1 00:00:00,000 --> 00:00:01,799 Previously on Lost 2 00:00:01,800 --> 00:00:05,120 The only way to save the island is to get your people back here. 3 00:00:05,150 --> 00:00:06,579 The chopper was headed for the boat.The boat-- 4 00:00:06,580 --> 00:00:09,380 no, they're fine, john, and they're already home. 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,049 So you have convince them to come back. 6 00:00:11,050 --> 00:00:13,350 How? How am i supposed to do that? 7 00:00:13,360 --> 00:00:15,840 You're gonna have to die, john. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,619 You're going down there? 9 00:00:18,620 --> 00:00:20,569 What exactly are you hoping to find? 10 00:00:20,570 --> 00:00:22,580 A way off the island. 11 00:00:33,430 --> 00:00:35,259 once you get all of your friends together-- 12 00:00:35,260 --> 00:00:37,840 and it must be all of them, everyone who left-- 13 00:00:37,860 --> 00:00:39,970 once you've persuaded them to join you, 14 00:00:40,000 --> 00:00:44,290 eloise hawking will tell you exactly how to come back. 15 00:00:44,320 --> 00:00:46,870 Richard said I was going to die. 16 00:00:46,880 --> 00:00:50,190 That's why they call it sacrifice. 17 00:02:12,380 --> 00:02:14,380 caesar. 18 00:02:16,410 --> 00:02:19,470 ilana. What's up? 19 00:02:19,790 --> 00:02:21,279 Find anything? 20 00:02:21,280 --> 00:02:22,809 No. Nothing useful. 21 00:02:22,810 --> 00:02:25,420 Then what'd you just put in your bag? 22 00:02:36,490 --> 00:02:39,270 If you want it, it's yours. 23 00:02:40,390 --> 00:02:42,810 We found someone--a man. 24 00:02:44,200 --> 00:02:45,179 What? 25 00:02:45,180 --> 00:02:49,320 Roxanne was scting just south of here, and he was just standing in the water. 26 00:02:50,390 --> 00:02:51,979 He's wearing a suit. 27 00:02:51,980 --> 00:02:55,280 - Nobody recognizes him? - No. Whoever he is, he didn't come with us. 28 00:02:55,290 --> 00:02:57,470 Then how do we know he isn't one of the ones who disappeared? 29 00:02:57,500 --> 00:02:58,499 He's not. 30 00:02:58,500 --> 00:02:59,289 And how do you know? 31 00:02:59,290 --> 00:03:01,520 Because he wasn't on the plane. 32 00:03:02,590 --> 00:03:03,979 What did this man have to say? 33 00:03:03,980 --> 00:03:06,120 You can ask him yourself. 34 00:03:24,680 --> 00:03:26,349 Hello. 35 00:03:26,350 --> 00:03:28,289 hello. 36 00:03:28,290 --> 00:03:31,610 My name is caesar. What's yours? 37 00:03:38,630 --> 00:03:41,100 My name is john locke. 38 00:03:48,060 --> 00:03:54,060 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 39 00:03:54,890 --> 00:04:00,890 -=http://sfile.ydy.com=- sync:ßÇÈâÈâ 40 00:04:04,890 --> 00:04:06,890 Lost Season05 Episode07 41 00:04:18,510 --> 00:04:20,489 Morning. 42 00:04:20,490 --> 00:04:22,490 Hello. 43 00:04:22,720 --> 00:04:26,370 Breakfast? We found a tree. They're pretty good. 44 00:04:26,380 --> 00:04:28,369 Much obliged. 45 00:04:28,370 --> 00:04:30,620 - I'm ilana. - John. 46 00:04:33,280 --> 00:04:35,410 Are those your boats? 47 00:04:35,670 --> 00:04:39,200 No. They were already here. 48 00:04:39,210 --> 00:04:43,340 There used to be three, but the pilot and some woman took one. 49 00:04:44,230 --> 00:04:47,860 Didn't tell anyone, just ran off in the middle of the night. 50 00:04:47,870 --> 00:04:49,870 The pilot of the plane that brought you here? 51 00:04:49,900 --> 00:04:52,470 Yes. That's right. 52 00:04:53,030 --> 00:04:55,880 Do you have a passenger list? 53 00:04:57,860 --> 00:05:00,500 you'll have to talk to caesar. 54 00:05:14,940 --> 00:05:17,850 I think this is the best mango I've ever eaten. 55 00:05:21,440 --> 00:05:24,310 Body remembersyou being on the plane. 56 00:05:25,560 --> 00:05:27,499 Well, I don't remember being on it either. 57 00:05:27,500 --> 00:05:29,940 - What do you remember? - I remeer a lot. 58 00:05:29,950 --> 00:05:32,920 Like why you're dressed up so nice? 59 00:05:34,220 --> 00:05:35,849 No, but I can guess. 60 00:05:35,850 --> 00:05:38,690 Please. Guess. 61 00:05:41,040 --> 00:05:45,620 I think this suit is what they were gonna bury me in. 62 00:05:47,010 --> 00:05:49,810 - Sorry? - You asked what I remembered. 