not gettin' it. 53 00:02:45,510 --> 00:02:47,480 Wake up, sayid! 54 00:02:47,510 --> 00:02:49,440 Sayid Sayid! 55 00:02:49,480 --> 00:02:51,740 Sayid, wake up! 56 00:02:51,780 --> 00:02:53,140 Sayid Sayid! 57 00:03:13,740 --> 00:03:15,910 No, no, no, no, no! what do I do?! 58 00:03:15,940 --> 00:03:18,410 What am I supposed to do?! 59 00:03:31,040 --> 00:03:33,210 Okay, okay, okay. 60 00:03:33,240 --> 00:03:35,010 Just stay calm. 61 00:03:39,810 --> 00:03:43,280 What the hell were you thinking? 62 00:03:45,310 --> 00:03:48,010 - Ana lucia? - you were driving like a maniac. 63 00:03:48,040 --> 00:03:50,580 And why'd you pull over? 64 00:03:50,610 --> 00:03:52,940 I just... i-i thought-- 65 00:03:52,980 --> 00:03:56,180 You didn't think. what if I were real? 66 00:03:56,210 --> 00:03:58,740 What if a real cop stopped you? 67 00:03:58,780 --> 00:04:01,240 They already have pictures of you covered in blood 68 00:04:01,280 --> 00:04:04,180 - With a gun in your hand. - actually, it's ketchup. 69 00:04:04,210 --> 00:04:07,180 We went to a-a drive-thru, and, uh.... 70 00:04:07,210 --> 00:04:10,140 Well, you need to pull it together. 71 00:04:10,180 --> 00:04:13,280 - You've got a lot of work to do. - I do? 72 00:04:13,310 --> 00:04:17,080 Let's start with the basics. first off, you need new clothes. 73 00:04:17,110 --> 00:04:19,440 Then you need to go to a safe place. 74 00:04:19,480 --> 00:04:22,040 And take sayid to somebody you trust. 75 00:04:22,080 --> 00:04:24,810 - You getting all this? - yeah. 76 00:04:24,840 --> 00:04:26,810 Then get to it. 77 00:04:26,840 --> 00:04:28,940 And stay away from the cops. 78 00:04:30,740 --> 00:04:33,780 Do not get arrested. 79 00:04:35,510 --> 00:04:37,280 Thanks, ana lucia. 80 00:04:40,080 --> 00:04:42,710 Oh, yeah. libby says hi. 81 00:05:13,830 --> 00:05:15,470 You really think that thing's gonna work? 82 00:05:15,470 --> 00:05:16,640 Rose, I told you a hundred times. 83 00:05:16,850 --> 00:05:17,830 Of course it's gonna work. yes. I worked hard on it. 84 00:05:19,090 --> 00:05:20,570 It's better than rubbing two sticks together. 85 00:05:21,610 --> 00:05:24,080 Well, I heard that's what you're supposed to do with it. 86 00:05:24,110 --> 00:05:25,780 Yeah? well, I think this is gonna work better, all right? 87 00:05:25,780 --> 00:05:27,480 Well, I think you got too much wood here in the inside. 88 00:05:27,510 --> 00:05:28,470 That's gonna smother the leaves. 89 00:05:28,470 --> 00:05:29,251 Rose, if you don't have enough wood, 90 00:05:29,252 --> 00:05:30,440 the leaves just burn out. 91 00:05:30,480 --> 00:05:32,240 Fire? who cares about fire? 92 00:05:32,280 --> 00:05:34,310 Any minute the sky could light up, 93 00:05:34,340 --> 00:05:37,180 And who the hell knows what could happen this time? 94 00:05:37,210 --> 00:05:40,180 Neil, we are trying to focus on what we can control. 95 00:05:40,210 --> 00:05:42,680 You are either gonna help or be quiet! 96 00:05:42,710 --> 00:05:45,040 - Whose shirt is this? - it's mine. 97 00:05:45,080 --> 00:05:46,433 Can I have it? 98 00:05:46,434 --> 00:05:48,580 what does it matter? we're all gonna be dead by sundown. 99 00:05:48,610 --> 00:05:51,080 I'll take that as a "yes," frogurt. 100 00:05:51,110 --> 00:05:52,880 - It's neil. - yeah, yeah. 101 00:05:56,910 --> 00:05:59,210 Still in one piece? 102 00:05:59,240 --> 00:06:02,240 As far as I can tell. I figured it would've disappeared 103 00:06:02,280 --> 00:06:04,120 With the rest of our stuff. 104 00:06:04,121 --> 00:06:06,880 I guess whatever we had with us when we moved 105 00:06:06,910 --> 00:06:09,080 Is along for the ride. 106 00:06:09,110 --> 00:06:11,040 What? 107 00:06:11,080 --> 00:06:13,210 Look who's back. 108 00:06:22,980 --> 00:06:24,580 Welcome back, dr. wizard. 109 00:06:24,610 --> 00:06:26,980 I think it's mr. wizard. shut up. 110 00:06:27,010 --> 00:06:30,180 You've been gone for two hours. what the hell were you doing? 111 00:06:30,210 --> 00:06:32,410 Yeah, you're absolutely right. I'm sorry. 112 00:06:32,440 --> 00:06:34,380 I... left my pack in the jungle and I was coming back 113 00:06:34,410 --> 00:06:36,440 And i-i-i just--it was a while before I realized 114 00:06:36,480 --> 00:06:38,580 That I was just... uh, I was really lost. 115 00:06:38,610 --> 00:06:41,610 Well, you figure out when the sky's gonna light up again? 116 00:06:41,640 --> 00:06:44,480 I don't know. well, you at least got a plan? 117 00:06:44,510 --> 00:06:47,480 I think we should take the zodiac, 118 00:06:47,510 --> 00:06:49,010 - Head to a shipping lane. - no. no, no, no. 119 00:06:49,010 --> 00:06:50,510 We can't just sail out on any course. 