63 00:05:54,590 --> 00:05:56,660 I remember dying. 64 00:06:09,640 --> 00:06:11,850 good luck, john. 65 00:06:20,840 --> 00:06:23,020 say hello to my son. 66 00:06:23,250 --> 00:06:25,310 Who's your son? 67 00:06:42,150 --> 00:06:45,940 T** 68 00:07:15,410 --> 00:07:19,430 is anybody in there? Can you help me? 69 00:08:03,100 --> 00:08:05,100 God! 70 00:08:24,680 --> 00:08:28,990 where is this? where am I? Where am I? Where is this? 71 00:08:35,060 --> 00:08:38,810 sir, where am I? Who are you? 72 00:08:40,470 --> 00:08:43,740 Where am I? Do you speak english? 73 00:08:47,150 --> 00:08:50,960 you swallow. swallow. 74 00:09:03,440 --> 00:09:05,440 where are we? 75 00:09:05,620 --> 00:09:08,170 oh--what? What? What?What-- 76 00:09:08,180 --> 00:09:11,400 you bite. Bite! 77 00:09:50,260 --> 00:09:52,440 john? 78 00:09:52,870 --> 00:09:55,760 John, wake up. 79 00:10:03,610 --> 00:10:06,280 You had a compound fracture. 80 00:10:06,290 --> 00:10:11,370 The doctors here did their best, but I had a specialist flown in to reset your leg properly. 81 00:10:18,530 --> 00:10:20,950 it's nice to see you again, john. 82 00:10:21,330 --> 00:10:24,340 - Do I know you? - yes. 83 00:10:26,160 --> 00:10:29,040 I understand your being confused. 84 00:10:29,410 --> 00:10:32,010 Imagine how I feel. 85 00:10:32,900 --> 00:10:36,110 I met you when I was 17. 86 00:10:36,610 --> 00:10:39,930 And now all these years later, here we are. 87 00:10:42,240 --> 00:10:44,860 You look exactly the same. 88 00:10:46,770 --> 00:10:48,219 who are you? 89 00:10:48,220 --> 00:10:50,770 my name is charles widmore. 90 00:10:52,930 --> 00:10:57,400 Tell me, john. How long has it been for you since... 91 00:10:57,410 --> 00:11:03,410 we first met, since you walked into our camp and you spoke to richard? 92 00:11:04,290 --> 00:11:06,600 Four days. 93 00:11:06,640 --> 00:11:08,469 that's incredible. 94 00:11:08,470 --> 00:11:11,850 - The camera in the desert-- that was yours? - Yeah. 95 00:11:11,860 --> 00:11:13,499 How did you know I'd be there? 96 00:11:13,500 --> 00:11:15,890 Because that's the exit. 97 00:11:16,330 --> 00:11:21,780 I was afraid benjamin might fool you into leaving the island, like he did with me. 98 00:11:22,780 --> 00:11:25,410 I was their leader. 99 00:11:25,420 --> 00:11:26,719 The others? 100 00:11:26,720 --> 00:11:29,100 They're not the "others" to me. They're my people. 101 00:11:29,650 --> 00:11:34,220 We protected the island peacefully for more than three decades. 102 00:11:34,230 --> 00:11:39,000 But then I was exiled by him... 103 00:11:39,670 --> 00:11:40,929 just as you were. 104 00:11:40,930 --> 00:11:44,710 No. Ben wasn't even there when I left. He was already gone. 105 00:11:44,720 --> 00:11:49,370 I-I... I wasn't exiled. I... chose to leave. 106 00:11:49,380 --> 00:11:53,540 Why... would you do that, john? 107 00:11:58,700 --> 00:12:02,100 You've come to bring them back... the ones who left. 108 00:12:03,240 --> 00:12:05,900 no. 109 00:12:06,360 --> 00:12:08,960 I understand you lying to me. I do. 110 00:12:10,470 --> 00:12:12,099 But there's something you should know. 111 00:12:12,100 --> 00:12:15,230 All your friends who left the island? 112 00:12:15,870 --> 00:12:18,150 They've been back three years. 113 00:12:18,180 --> 00:12:19,459 Three years? 114 00:12:19,460 --> 00:12:21,910 And they've gone back to their normal lives. 115 00:12:21,930 --> 00:12:26,080 and none of them has spoken a word of truth about where they were. 116 00:12:33,510 --> 00:12:35,059 I have to bring them back. 117 00:12:35,060 --> 00:12:38,590 And I'm gonna do everything in my power to help you do that. 118 00:12:40,940 --> 00:12:42,940 Why? 119 00:12:43,280 --> 00:12:45,189 "Why"? 120 00:12:45,190 --> 00:12:47,650 Why would you help me? 121 00:12:49,780 --> 00:12:52,740 Because there's a war coming, john. 122 00:12:53,970 --> 00:12:58,090 And if you're not back on the island when that happens, 123 00:12:58,100 --> 00:13:01,290 the wrong side is going to win. 124 00:13:10,320 --> 00:13:12,159 "jeremy bentham"? 125 00:13:12,160 --> 00:13:14,380 He was a british philosopher. 