120 00:06:50,540 --> 00:06:52,980 For us to leave, I need to calculate a new bearing, 121 00:06:53,010 --> 00:06:55,480 And, uh, to do that... 122 00:06:57,040 --> 00:06:59,880 I need to determine where we are now... 123 00:07:02,010 --> 00:07:03,540 Time. 124 00:07:03,580 --> 00:07:06,880 And what are the rest of us supposed to do? 125 00:07:06,910 --> 00:07:08,740 I'm gonna go find us something to eat. 126 00:07:08,740 --> 00:07:10,780 And how are you planning on doing that? 127 00:07:10,810 --> 00:07:13,510 Don't worry about it. 128 00:07:15,310 --> 00:07:18,010 I guess we'll get the water. 129 00:07:18,040 --> 00:07:20,810 Dude, wake up! 130 00:07:20,840 --> 00:07:22,940 Come on. I can't do this on my own! 131 00:07:25,040 --> 00:07:27,040 I promise I'll pay you back. 132 00:07:35,210 --> 00:07:37,680 Wait right here. 133 00:07:58,740 --> 00:08:00,040 Shih tzus? 134 00:08:00,080 --> 00:08:01,740 I like shih tzus. 135 00:08:01,780 --> 00:08:04,340 It looks like you "heart" them. 136 00:08:04,380 --> 00:08:06,580 Rough night? 137 00:08:06,610 --> 00:08:08,810 Yeah. 138 00:08:08,840 --> 00:08:11,040 Your friend's pretty wasted. 139 00:08:11,080 --> 00:08:12,310 Yeah. 140 00:08:12,340 --> 00:08:15,240 I know you from somewhere, don't i? 141 00:08:18,440 --> 00:08:20,910 No. I think I do. 142 00:08:20,940 --> 00:08:24,580 Yeah, you definitely look familiar. I just have one of those faces. 143 00:08:24,610 --> 00:08:27,380 You're lying. 144 00:08:29,010 --> 00:08:31,610 I don't believe in lying. 145 00:08:31,640 --> 00:08:34,710 I remember! 146 00:08:34,740 --> 00:08:37,110 You're the guy who won the lottery... 147 00:08:37,140 --> 00:08:40,380 And you crashed in that plane. 148 00:08:40,410 --> 00:08:44,110 No. I must look like him. you're him. hey! buy a ticket here. 149 00:08:44,140 --> 00:08:46,840 If you win, we get a commission. you're good luck. 150 00:08:46,880 --> 00:08:50,440 Sorry. wrong dude. keep the change. 151 00:08:56,080 --> 00:08:58,280 Okay. 152 00:09:00,340 --> 00:09:02,840 Okay, we're outta here. 153 00:09:29,410 --> 00:09:32,780 Mommy, I wanna go home. 154 00:09:34,380 --> 00:09:36,310 Look at your book, baby. 155 00:10:10,840 --> 00:10:12,210 Hello? 156 00:10:16,440 --> 00:10:19,010 I-i can't believe it's you. 157 00:10:19,040 --> 00:10:21,140 No. hi. 158 00:10:21,180 --> 00:10:22,810 How are you? 159 00:10:25,480 --> 00:10:27,410 Wait, you're in l.a.? 160 00:10:29,310 --> 00:10:31,340 Of course I can meet, yeah. what... 161 00:10:31,380 --> 00:10:34,140 I know exactly where that is. I'll be there in half an hour. 162 00:10:35,640 --> 00:10:37,510 Mommy, where are we going? 163 00:10:37,540 --> 00:10:40,180 To see a friend. 164 00:11:18,480 --> 00:11:21,280 You looking for your pills, jack? 165 00:11:23,840 --> 00:11:26,780 I flushed them down the toilet. 166 00:11:32,010 --> 00:11:33,940 Thank you. 167 00:11:33,980 --> 00:11:36,510 I was just gonna do that myself. 168 00:11:36,540 --> 00:11:38,640 Yeah, I figured you were. 169 00:11:40,140 --> 00:11:41,580 Going somewhere? 170 00:11:41,610 --> 00:11:43,210 I'm checking out. 171 00:11:43,240 --> 00:11:44,980 Where are we going? 172 00:11:45,010 --> 00:11:49,080 You're going home. and find yourself a suitcase. 173 00:11:49,110 --> 00:11:51,540 If there's anything in this life you want, 174 00:11:51,580 --> 00:11:53,940 ck it in there... 175 00:11:53,980 --> 00:11:56,410 Because you're never coming back. 176 00:12:02,810 --> 00:12:05,180 Good. 177 00:12:05,210 --> 00:12:07,010 Good. 178 00:12:07,040 --> 00:12:09,440 I'll pick you up in six hours. 179 00:12:09,480 --> 00:12:11,340 And where will you be going? 180 00:12:11,380 --> 00:12:13,980 John's casket is outside in a carpet van. 181 00:12:14,010 --> 00:12:16,480 I need to move it somewhere safe. 182 00:12:19,080 --> 00:12:21,980 Safe? 183 00:12:22,010 --> 00:12:23,980 He's dead, isn't he? 184 00:12:26,180 --> 00:12:29,640 I'll see you in six hours, jack. 185 00:12:58,940 --> 00:13:01,710 > previously on "expos?... 186 00:13:01,740 --> 00:13:03,840 It looks like the scorpion is taking over 187 00:13:03,880 --> 00:13:05,910 All the cobra's business. 188 00:13:05,940 --> 00:13:08,440 You want me to work with tsunami, 189 00:13:08,480 --> 00:13:10,440 - The dragon lady of van nuys? - Yeah. 190 00:13:10,480 --> 00:13:13,080 I'm here to capture the scorpion, 191 00:13:13,110 --> 00:13:15,410 So if you've got a problem with that, you can go work stage 3. 