126 00:13:14,390 --> 00:13:18,720 Your parents had a sense of humor when they named you, so why can't I? 127 00:13:20,110 --> 00:13:22,850 This should be money enough for now. 128 00:13:23,300 --> 00:13:25,560 The phone's international. 129 00:13:25,570 --> 00:13:30,380 If you need to reach me, for anything, just press 2-3. 130 00:13:31,020 --> 00:13:36,410 The folder contains your people's whereabouts, everyone that was on the island that left. 131 00:13:40,700 --> 00:13:41,929 You've been watching them? 132 00:13:41,930 --> 00:13:45,710 I'm deeply invested in the future of the island, john. 133 00:13:45,990 --> 00:13:48,980 So, yes, I've been watching them. 134 00:13:51,110 --> 00:13:52,609 I wouldn't mention I'm involved in this. 135 00:13:52,610 --> 00:13:55,950 I can't imagine what they think of me, having listened to benjamin's lies. 136 00:13:55,980 --> 00:13:58,090 How do I know that you're not the one who's lying? 137 00:13:58,120 --> 00:14:00,750 I haven't tried to kill you. 138 00:14:00,760 --> 00:14:03,590 Would you say the same for him? 139 00:14:06,740 --> 00:14:08,019 you still don't trust me. 140 00:14:08,020 --> 00:14:11,900 You sent a team of killers and a boatload of c4 to the island. 141 00:14:11,920 --> 00:14:14,940 That... doesn't exactly scream "trust." 142 00:14:14,950 --> 00:14:17,540 I needed linus removed... 143 00:14:17,560 --> 00:14:19,780 so it could be your time. 144 00:14:20,880 --> 00:14:22,349 Right. 145 00:14:22,350 --> 00:14:25,320 The island needs you, john. 146 00:14:25,330 --> 00:14:27,269 It has for a long time. 147 00:14:27,270 --> 00:14:30,150 What makes you think I'm so special? 148 00:14:32,870 --> 00:14:35,620 Because you are. 149 00:14:44,300 --> 00:14:45,989 Your chariot has arrived. 150 00:14:45,990 --> 00:14:48,140 He said I would die. 151 00:14:48,500 --> 00:14:49,529 I beg your pardon? 152 00:14:49,530 --> 00:14:54,030 Richard alpert. He said the only way to get them to come back was if I died. 153 00:14:54,930 --> 00:14:59,990 I don't know why he said that, but I'm not gonna let that happen. 154 00:15:02,890 --> 00:15:04,719 This is matthew abaddon. 155 00:15:04,720 --> 00:15:10,060 He'll take you anywhere you need to go, protect you from whomever intends to do you harm. 156 00:15:12,480 --> 00:15:14,590 Mr. Locke. 157 00:15:25,630 --> 00:15:28,750 good luck, john, and godspeed. 158 00:15:49,540 --> 00:15:52,720 Anything you need, mr. Locke, you just let me know. 159 00:15:52,730 --> 00:15:55,220 Anything. 160 00:15:56,260 --> 00:15:59,280 Anybody from your past you want me to look up for you? 161 00:16:00,360 --> 00:16:02,360 The whole world thinks you're dead, mr. Locke. 162 00:16:02,370 --> 00:16:04,249 There must be somebody who'd be happy to see you. 163 00:16:04,250 --> 00:16:06,600 Please don't talk to me. 164 00:16:06,940 --> 00:16:09,060 You got it. 165 00:16:16,100 --> 00:16:20,070 but we're almost at the airport, so you're gonna at least have to tell me where we're ing first. 166 00:16:20,980 --> 00:16:23,400 Santo domingo. 167 00:16:30,830 --> 00:16:34,210 ****** 168 00:16:49,820 --> 00:16:54,590 espera. Necesito terminar este techo. 169 00:16:54,600 --> 00:16:56,990 P*seme otra viga. 170 00:17:00,800 --> 00:17:02,499 hey, sayid! 171 00:17:02,500 --> 00:17:05,990 Mira! Tienes un visitante. 172 00:17:12,860 --> 00:17:15,830 I don't believe this. You actually want me to go back? 173 00:17:15,840 --> 00:17:19,040 I-I know how it sounds, sayid, but you have to trust me. 174 00:17:19,070 --> 00:17:20,789 This is the only way to save them. 175 00:17:20,790 --> 00:17:23,130 I'm not going back. 176 00:17:23,940 --> 00:17:27,510 For two years, I was manipulated into thinking I was protecting everyone on the island. 177 00:17:27,540 --> 00:17:29,540 Who was manipulating you? 178 00:17:30,040 --> 00:17:32,040 Ben. 179 00:17:35,550 --> 00:17:37,529 So who is manipulating you, john? 180 00:17:37,530 --> 00:17:40,320 This is coming from me, nobody else. 181 00:17:40,710 --> 00:17:42,399 I know you, sayid. 182 00:17:42,400 --> 00:17:45,510 And deep down in your heart, you know we never should've left the island. 