192 00:13:15,440 --> 00:13:17,080 she's hit! 193 00:13:34,940 --> 00:13:36,180 Hey, dad. 194 00:13:38,840 --> 00:13:41,640 How's it going? 195 00:14:14,940 --> 00:14:16,280 About new lower prices. 196 00:14:16,380 --> 00:14:18,410 How much do you think one of these sandwiches would cost? 197 00:14:18,540 --> 00:14:19,980 Eight bucks. 198 00:14:20,010 --> 00:14:21,640 Would you believe it if we told you under five dollars? 199 00:14:21,680 --> 00:14:24,340 I think that's great that quiznos is thinking about our wallets. 200 00:15:11,310 --> 00:15:15,210 Yes! 201 00:15:15,210 --> 00:15:18,240 Wachovia is now part of wells fargo. 202 00:15:20,010 --> 00:15:22,340 We're now one team that's nationwide 203 00:15:22,340 --> 00:15:24,380 And twice as strong 204 00:15:24,380 --> 00:15:26,880 With even more capabilities, 205 00:15:26,880 --> 00:15:28,510 More resources 206 00:15:28,510 --> 00:15:31,480 And more solutions planned for the future. 207 00:15:31,480 --> 00:15:34,380 So while it's business as usual today, 208 00:15:34,380 --> 00:15:38,340 You can look forward to even more great things ahead. 209 00:15:38,340 --> 00:15:40,580 Wachovia and wells fargo. 210 00:13:44,900 --> 00:13:47,230 No. I just got up. why, are you wanted again? 211 00:13:47,940 --> 00:13:50,000 Uh, yeah. kinda. 212 00:13:50,040 --> 00:13:53,500 Is mom here? no, she's out shopping.hey, set him over 213 00:13:56,740 --> 00:13:58,740 Oh, man, he's out. is he... breathing? 214 00:13:58,770 --> 00:14:00,870 Barely. what happened? 215 00:14:00,900 --> 00:14:04,300 He got shot by a dart. a dart? what, were you in the zoo or something? 216 00:14:04,340 --> 00:14:07,000 No, we were at the safe house. the safe house? 217 00:14:07,040 --> 00:14:09,040 Sayid took me there to protect me. 218 00:14:09,070 --> 00:14:11,700 Then these two guys jumped down, they shot him with darts, 219 00:14:11,740 --> 00:14:14,470 And now he's--he's in a coma or something. hugo, this doesn't make sense. 220 00:14:14,500 --> 00:14:16,570 And what are you doing out of the mental institution? 221 00:14:16,600 --> 00:14:19,140 Sayid pulled me out. I'm in danger. we both are. 222 00:14:19,170 --> 00:14:22,440 Danger from who? 223 00:14:22,470 --> 00:14:24,570 I'm not sure exactly. 224 00:14:28,900 --> 00:14:30,500 Hello? 225 00:14:30,540 --> 00:14:32,470 Mr. and mrs. reyes? 226 00:14:32,500 --> 00:14:35,300 L.a.p.d. can you open the gate, please 227 00:14:35,340 --> 00:14:36,970 Just what kind of trouble are you in? 228 00:14:36,970 --> 00:14:38,970 Dad, please! just don't tell 'em I'm here! 229 00:14:40,870 --> 00:14:43,800 All right, but then you're gonna tell me the truth. 230 00:14:49,770 --> 00:14:52,700 Well, give us a call if you hear anything. 231 00:15:03,370 --> 00:15:05,370 You killed three people? 232 00:15:05,400 --> 00:15:07,800 No. sayid did. oh. well, that's better. 233 00:15:07,840 --> 00:15:10,270 Come on. let's get him to the couch. 234 00:15:10,300 --> 00:15:13,240 He saved me. I think we should call a lawyer right now. 235 00:15:13,270 --> 00:15:16,870 No, no, no. we can't go public. they're after us. 236 00:15:16,900 --> 00:15:18,900 Who? who is after you? 237 00:15:18,940 --> 00:15:21,970 I don't know. sayid knows. he can explain. 238 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Sayid ain't explaining nothing. 239 00:15:24,040 --> 00:15:26,370 We need to get him to a hospital. 240 00:15:26,400 --> 00:15:28,940 Did you not hear me? people are trying to kill us. 241 00:15:28,970 --> 00:15:31,840 We go to a hospital, they'll find us! 242 00:15:31,870 --> 00:15:34,100 Like--like "the godfather." it's the last place you go. 243 00:15:34,140 --> 00:15:36,900 Everyone knows it. they-- they smother you with pillows 244 00:15:34,800 --> 00:15:36,300 And make it look like an accident. 245 00:15:36,300 --> 00:15:37,750 Sayid, please wake up! 246 00:15:37,750 --> 00:15:40,200 That's not gonna work. We need a doctor. 247 00:15:41,450 --> 00:15:43,550 I think I know what to do. 248 00:15:50,240 --> 00:15:54,200 Mommy, mommy, can I push the button? 249 00:15:54,200 --> 00:15:55,670 Sure you can, sweetie. 250 00:15:55,700 --> 00:15:57,250 But we're all the way to the top, okay? 251 00:15:57,250 --> 00:16:00,630 So I want you to press number 3-1. You see it? 252 00:16:00,670 --> 00:16:03,200 You see it? Okay. You get it. 3-1. 253 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 Yeah! That's the one! 254 00:16:05,600 --> 00:16:08,300 You pressed it! You pressed it! 255 00:16:27,750 --> 00:16:29,490 Hi. 256 00:16:31,890 --> 00:16:33,650 Hello, Kate. 257 00:16:48,655 --> 00:16:49,150 Have a nice day. 258 00:16:49,150 --> 00:16:51,750 I'll be right with you. 259 00:16:58,195 --> 00:17:00,410 Hello, Ben. 260 00:17:03,200 --> 00:17:06,340 If it's the porterhouse you're looking for, we're out. 261 00:17:07,530 --> 00:17:09,230 No, no porterhouse. 262 00:17:09,270 --> 00:17:11,100 I do, however, have something 263 00:17:11,100 --> 00:17:12,150 Very important in my van, Jill, 264 00:17:12,150 --> 00:17:14,200 And I need you to watch it for me. 265 00:17:14,200 --> 00:17:16,870 - Is it what I think it is? - It is. 266 00:17:18,400 --> 00:17:20,730 He'll be safe with me. 267 00:17:20,770 --> 00:17:22,530 - Have Gabriel and Jeffrey checked in yet? - Yeah. 268 00:17:22,530 --> 00:17:24,100 Everything's moving right on schedule. 269 00:17:24,130 --> 00:17:26,870 - How's it going with Shephard? - He's with us. 270 00:17:26,900 --> 00:17:28,601 Really? What'd you do, bribe him with some pills? 271 00:17:28,601 --> 00:17:30,200 Cut the man some slack. 272 00:17:30,230 --> 00:17:32,670 He's been through a lot. We all have. 273 00:17:33,500 --> 00:17:35,930 Right. Of course. 274 00:17:35,970 --> 00:17:37,470 Sorry. 275 00:17:37,500 --> 00:17:39,800 So keep him safe, Jill. 276 00:17:39,830 --> 00:17:42,930 Because if you don't... 277 00:17:42,970 --> 00:17:45,200 Everything we're about to do... 278 00:17:45,230 --> 00:17:47,930 Won't matter at all. 279 00:18:01,150 --> 00:18:04,030 Oh, you got it! You got it! You got it! 280 00:18:04,070 --> 00:18:07,400 You got it. You got it. All right! Finally we got... 281 00:18:08,150 --> 00:18:09,651 Why did you do that? 282 00:18:09,651 --> 00:18:11,450 Because you're supposed to fan the flame, Rose. 283 00:18:11,450 --> 00:18:13,100 I thought you said you knew how to start a fire. 284 00:18:13,100 --> 00:18:14,950 And I thought you said you didn't care. 285 00:18:14,950 --> 00:18:15,999 I care about surviving. 286 00:18:15,999 --> 00:18:20,651 I think you need to take a time-out, Neil. 287 00:18:21,470 --> 00:18:23,700 - You'll get it, Bernard. You will. - Yeah. All right. 288 00:18:23,730 --> 00:18:26,130 Just--just try again. 289 00:18:29,470 --> 00:18:31,400 Give me one second. 290 00:18:32,000 --> 00:18:33,430 I got you something. 291 00:18:35,670 --> 00:18:36,901 I found these in the jungle. 292 00:18:36,901 --> 00:18:38,551 - Look at that. Thank you. -There was only two, 293 00:18:38,551 --> 00:18:41,400 But I thought we could both do with a bite to eat. 294 00:18:41,400 --> 00:18:43,400 Thank you very much, very much. 295 00:18:45,570 --> 00:18:47,700 You all right? 296 00:18:47,730 --> 00:18:50,870 I just can't seem to shake this bloody headache. 297 00:18:54,630 --> 00:18:57,200 Well... I'm sure it'll pass. 298 00:18:57,230 --> 00:18:59,170 No, it's not just that. 299 00:18:59,200 --> 00:19:03,230 It's the weirdest thing. Earlier, I was... 300 00:19:03,270 --> 00:19:05,430 I was thinking about my mom, 301 00:19:05,470 --> 00:19:09,700 And all of sudden, I-I couldn't remember her maiden name. 302 00:19:09,730 --> 00:19:10,201 I mean, isn't that odd? 303 00:19:10,201 --> 00:19:11,900 Don't worry about it. 304 00:19:11,900 --> 00:19:17,130 Listen, all of us have been under a lot of stress. Okay? 305 00:19:20,950 --> 00:19:23,200 Daniel Daniel... 306 00:19:23,230 --> 00:19:25,770 Do you know what's happening to me? 307 00:19:28,600 --> 00:19:30,530 Dinner! 308 00:19:35,970 --> 00:19:38,400 That's great! Wow! Where'd you get that? 309 00:19:38,430 --> 00:19:40,630 I found it. 310 00:19:40,670 --> 00:19:43,030 What do you mean you "found" it? 311 00:19:43,070 --> 00:19:45,870 It died in the jungle. I found it. 312 00:19:46,140 --> 00:19:49,470 Don't worry. It's fine. It's only been dead three hours. 313 00:19:50,190 --> 00:19:52,190 What? 314 00:19:52,220 --> 00:19:53,250 Who's got a knife? 315 00:19:53,250 --> 00:19:55,380 A knife? You need a knife? 316 00:19:55,420 --> 00:19:58,200 Oh, it's over by the Cuisinart next to the stove. 317 00:19:58,200 --> 00:19:59,300 What's your problem? 318 00:19:59,300 --> 00:20:01,150 My problem is, we don't have a knife. 319 00:20:01,150 --> 00:20:03,250 W-we don't have anything. 320 00:20:03,280 --> 00:20:05,050 And it wouldn't even matter if we did, 321 00:20:05,050 --> 00:20:07,200 'Cause Bernie the dentist can't even start a fire. 322 00:20:07,200 --> 00:20:08,200 Hey, ease up there, Frogurt. 323 00:20:08,200 --> 00:20:10,350 It's Neil, you inbred. 324 00:20:10,350 --> 00:20:12,180 And I'm not gonna ease up, 325 00:20:12,210 --> 00:20:14,800 'Cause I'm tired and I'm hungry and I'm screwed! 