183 00:17:45,540 --> 00:17:50,170 It's only because I left the island that I was finally able to marry the woman I loved. 184 00:17:52,350 --> 00:17:58,060 We spent nine months together-- the best nine months of my life, john. 185 00:17:59,480 --> 00:18:02,460 That's what I know in my heart. 186 00:18:03,540 --> 00:18:05,740 where is she now? 187 00:18:05,750 --> 00:18:07,970 She was murdered. 188 00:18:14,210 --> 00:18:16,390 I'm sorry. 189 00:18:17,140 --> 00:18:20,080 Why do you really need to go back? 190 00:18:21,290 --> 00:18:24,320 Is it just because you have nowhere else to go? 191 00:18:29,450 --> 00:18:32,640 If you change your mind, I'll be staying under the name "jeremy bentham" in L.A. 192 00:18:32,650 --> 00:18:35,060 At the westerfield hotel. 193 00:18:37,410 --> 00:18:42,220 And if you change your mind, you're welcome to come back here and do some real good. 194 00:18:46,850 --> 00:18:48,980 Good-bye, john. 195 00:18:54,870 --> 00:18:57,490 ****** 196 00:19:07,200 --> 00:19:09,930 You asked if there was someone you could look up for me. 197 00:19:09,940 --> 00:19:11,990 Yes, I did. 198 00:19:12,520 --> 00:19:16,960 Her name is helen-- helen norwood-- and she was living in los angeles. 199 00:19:16,980 --> 00:19:19,320 She an old girlfriend of yours? 200 00:19:23,500 --> 00:19:25,850 help me get out of the car. 201 00:19:29,450 --> 00:19:31,450 so that's michael dawson's son, huh? 202 00:19:31,810 --> 00:19:35,210 Yeah. Boy's gotten big. 203 00:19:49,520 --> 00:19:53,260 Um, I'm--I'm-a be right back. I'm-a go. 204 00:19:53,750 --> 00:19:56,110 I'll give you two some privacy. 205 00:20:03,010 --> 00:20:05,130 - hey, john. - Hi, walt. 206 00:20:05,420 --> 00:20:08,220 - What happened? - I hurt my leg. 207 00:20:09,100 --> 00:20:12,150 You don't seem surprised to see me. 208 00:20:12,160 --> 00:20:14,750 I've been having dreams about you. 209 00:20:14,760 --> 00:20:19,600 You were on the island, wearing a suit, and there are people all around you. 210 00:20:19,610 --> 00:20:21,940 They wanted to hurt you, john. 211 00:20:22,240 --> 00:20:25,180 Good thing they're just dreams. 212 00:20:25,480 --> 00:20:28,840 Is my dad... is he back on the island? 213 00:20:28,850 --> 00:20:31,090 I haven't talked to him in three years. 214 00:20:31,120 --> 00:20:33,660 I figured he must've gone back. 215 00:20:36,230 --> 00:20:40,280 Um, last I heard, your dad was on a freighter near the island. 216 00:20:43,710 --> 00:20:46,330 So why'd you come to see me? 217 00:20:52,350 --> 00:20:54,920 I just wanted to make sure you were okay. 218 00:20:54,930 --> 00:20:57,810 Yeah. I'm doing pretty good. 219 00:20:58,860 --> 00:21:02,120 Well, I gotta go. It was good seeing you, john. 220 00:21:02,130 --> 00:21:05,480 Yeah. Take care. 221 00:21:11,530 --> 00:21:14,070 I take it you didn't invite him along. 222 00:21:14,400 --> 00:21:16,630 Boy's been through enough. 223 00:21:16,650 --> 00:21:18,429 That's 0-for-2, mr. Locke. 224 00:21:18,430 --> 00:21:21,970 Maybe I misunderstood, but I thought you had to bring everyone back. 225 00:21:22,200 --> 00:21:27,200 I only need to convince one. And if I can do that, the rest will come. 226 00:21:28,060 --> 00:21:32,540 And maybe i was mistaken, but I thought you we my driver. 227 00:21:41,570 --> 00:21:44,770 ****** 228 00:21:56,440 --> 00:21:58,440 hello, hugo. 229 00:22:02,090 --> 00:22:04,200 So you didn't make it, huh? 230 00:22:05,730 --> 00:22:06,919 Pardon me? 231 00:22:06,920 --> 00:22:10,720 You didn't make it. It's cool. No biggie. 232 00:22:11,270 --> 00:22:13,910 You're not the first person to visit me, you know. 233 00:22:13,920 --> 00:22:15,489 But what's up with the wheelchair? 234 00:22:15,490 --> 00:22:18,630 Uh, I broke my leg falling down a hole. 235 00:22:18,670 --> 00:22:20,840 Is that how you died? 236 00:22:23,090 --> 00:22:25,850 Hugo, I'm not dead. 237 00:22:28,250 --> 00:22:29,229 Sure you're not. 238 00:22:29,230 --> 00:22:32,240 No, I-I promise you, I'm very much alive. 