326 00:20:14,800 --> 00:20:16,650 - We're all screwed! - Calm down, Neil. 327 00:20:16,680 --> 00:20:17,650 We're gonna get through this. 328 00:20:17,650 --> 00:20:19,050 How are any of us gonna get through this?! 329 00:20:19,080 --> 00:20:22,210 Didn't you hear what I just said?! We can't even get fire! 330 00:20:28,050 --> 00:20:29,380 Run! 331 00:21:01,950 --> 00:21:06,250 Come on! Split up! Everybody, get to the creek! 332 00:21:09,480 --> 00:21:11,820 Dan Ow! Dan! 333 00:21:11,850 --> 00:21:14,720 Keep moving! 334 00:21:31,400 --> 00:21:33,000 Come on. He's dead. 335 00:21:33,030 --> 00:21:35,400 Come on! You wanna be dead, too?! Come on! 336 00:21:37,460 --> 00:21:40,230 There's nothing you coulda done. We gotta go now! 337 00:21:46,400 --> 00:21:48,801 Dude, they're on a stakeout? 338 00:21:48,801 --> 00:21:50,530 You just escaped from a mental institution. 339 00:21:50,560 --> 00:21:52,145 There's dead bodies everywhere! 340 00:21:52,145 --> 00:21:53,730 Of course they're on a stakeout! 341 00:21:53,760 --> 00:21:56,351 They think you're crazy enough to come back home. 342 00:22:00,500 --> 00:22:03,430 S-so are you... 343 00:22:03,470 --> 00:22:04,830 Crazy? 344 00:22:08,900 --> 00:22:11,330 Do you think I am? 345 00:22:12,200 --> 00:22:14,630 Well, either that or you're lying to me. 346 00:22:20,870 --> 00:22:21,999 I'm not crazy, 347 00:22:21,999 --> 00:22:26,270 And I have a really good reason why I'm lying to you. 348 00:22:27,430 --> 00:22:29,500 Well, what is it? 349 00:22:32,700 --> 00:22:36,800 Why is there a dead pakistani on my couch?! 350 00:22:38,200 --> 00:22:39,700 He's not dead, ma. 351 00:22:39,740 --> 00:22:41,470 Well, he's not breathing. 352 00:22:41,500 --> 00:22:43,540 He's not?! 353 00:22:44,640 --> 00:22:47,670 It's okay, Carmen. We have a plan. 354 00:22:47,700 --> 00:22:50,600 A plan? What are you talking about? 355 00:22:50,640 --> 00:22:53,140 He is breathing... kind of. Dad, we gotta go now. 356 00:22:53,170 --> 00:22:54,450 Hugo, what's happening? 357 00:22:54,450 --> 00:22:55,200 Mom, please! 358 00:22:55,200 --> 00:22:59,140 No "mom, please" me! Why are you all over the news? 359 00:22:59,170 --> 00:23:00,635 Do you know what they are telling about you? 360 00:23:00,635 --> 00:23:02,100 Yeah, mom. I know. 361 00:23:02,140 --> 00:23:03,755 Look, everything's gonna make sense. I promise. 362 00:23:03,755 --> 00:23:05,370 It better! 363 00:23:19,240 --> 00:23:21,300 Officers. 364 00:23:26,700 --> 00:23:29,240 So how long are you in l.a.? 365 00:23:29,270 --> 00:23:30,870 Just a few days. 366 00:23:30,900 --> 00:23:33,340 I have some business to attend to. 367 00:23:33,140 --> 00:23:35,540 But I wanted to see you. 368 00:23:35,570 --> 00:23:39,240 Here it is. 369 00:23:39,310 --> 00:23:41,640 Her name's ji yeon. here's a baby picture. 370 00:23:41,670 --> 00:23:43,970 Oh! she's beautiful. 371 00:23:44,010 --> 00:23:47,540 Thank you. she's with her grandmother in seoul. 372 00:23:47,570 --> 00:23:49,970 I hope someday you get to meet her. 373 00:23:50,010 --> 00:23:53,440 It would be nice to see her and aaron play together. 374 00:23:53,470 --> 00:23:55,810 Yeah. 375 00:23:57,370 --> 00:23:59,570 Kate? are you all right? 376 00:23:59,610 --> 00:24:03,110 Yeah. I'm fine. 377 00:24:03,140 --> 00:24:05,070 Are you? 378 00:24:15,110 --> 00:24:18,040 Somebody knows we're lying. 379 00:24:18,070 --> 00:24:19,410 What? 380 00:24:19,440 --> 00:24:21,370 Some lawyers came to see me. 381 00:24:21,410 --> 00:24:22,410 Who? 382 00:24:22,440 --> 00:24:24,710 Two men. they came to my house 383 00:24:24,740 --> 00:24:27,240 And they asked for a blood sample. 384 00:24:27,270 --> 00:24:29,610 Some kind of lawsuit. 385 00:24:29,640 --> 00:24:32,310 They wanted to test to see if... 386 00:24:32,340 --> 00:24:35,340 To see if aaron's my son. 387 00:24:35,370 --> 00:24:38,010 Who did these lawyers represent? 388 00:24:38,040 --> 00:24:41,510 I don't know. they wouldn't tell me who their client is. 389 00:24:43,910 --> 00:24:46,340 Then they're not interested in exposing the lie. 390 00:24:46,370 --> 00:24:48,510 How do you know? 391 00:24:48,540 --> 00:24:51,010 Because if they were, they would just do it. 392 00:24:51,040 --> 00:24:53,110 They wouldn't come to you in private. 393 00:24:53,140 --> 00:24:56,040 They don't care that we're lying. they just want aaron. 