239 00:22:32,570 --> 00:22:35,740 Hey, susie, am I talking to a dude in a wheelchair right now? 240 00:22:35,750 --> 00:22:37,830 Yep. 241 00:22:39,900 --> 00:22:42,850 Whoa, dude. What are you doing here? 242 00:22:43,290 --> 00:22:45,670 I need you to come back to the island with me. 243 00:22:45,700 --> 00:22:46,969 Wait. What? 244 00:22:46,970 --> 00:22:49,550 And not just you, but everybody who left. 245 00:22:49,580 --> 00:22:51,940 - You mean jack and kate-- - everybody. 246 00:22:55,870 --> 00:22:58,300 I'm sorry, dude. I don't think that's gonna happen. 247 00:22:59,080 --> 00:23:05,080 Jack's a doctor now, and--and sun's, like, got her baby, and kate's got aaron. 248 00:23:08,000 --> 00:23:13,730 dude, be cool. Don't look, but we're being watched. 249 00:23:13,740 --> 00:23:15,559 dude! 250 00:23:15,560 --> 00:23:17,900 - Oh, don't worry. He's with me. - What? 251 00:23:17,910 --> 00:23:19,659 He's just driving me around. He's okay. 252 00:23:19,660 --> 00:23:22,020 That dude is far from okay. 253 00:23:22,050 --> 00:23:26,120 When I first got locked up in here, he showed up, claiming that he worked for oceanic air. 254 00:23:26,140 --> 00:23:27,609 He's evil! 255 00:23:27,610 --> 00:23:29,069 You should not be trusting that guy. 256 00:23:29,070 --> 00:23:31,460 - Please, just listen to me. - No, no, no! I'm not listening to you! 257 00:23:31,470 --> 00:23:34,860 - Hugo, please, listen. - La, la, la, la, la I wanna go back in. 258 00:23:35,190 --> 00:23:36,189 - I wanna go back in. - Hugo-- 259 00:23:36,190 --> 00:23:39,950 no, I'm not going anywhere with you! Go away! Bye! 260 00:23:40,700 --> 00:23:43,010 - Get out of here! - You're safe. 261 00:23:53,740 --> 00:23:56,100 That's three visits now. 262 00:23:56,110 --> 00:24:01,360 you may wanna step up your game, mr. Locke, or we're all in serious trouble. 263 00:24:03,800 --> 00:24:07,730 what exactly is it that you do for mr. Widmore, matthew? 264 00:24:09,980 --> 00:24:12,290 you're ready to talk about it now, huh? 265 00:24:14,620 --> 00:24:16,479 John... 266 00:24:16,480 --> 00:24:18,209 you're not really gonna pretend you don't remember 267 00:24:18,210 --> 00:24:21,720 that I was an orderly in the hospital right after your accident? 268 00:24:21,730 --> 00:24:25,010 That I was the one who told you to go on your walkabout? 269 00:24:25,040 --> 00:24:29,250 The same walkabout that put you on the plane that crashed on that island? 270 00:24:30,190 --> 00:24:33,340 No. I remember. 271 00:24:33,350 --> 00:24:37,130 I help people get to where they need to get to, john. 272 00:24:37,830 --> 00:24:40,990 That's what I do for mr. Widmore. 273 00:24:49,900 --> 00:24:52,650 ****** 274 00:25:01,990 --> 00:25:04,310 the answer is no. 275 00:25:04,800 --> 00:25:06,880 Kate, I don't think you understand-- 276 00:25:06,890 --> 00:25:08,829 no, you made yourself perfectly clear. 277 00:25:08,830 --> 00:25:12,190 Everyone on the island is gonna die if I don't go back. 278 00:25:12,210 --> 00:25:13,709 And the answer is no. 279 00:25:13,710 --> 00:25:16,750 Why? Don't you care about them? 280 00:25:21,590 --> 00:25:24,720 - Have you ever been in love, john? - What? 281 00:25:25,680 --> 00:25:28,240 I think about you sometimes. 282 00:25:28,250 --> 00:25:33,080 I think about how desperate you were to stay on that island. 283 00:25:37,580 --> 00:25:40,920 And then I realized... 284 00:25:41,610 --> 00:25:45,060 it was all because you didn't love anybody. 285 00:25:46,410 --> 00:25:49,070 That's not true. 286 00:25:49,080 --> 00:25:51,530 I loved someone... 287 00:25:51,980 --> 00:25:54,390 once. 288 00:25:56,390 --> 00:25:58,920 Her name was helen. 289 00:26:03,500 --> 00:26:05,700 What happened? 290 00:26:06,330 --> 00:26:11,850 Well... it--it... it just didn't work out. 291 00:26:13,970 --> 00:26:16,520 Why not, john? 292 00:26:20,330 --> 00:26:24,030 I was angry. I was... 293 00:26:27,050 --> 00:26:29,550 ob-obsessed. 294 00:26:30,190 --> 00:26:33,250 And look how far you've come. 295 00:26:48,840 --> 00:26:50,619 Let me help you, mr. Locke. 296 00:26:50,620 --> 00:26:53,020 - did you find her? - Find who? 297 00:26:53,030 --> 00:26:55,850 Helen norwood--the woman I asked you about. 298 00:26:55,860 --> 00:26:57,860 No, I didn'T. I'm sorry. 