394 00:24:56,070 --> 00:24:59,640 But who... who would do that? we-- 395 00:24:59,670 --> 00:25:02,710 I don't know, but you need to take care of them. 396 00:25:02,740 --> 00:25:05,240 What do you mean, take care of them? 397 00:25:05,270 --> 00:25:08,110 Wouldn't you do anything you had to 398 00:25:08,140 --> 00:25:10,110 In order to keep aaron? 399 00:25:13,340 --> 00:25:16,410 What kind of a person do you think I am? 400 00:25:23,670 --> 00:25:25,510 Jin jin Jin! jin! 401 00:25:25,540 --> 00:25:29,940 The kind of person who makes hard decisions when she has to. 402 00:25:29,970 --> 00:25:32,610 You get the baby on the chopper. I'll get jin. 403 00:25:32,640 --> 00:25:36,040 Like you did on the freighter. 404 00:25:40,270 --> 00:25:43,140 You told me to get on the helicopter, 405 00:25:43,170 --> 00:25:45,610 - And you said you'd get jin. - We gotta get outta here! 406 00:25:45,640 --> 00:25:48,770 Sun, I hope you don't think... 407 00:25:48,810 --> 00:25:51,410 But you did what you had to do. 408 00:25:51,440 --> 00:25:53,410 And if you hadn't... 409 00:25:55,010 --> 00:25:59,140 We probably all would've died instead of just my husband. 410 00:26:05,770 --> 00:26:08,840 I'm sorry. 411 00:26:08,870 --> 00:26:12,570 I'm so sorry. i... 412 00:26:12,610 --> 00:26:15,370 I don't blame you. 413 00:26:23,040 --> 00:26:24,870 So... 414 00:26:24,910 --> 00:26:27,270 How's jack? 415 00:26:30,510 --> 00:26:32,740 Hugo said I could trust you. 416 00:26:32,770 --> 00:26:36,340 I wasn't so sure. but he swore I could, so... 417 00:26:36,370 --> 00:26:38,170 Can i? 418 00:26:38,210 --> 00:26:39,940 Yes. of course. 419 00:26:39,970 --> 00:26:41,940 All right. 420 00:26:46,940 --> 00:26:48,840 What happened to him? 421 00:26:48,870 --> 00:26:51,270 Hugo said he got hit with some dart. 422 00:26:51,310 --> 00:26:53,440 Must've been some drugs or something. 423 00:26:53,470 --> 00:26:56,940 - And where is hurley right now? - At our house, freaking out. 424 00:26:56,970 --> 00:26:59,470 Let me get my car. help me move h over. 425 00:26:59,510 --> 00:27:02,110 I'm gonna have to get him to the hospital. 426 00:27:02,140 --> 00:27:04,970 No. no, h-hugo said that whoever did this-- 427 00:27:05,010 --> 00:27:06,820 They'll come back after him. all due respect, mr. 428 00:27:06,820 --> 00:27:08,140 Reyes, but you brought him to me, 429 00:27:08,170 --> 00:27:10,880 -So I'm gonna do what I think is best for sayid. -all right, fine. 430 00:27:10,880 --> 00:27:12,040 Take him to the hospital. 431 00:27:12,070 --> 00:27:14,440 But with all due respect to you, dr. shephard, 432 00:27:14,470 --> 00:27:16,940 -When this is over, you're gonna do something for me. -what? 433 00:27:16,970 --> 00:27:19,370 Stay away from hugo. whatever it is you talked him into, 434 00:27:19,410 --> 00:27:21,040 Something tells me 435 00:27:21,070 --> 00:27:23,540 You don't have his best interests at heart. 436 00:27:23,570 --> 00:27:27,370 So stay away from my son. 437 00:27:36,970 --> 00:27:38,810 Hello? 438 00:27:38,840 --> 00:27:40,110 Ben Ben... 439 00:27:40,140 --> 00:27:43,040 You'll never guess who just showed up my door 440 00:27:43,070 --> 00:27:44,240 Who? 441 00:27:44,270 --> 00:27:47,510 Sayid Sayid. 442 00:28:00,970 --> 00:28:02,030 Who is sayid? 443 00:28:02,600 --> 00:28:04,940 I thought he was your friend. 444 00:28:04,970 --> 00:28:06,600 He is my friend... 445 00:28:06,640 --> 00:28:08,570 But he's also got this double life 446 00:28:08,600 --> 00:28:10,870 Where he does crazy ninja moves and spy stuff. 447 00:28:10,900 --> 00:28:12,870 But he's a good guy. 448 00:28:12,900 --> 00:28:15,240 A good guy doesn't kill three men. 449 00:28:15,270 --> 00:28:18,070 A good guy doesn't kill any men. 450 00:28:18,100 --> 00:28:20,570 -Mom -Don't "mom" me. 451 00:28:20,600 --> 00:28:23,240 You are in terrible trouble, hugo. 452 00:28:23,270 --> 00:28:25,740 The news thinks you did this. 453 00:28:25,770 --> 00:28:29,270 And if the news does, everyone does. 454 00:28:29,300 --> 00:28:32,040 Why is this happening? 455 00:28:32,070 --> 00:28:35,040 How can anybody want to hurt you? 456 00:28:39,200 --> 00:28:42,000 I don't know. 457 00:28:47,500 --> 00:28:51,300 Tell your mother the truth. 458 00:28:55,370 --> 00:28:57,340 We lied, ma. 459 00:29:00,770 --> 00:29:03,440 What do you mean you lied? 460 00:29:03,470 --> 00:29:05,440 All of us-- the oceanic six, 461 00:29:05,470 --> 00:29:09,140 We lied about what happened after the crash. 462 00:29:09,170 --> 00:29:11,600 And what did happen? 463 00:29:18,470 --> 00:29:20,740 Okay. 464 00:29:20,770 --> 00:29:23,300 See, we did crash, 465 00:29:23,340 --> 00:29:25,700 But it was on this crazy island. 466 00:29:25,740 --> 00:29:28,170 And we waited for rescue, and there wasn't any rescue. 467 00:29:28,200 --> 00:29:30,140 And there was a smoke monster, 468 00:29:30,170 --> 00:29:32,670 And then there were other people on the island. 469 00:29:32,700 --> 00:29:35,700 We called them the others, and they started attacking us. 470 00:29:35,740 --> 00:29:37,740 And we found some hatches, 471 00:29:37,770 --> 00:29:41,170 And there was a button you had to push every 108 minutes or... 472 00:29:41,200 --> 00:29:43,640 Well, I was never really clear on that. 473 00:29:43,670 --> 00:29:46,100 But... the others didn't have anything to do with the hatches. 474 00:29:46,140 --> 00:29:48,140 That was the dharma initiative. but they were all dead. 475 00:29:48,170 --> 00:29:51,670 The others killed them, and now they're trying to kill us. 476 00:29:51,700 --> 00:29:54,140 And then we teamed up with the others 477 00:29:54,170 --> 00:29:57,000 Because some worse people were coming on a freighter. 478 00:29:57,040 --> 00:29:59,900 Desmond's girlfriend's father sent them to kill us. 479 00:29:59,940 --> 00:30:01,640 So we stole their helicopter 480 00:30:01,670 --> 00:30:03,700 And we flew it to their freighter, but it blew up. 481 00:30:03,740 --> 00:30:05,900 And we couldn't go back to the island 482 00:30:05,940 --> 00:30:08,570 Because it disappeared, so then we crashed into the ocean, 483 00:30:08,600 --> 00:30:10,570 And we floated there for a while 484 00:30:10,600 --> 00:30:12,700 Until a boat came and picked us up. 485 00:30:12,740 --> 00:30:15,700 And by then, there were six of us. that part was true. 486 00:30:21,640 --> 00:30:23,700 But the... 487 00:30:27,970 --> 00:30:32,370 But the rest of the people... 488 00:30:32,400 --> 00:30:34,400 Who were on the plane? 489 00:30:37,370 --> 00:30:39,840 They're still on that island. 490 00:30:53,740 --> 00:30:56,400 I believe you. 491 00:31:00,670 --> 00:31:03,470 I don't understand you, 492 00:31:03,500 --> 00:31:05,470 But I believe you. 493 00:31:10,970 --> 00:31:13,570 A lot of people died, ma. 494 00:31:15,940 --> 00:31:19,700 And now this bad stuff is happening because... 495 00:31:26,100 --> 00:31:28,070 We shouldn't have lied. 496 00:31:38,640 --> 00:31:40,170 You okay? 497 00:31:40,200 --> 00:31:43,140 Yeah, I'm fine. I just stepped on something. 498 00:31:43,170 --> 00:31:45,040 Something jammed... 499 00:31:50,200 --> 00:31:52,640 Son of a bitch. 500 00:31:52,670 --> 00:31:54,640 We should keep moving. 501 00:31:54,670 --> 00:31:57,100 We gotta hook up with everybody at the creek. 502 00:31:57,140 --> 00:31:58,590 It's a long creek, james. which part? 503 00:31:58,590 --> 00:32:00,040 I don't know--the wet part. 504 00:32:00,070 --> 00:32:02,040 Sorry if my plan's not up to others' stan-- 505 00:32:37,440 --> 00:32:39,970 Who were those people? Are they yours? 506 00:32:40,000 --> 00:32:41,600 Did they shoot the arrows? 507 00:32:41,600 --> 00:32:43,200 You want me to crawl out there and ask 'em? 508 00:32:43,240 --> 00:32:45,370 You don't have to be a wiseass. I'm just trying-- 509 00:32:56,740 --> 00:32:59,670 What are you doing on our island?! 510 00:33:50,510 --> 00:33:51,340 Son of a bitch. 511 00:33:52,040 --> 00:33:55,210 Come on, sayid. 512 00:33:55,240 --> 00:33:57,840 Come on. 513 00:34:00,040 --> 00:34:01,470 Sayid Sayid. 514 00:34:01,510 --> 00:34:03,840 It--it's... it's Jack. 515 00:34:07,570 --> 00:34:09,440 It's okay. it's all right. 516 00:34:09,470 --> 00:34:12,770 U're okay. you're all right. 517 00:34:22,540 --> 00:34:25,170 What happened? 518 00:34:25,210 --> 00:34:29,710 You're fine. you're in the hospital. 519 00:34:29,740 --> 00:34:32,040 Hurley's father brought you to me. 520 00:34:32,070 --> 00:34:33,840 Hurley's father? 521 00:34:36,710 --> 00:34:39,440 Sayid, you've been attacked. 522 00:34:39,470 --> 00:34:41,370 Where's Hurley? 523 00:34:41,410 --> 00:34:43,310 He's at his parents' house. 524 00:34:43,340 --> 00:34:44,870 Who's with him? 525 00:34:44,910 --> 00:34:47,510 I don't know. his mother, maybe? 526 00:34:47,540 --> 00:34:50,640 Does anyone else know he's there? 527 00:35:02,010 --> 00:35:03,740 Hello, Hugo. 528 00:35:06,610 --> 00:35:08,470 Get away from me. 529 00:35:08,510 --> 00:35:09,810 Get away! 530 00:35:09,840 --> 00:35:12,110 Hugo, I know you're in trouble, 531 00:35:12,140 --> 00:35:15,140 And I can assure you I've taken care of everything. 