299 00:26:57,870 --> 00:26:59,229 three years is a long time. 300 00:26:59,230 --> 00:27:01,009 It's possible she got married, changed her name. 301 00:27:01,010 --> 00:27:05,180 - Maybe she moved out of state. - You found everyone else! All of them. 302 00:27:06,200 --> 00:27:10,130 Sayid was in the middle of nowhere, but you can't find helen because she moved? 303 00:27:10,910 --> 00:27:13,070 Your job is to get people to where they need to get to? 304 00:27:13,100 --> 00:27:15,650 Well, I need to get to her. 305 00:27:19,810 --> 00:27:22,650 ****** 306 00:27:36,860 --> 00:27:39,100 what happened to her? 307 00:27:39,130 --> 00:27:41,670 She died of a brain aneurysm. 308 00:27:41,680 --> 00:27:44,320 I'm very sorry, mr. Locke. 309 00:27:52,740 --> 00:27:55,250 She loved me. 310 00:27:55,560 --> 00:27:57,900 If I had just... 311 00:28:02,020 --> 00:28:04,470 we could've been together. 312 00:28:04,510 --> 00:28:06,690 Maybe you could have. 313 00:28:06,720 --> 00:28:09,140 That wouldn't change anything. She'd still be gone. 314 00:28:09,150 --> 00:28:11,420 Would she? 315 00:28:14,810 --> 00:28:17,800 Helen is where she's supposed to be. 316 00:28:18,090 --> 00:28:21,000 As sad ait is, her path led here. 317 00:28:21,010 --> 00:28:26,160 And you path, no matter what you did or what you do, your path leads back to the island. 318 00:28:29,460 --> 00:28:32,610 You say that like it's all det--inevitable. 319 00:28:32,650 --> 00:28:36,430 Mr. Widmore told me richard alpert said that you were going to die. 320 00:28:36,740 --> 00:28:38,379 So you tell me, john. 321 00:28:38,380 --> 00:28:40,590 Is that inevitable, or is it a choice? 322 00:28:40,610 --> 00:28:43,130 What, you think i wanna die? 323 00:28:43,140 --> 00:28:44,799 How is that... 324 00:28:44,800 --> 00:28:48,130 how could you possibly think that's a choice? 325 00:28:52,320 --> 00:28:54,460 I'm just your driver. 326 00:29:11,360 --> 00:29:13,390 matthew! 327 00:30:15,530 --> 00:30:17,980 what are you doing here? 328 00:30:22,450 --> 00:30:25,280 jack, how did you find me? 329 00:30:25,290 --> 00:30:29,260 You were in a car accident and you were brought into my hospital. 330 00:30:29,800 --> 00:30:32,710 What are you doing here? 331 00:30:37,110 --> 00:30:39,350 we have to go back. 332 00:30:41,080 --> 00:30:44,000 of course. Of course we do. 333 00:30:44,010 --> 00:30:46,350 Jack, the people I left behind ne our help. 334 00:30:46,380 --> 00:30:49,100 - We're supposed to go back-- - because it's our destiny? 335 00:30:49,110 --> 00:30:51,650 How many times are you gonna say that to me, john? 336 00:30:51,670 --> 00:30:53,780 How can you not see it? 337 00:30:53,820 --> 00:30:56,900 Of all the hospitals they could've brought me to, I end up here. 338 00:30:56,920 --> 00:30:58,199 You don't think that's fate? 339 00:30:58,200 --> 00:31:01,440 Your car accident was on the west side of los angeles. 340 00:31:01,460 --> 00:31:04,810 You being brought into my hospital isn't fate, john. 341 00:31:04,830 --> 00:31:08,260 - It's probability. - You don't understand. It wasn't an accident. 342 00:31:08,270 --> 00:31:11,880 - Someone is trying to kill me. - Why? Why would someone try to kill you? 343 00:31:11,890 --> 00:31:14,060 Because they don't want me to succeed. 344 00:31:14,080 --> 00:31:15,459 They wanna stop me. 345 00:31:15,460 --> 00:31:19,550 They don't want me to get back because I'm important. 346 00:31:21,640 --> 00:31:27,210 Have you ever stopped to think that these delusions 347 00:31:27,220 --> 00:31:30,610 that you're special aren't real? 348 00:31:30,620 --> 00:31:34,210 That maybe there's nothing important about you at all? 349 00:31:34,250 --> 00:31:39,910 Maybe you are just a lonely old man that crashed on an island. 350 00:31:40,810 --> 00:31:42,960 That's it. 351 00:31:44,700 --> 00:31:47,140 Good-bye, john. 352 00:31:47,980 --> 00:31:50,430 Your father says hello. 353 00:31:52,450 --> 00:31:54,540 What? 354 00:31:55,240 --> 00:32:00,180 A man--the man who told me to move the island-- the man who told me how to bring you all back-- 355 00:32:00,190 --> 00:32:02,490 he said to tell his son hello. 356 00:32:02,520 --> 00:32:07,000 It couldn't have been sayid's father, and it wasn't hurley's, so that leaves you. 357 00:32:07,490 --> 00:32:10,130 He said his name was christian. 358 00:32:12,920 --> 00:32:17,940 My... my father is dead. 359 00:32:17,950 --> 00:32:20,030 Well, he didn't look dead to me. 360 00:32:20,070 --> 00:32:24,340 he died in australia three years ago. I put him in the coffin! 361 00:32:25,920 --> 00:32:27,369 He's dead. 362 00:32:27,370 --> 00:32:29,490 Jack, please, you have to come back! 363 00:32:29,520 --> 00:32:31,580 You're the only one who can convince the rest of 'em. 364 00:32:31,620 --> 00:32:33,409 You have to help me! You're supposed to help me! 365 00:32:33,410 --> 00:32:36,230 John, it's over! It's done. 366 00:32:36,240 --> 00:32:39,900 We left, and we were never important. So you... 367 00:32:40,610 --> 00:32:42,509 you leave me alone. 368 00:32:42,510 --> 00:32:45,150 And you leave the rest of 'em alone! 369 00:33:02,560 --> 00:33:08,560 ****** 370 00:35:11,420 --> 00:35:15,550 john? John? 371 00:35:18,690 --> 00:35:20,900 ****** 372 00:35:21,700 --> 00:35:24,630 wait, please. John, stop! 373 00:35:27,520 --> 00:35:29,399 h-how did you find me? 374 00:35:29,400 --> 00:35:31,970 I have a man watching sayid. 375 00:35:32,390 --> 00:35:36,270 I'm watching all of them,keeping them safe. 376 00:35:36,280 --> 00:35:38,430 When you turned up, he called me. 377 00:35:38,440 --> 00:35:42,330 Who... who... w-w-what are you doing here? 378 00:35:42,340 --> 00:35:44,199 - John, just calm down. - What do you want from me? 379 00:35:44,200 --> 00:35:46,250 - Please, let me help-- - answer the question! 380 00:35:46,280 --> 00:35:48,860 I'm trying to protect you. 381 00:35:48,870 --> 00:35:51,490 Protect me? 382 00:35:54,310 --> 00:35:56,830 You shot him. 383 00:35:56,840 --> 00:35:58,789 You killed abaddon. 384 00:35:58,790 --> 00:36:02,230 Yes. Yes, I did. 385 00:36:02,240 --> 00:36:04,780 But it was only a matter of time before he tried to kill you. 386 00:36:04,800 --> 00:36:07,920 I was just trying to get to you, but you drove off and crashed. 387 00:36:07,930 --> 00:36:10,250 - Why?Why would-- - he was working for charles widmore. 388 00:36:10,260 --> 00:36:12,249 - He's extremely dangerous. - No! 389 00:36:12,250 --> 00:36:15,680 Widmore came to me. He saved me. 390 00:36:15,690 --> 00:36:17,129 No, john, he used you. 391 00:36:17,130 --> 00:36:20,790 He waited till you showed up so that you could help him get to the island. 392 00:36:20,830 --> 00:36:24,280 Charles widmore is the reason I moved the island! 393 00:36:24,980 --> 00:36:30,060 So that he could never find it again, to keep him away so that you could lead. 394 00:36:40,110 --> 00:36:42,170 You can't do this. 395 00:36:42,200 --> 00:36:45,090 If anything happens to you... 396 00:36:45,460 --> 00:36:49,460 john, you have no idea how important you are. 397 00:36:51,180 --> 00:36:53,850 Let me help you. 398 00:36:55,850 --> 00:36:59,120 there is no helping me. 399 00:37:00,500 --> 00:37:03,450 I'M... 400 00:37:04,440 --> 00:37:05,499 I'm a failure. 401 00:37:05,500 --> 00:37:07,960 - No, john, you're not. - I am! 402 00:37:09,900 --> 00:37:13,860 I couldn't get any of them. I couldn't get a single one of them to come back with me. 403 00:37:15,230 --> 00:37:17,109 Lead anyone. 404 00:37:17,110 --> 00:37:19,440 Jack booked a ticket. 405 00:37:22,290 --> 00:37:23,549 W-what? 406 00:37:23,550 --> 00:37:26,830 A plane ticket from los angeles to sydney, tonight. 407 00:37:26,850 --> 00:37:29,790 Return trip first thing in the morning. 408 00:37:35,200 --> 00:37:37,780 Whatever you said to him, john--it worked. 409 00:37:37,810 --> 00:37:42,440 And if you got jack, you can get the rest of them. 410 00:37:47,700 --> 00:37:51,610 john... you can't die. 411 00:37:51,620 --> 00:37:54,810 You've got too much work to do. 412 00:37:55,110 --> 00:37:59,260 We've gotta get you back to that island so that you can do it. 413 00:38:15,060 --> 00:38:18,910 please, john. Come on. 414 00:38:23,270 --> 00:38:25,930 come down. 415 00:38:42,620 --> 00:38:45,210 I know we can do this, john. 416 00:38:45,220 --> 00:38:48,000 you haven't even been to sun yet. 417 00:38:48,890 --> 00:38:51,230 - Let's start with her. - No. 418 00:38:51,680 --> 00:38:53,680 I... 419 00:38:54,400 --> 00:38:56,510 I promised jin that I wouldn't bring her back. 420 00:38:56,540 --> 00:38:59,550 - Jin is alive? - Yeah. 421 00:38:59,890 --> 00:39:04,560 Yeah. But he didn't want her to know. He--he wanted me to tell her that his... 422 00:39:05,120 --> 00:39:08,600 that his body washed up on the beach. 