532 00:35:16,710 --> 00:35:18,840 I have a car waiting for us out back. 533 00:35:18,870 --> 00:35:20,940 The police didn't see me come in. 534 00:35:20,970 --> 00:35:22,910 I can get you out of here. 535 00:35:22,940 --> 00:35:25,010 No way, dude. 536 00:35:25,040 --> 00:35:26,970 Sayid warned me about you. 537 00:35:27,010 --> 00:35:29,410 I'm taking you to sayid. he's with Jack. 538 00:35:29,440 --> 00:35:32,170 That's why I'm here, Hugo. Jack called me. 539 00:35:34,610 --> 00:35:38,370 How else would I know that they're together? 540 00:35:38,410 --> 00:35:40,640 No. 541 00:35:40,670 --> 00:35:43,110 You're--you're playing one of your mind games. 542 00:35:43,140 --> 00:35:44,840 They would never trust you. 543 00:35:44,870 --> 00:35:49,410 In their defense, I'm not an easy person to trust. 544 00:35:49,440 --> 00:35:51,010 But they came around 545 00:35:51,040 --> 00:35:54,540 When they realized that we all want the same thing. 546 00:35:56,710 --> 00:35:58,570 And what's that? 547 00:35:58,610 --> 00:36:02,270 To go back to the island. 548 00:36:05,110 --> 00:36:08,670 Come with us, Hugo... 549 00:36:08,710 --> 00:36:11,270 And this'll be over. You can stop hiding. 550 00:36:11,310 --> 00:36:13,310 You can stop worrying about the stories 551 00:36:13,310 --> 00:36:15,310 And the deceptions. 552 00:36:15,340 --> 00:36:18,370 If you come with me, 553 00:36:18,410 --> 00:36:22,340 You won't ever have to lie again. 554 00:36:30,010 --> 00:36:31,640 Please. 555 00:36:35,010 --> 00:36:37,670 Let me help you. 556 00:36:48,740 --> 00:36:50,570 Never, dude. 557 00:36:52,410 --> 00:36:55,770 Hey! hey, you got me! 558 00:36:55,810 --> 00:36:59,240 That's right, you got me! that's right! I'm the killer! stop! police! 559 00:36:59,270 --> 00:37:02,510 Face your back towards me! Slowly drop down to your knees! I'm the killer. 560 00:37:02,510 --> 00:37:03,040 I'm crazy. 561 00:37:03,070 --> 00:37:05,740 I'm a murderer. I killed four people... three people. 562 00:37:05,770 --> 00:37:08,170 However many are dead, I killed them. I killed them. 563 00:37:08,210 --> 00:37:11,410 I killed them all. j-just-- just get me away from here. 564 00:37:11,440 --> 00:37:13,970 You have the right to remain silent. 565 00:37:14,010 --> 00:37:16,470 Anything can and will be used against you in a court of law. 566 00:37:16,510 --> 00:37:19,170 You have the right to speak to an attorney 567 00:37:19,210 --> 00:37:20,290 And to have one present during any questioning... 568 00:37:20,290 --> 00:37:21,370 Just get me out of here. 569 00:37:21,410 --> 00:37:26,270 If you can't afford a lawyer, one will be provided for you. 570 00:37:28,070 --> 00:37:31,170 I'm gonna make this quite simple for you. 571 00:37:31,210 --> 00:37:34,210 You're gonna tell me what you're doing, 572 00:37:34,240 --> 00:37:35,690 How many of you there are and how you got here. 573 00:37:35,690 --> 00:37:37,140 Let her go. 574 00:37:37,170 --> 00:37:39,770 Unless you're answering my questions, Don't speak. 575 00:37:39,810 --> 00:37:41,290 I want you to tell me everything or I'll cut off her other hand. what?! 576 00:37:41,290 --> 00:37:42,770 What?! 577 00:37:42,810 --> 00:37:45,170 - Other? - the first one isn't negotiable. 578 00:37:45,210 --> 00:37:47,440 It's just to illustrate how serious I am. 579 00:37:47,470 --> 00:37:50,040 No! hold on! hold on! chill out! we're not supposed to be here. 580 00:37:50,070 --> 00:37:52,270 Something's happening to the island. 581 00:37:52,310 --> 00:37:54,510 - There are these flashes- - do it! 582 00:37:54,540 --> 00:37:57,170 No! wait a second! I'll tell you whatever you want to know! 583 00:37:57,210 --> 00:37:58,770 - Do it! - No! 584 00:38:28,770 --> 00:38:31,740 James Juliet James. Juliet. 585 00:38:35,370 --> 00:38:37,840 Nice to see ya. 586 00:39:58,110 --> 00:40:00,340 Any luck? 587 00:40:00,370 --> 00:40:01,840 Yes. 588 00:40:01,870 --> 00:40:04,110 Really? 589 00:40:04,140 --> 00:40:06,010 Really. 590 00:40:06,040 --> 00:40:07,870 What about you? 591 00:40:07,910 --> 00:40:10,070 I'm having some... difficulties. 592 00:40:10,110 --> 00:40:12,070 Well, you better get busy... 593 00:40:12,110 --> 00:40:14,840 Because you only have 70 hours. 594 00:40:14,870 --> 00:40:18,210 No, no, that's not enough time. I need at least-- 595 00:40:18,240 --> 00:40:20,210 What you need is irrelevant. 596 00:40:20,240 --> 00:40:22,670 70 hours is what you've got. 597 00:40:22,710 --> 00:40:25,370 Look, I lost reyes tonight. 598 00:40:28,310 --> 00:40:32,240 What happens if I can't get them all to come back? 599 00:40:35,070 --> 00:40:37,040 Then god help us all. 600 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net