423 00:39:08,610 --> 00:39:11,650 And, uh, he gave me his wedding ring to prove it. 424 00:39:11,680 --> 00:39:13,750 All right. 425 00:39:14,220 --> 00:39:16,520 a promise is a promise. 426 00:39:26,230 --> 00:39:28,630 thank you. 427 00:39:30,590 --> 00:39:33,030 you're welcome. 428 00:39:33,620 --> 00:39:36,250 Come on. 429 00:39:40,010 --> 00:39:42,290 let's go. 430 00:39:43,220 --> 00:39:45,640 I know we can do this. 431 00:39:45,660 --> 00:39:49,040 once we can get them all in the same place... 432 00:39:50,330 --> 00:39:53,910 I don't know where we go from there, but we'll figure something out. 433 00:39:54,520 --> 00:39:57,280 I know where we go. 434 00:39:57,720 --> 00:40:00,130 There's a woman here in los angeles. 435 00:40:00,150 --> 00:40:02,990 - A woman? - Yeah, I don't know exactly where, 436 00:40:03,000 --> 00:40:08,170 but she shouldn't be that hard to find. Her name is--is, uh... 437 00:40:08,180 --> 00:40:10,910 eloise hawking. 438 00:40:12,810 --> 00:40:14,489 Eloise hawking? You sure? 439 00:40:14,490 --> 00:40:17,470 Yeah, yeah. Yeah, why? Do you know her? 440 00:40:19,370 --> 00:40:22,880 Yes. John. I know her. 441 00:42:00,940 --> 00:42:03,580 I'll miss yo johN. 442 00:42:04,910 --> 00:42:07,380 I really will. 443 00:42:36,370 --> 00:42:41,730 that symbol-- it belongs to an organization called the dharma initiative. 444 00:42:42,090 --> 00:42:45,630 They were conducting some experiments here a while back. 445 00:42:46,190 --> 00:42:47,319 How do you know that? 446 00:42:47,320 --> 00:42:50,200 I spent more than a hundred days on this island. I know a lot. 447 00:42:50,210 --> 00:42:51,859 A hundd days? 448 00:42:51,860 --> 00:42:55,100 So when we crashed, you were already here. 449 00:42:55,110 --> 00:42:59,210 No. No, I, uH... I left. 450 00:43:00,450 --> 00:43:02,620 How long ago did you leave? 451 00:43:03,400 --> 00:43:06,620 the timing would just confuse ya. 452 00:43:06,630 --> 00:43:09,690 Well... how did you get back? 453 00:43:09,700 --> 00:43:12,750 To be honest, that part's a bit of a mystery to me. 454 00:43:13,150 --> 00:43:15,690 Okay, john locke... 455 00:43:16,110 --> 00:43:18,850 I have a mystery, too. 456 00:43:18,860 --> 00:43:21,180 Maybe you can help me with it. 457 00:43:21,190 --> 00:43:23,680 I'm happy to try. 458 00:43:23,710 --> 00:43:28,490 On the plane, I was sitting across the aisle from that really big guy with curly hair. 459 00:43:29,150 --> 00:43:32,050 When the plane started shaki-- really shaking-- 460 00:43:32,080 --> 00:43:35,170 there was a big noise and a bright light. 461 00:43:35,180 --> 00:43:37,690 And this really big guy with curly hair... 462 00:43:37,720 --> 00:43:40,610 was gone, man. I mean, literally gone. 463 00:43:40,620 --> 00:43:43,090 And it wasn't only him. 464 00:43:43,130 --> 00:43:46,350 Some of us saw it happen to other people, too. 465 00:43:46,360 --> 00:43:51,850 So, mr. John locke, do you have an idea about what happened? 466 00:43:54,530 --> 00:43:56,800 I think... 467 00:43:56,840 --> 00:43:59,990 I might know how I came to be here. 468 00:44:01,840 --> 00:44:03,840 But that would involve me finding my friends. 469 00:44:03,840 --> 00:44:06,860 - Do you have a-a-a passenger list? - No. 470 00:44:06,870 --> 00:44:08,599 The pilot took it when he ran off. 471 00:44:08,600 --> 00:44:10,770 And everyone's accounted for-- all the people? 472 00:44:10,810 --> 00:44:12,940 O-other than the--the ones who disappeared. 473 00:44:12,960 --> 00:44:15,730 Yeah, yeah, except for the people who got hurt. 474 00:44:15,740 --> 00:44:18,260 "The people who got hurt"? 475 00:44:50,890 --> 00:44:52,890 U know him? 476 00:44:54,040 --> 00:44:56,180 Yeah. 477 00:44:58,750 --> 00:45:01,160 He's the man who killed me.