1 00:00:00,365 --> 00:00:02,365 Previously on Lost: 2 00:00:02,441 --> 00:00:03,441 Are you one of them? 3 00:00:03,522 --> 00:00:04,972 - One of who? - A hostile. 4 00:00:05,080 --> 00:00:06,580 - What's your name? - Ben. 5 00:00:06,928 --> 00:00:07,928 Take me with you. 6 00:00:08,466 --> 00:00:10,666 If that's what you really want, Ben. If that's what you want. 7 00:00:11,058 --> 00:00:12,358 I want you to think about that. 8 00:00:13,314 --> 00:00:17,014 And you're gonna have to be very, very patient. 9 00:00:17,304 --> 00:00:20,172 You wanna protect your friends or not, Sayid? 10 00:00:21,808 --> 00:00:24,276 I'm Sayid Jarrah, one of the Oceanic Six. 11 00:00:36,823 --> 00:00:38,924 Stop right there! 12 00:00:41,528 --> 00:00:42,995 Sayid? 13 00:00:43,130 --> 00:00:44,398 Jin. 14 00:00:45,032 --> 00:00:47,600 Shut up! Get down. 15 00:00:48,435 --> 00:00:51,070 Say another word, and you're dead. 16 00:00:51,204 --> 00:00:54,340 I brought you a sandwich. Are you a hostile? 17 00:00:54,374 --> 00:00:56,842 - Do you think I am? - What's your name? 18 00:00:56,877 --> 00:00:58,277 Sayid. 19 00:00:58,311 --> 00:01:00,179 I'm Ben. 20 00:01:01,848 --> 00:01:04,783 It's nice to meet you, Ben. 21 00:03:25,458 --> 00:03:26,759 Hey, Phil. 22 00:03:26,793 --> 00:03:27,960 Hey. 23 00:03:28,495 --> 00:03:31,697 I brought another sandwich for him. 24 00:03:31,731 --> 00:03:33,265 Chicken salad this time. 25 00:03:33,300 --> 00:03:35,601 Yeah, I don't think it's the menu. 26 00:03:35,635 --> 00:03:37,936 He's not eating. Save yourself the trouble, kid. 27 00:03:37,971 --> 00:03:39,972 But Horace told me to. 28 00:03:40,006 --> 00:03:42,441 Why does he care so much? The guy's a hostile. 29 00:03:42,475 --> 00:03:45,778 - That doesn't mean he's not hungry. - Whatever. 30 00:03:52,585 --> 00:03:54,386 I brought you a sandwich. 31 00:04:00,260 --> 00:04:02,461 And a book. 32 00:04:02,495 --> 00:04:04,496 I read it twice. 33 00:04:04,531 --> 00:04:05,631 It's good. 34 00:04:05,665 --> 00:04:07,966 Thank you. 35 00:04:08,001 --> 00:04:10,569 Did Richard send you? 36 00:04:13,306 --> 00:04:15,007 Richard. 37 00:04:15,041 --> 00:04:16,709 He's your leader, right? 38 00:04:19,779 --> 00:04:22,581 It's just a camera. 39 00:04:22,615 --> 00:04:25,217 They can see, but they can't hear. 40 00:04:27,187 --> 00:04:29,588 Four years ago, I ran away into the jungle, 41 00:04:29,622 --> 00:04:31,256 and Richard found me. 42 00:04:31,291 --> 00:04:33,258 I said I wanted to leave, 43 00:04:33,293 --> 00:04:36,328 that I wanted to join you. 44 00:04:36,363 --> 00:04:38,831 So I've been patient. 45 00:04:40,567 --> 00:04:44,203 And if you're patient, too, 46 00:04:44,237 --> 00:04:46,238 I think I can help you. 47 00:04:53,264 --> 00:04:56,064 Lost SO5E10: "He's Our You" 48 00:06:22,021 --> 00:06:23,555 How'd it go? 49 00:06:23,590 --> 00:06:26,358 He tried to bribe me. 50 00:06:26,392 --> 00:06:29,161 - It didn't work. - Of course it didn't. 51 00:06:29,195 --> 00:06:31,396 Where to now? 52 00:06:31,431 --> 00:06:33,732 Nowhere. 53 00:06:33,767 --> 00:06:36,034 - You're done. - What do you mean, I'm done? 54 00:06:36,069 --> 00:06:37,603 We're done. 55 00:06:37,637 --> 00:06:39,671 Andropov was the last one. 56 00:06:39,706 --> 00:06:41,673 You've taken care of everyone 57 00:06:41,708 --> 00:06:44,343 who posed a threat to your friends. 58 00:06:44,377 --> 00:06:47,212 It's been a pleasure working with you, Sayid. 59 00:06:48,715 --> 00:06:51,583 So that's it? 60 00:06:51,618 --> 00:06:54,653 I killed all those people for you, 61 00:06:54,687 --> 00:06:57,389 and now you're just... w- walking away? 62 00:06:57,423 --> 00:06:59,825 You didn't kill them for me, Sayid. 63 00:06:59,859 --> 00:07:02,294 You're the one that asked for their names. 64 00:07:03,863 --> 00:07:06,331 There's no one else in Widmore's organization 65 00:07:06,366 --> 00:07:08,901 that we need to go after. 66 00:07:08,935 --> 00:07:10,536 Congratulations. 67 00:07:10,570 --> 00:07:13,172 Mission accomplished. 68 00:07:13,206 --> 00:07:15,174 What do I do now? 69 00:07:16,876 --> 00:07:19,344 I suppose you should go live your life. 70 00:07:19,379 --> 00:07:21,814 You're free, Sayid. 71 00:07:43,937 --> 00:07:45,737 Put out your hands. 72 00:07:47,307 --> 00:07:49,274 Come on. 73 00:08:02,655 --> 00:08:03,822 Thank you. 74 00:08:03,857 --> 00:08:06,725 It's nice to finally hear your voice. 75 00:08:08,228 --> 00:08:09,462 I'm Horace. 76 00:08:13,600 --> 00:08:16,268 Now's the part where you tell me your name. 77 00:08:18,338 --> 00:08:22,641 I need you to tell me what you were doing out in that jungle. 78 00:08:22,675 --> 00:08:26,645 - Ask him about the model. I- - Radzinsky. I got this. 79 00:08:30,016 --> 00:08:31,783 Those handcuffs- 80 00:08:31,818 --> 00:08:36,521 Are you having some kind of problem with your people? 81 00:08:36,556 --> 00:08:39,424 Because either you were in some kind of disagreement, 82 00:08:39,459 --> 00:08:41,860 which makes me wanna help you, 83 00:08:41,895 --> 00:08:44,096 or you're a spy trying to infiltrate us. 84 00:08:46,032 --> 00:08:47,966 So which is it? 85 00:08:57,076 --> 00:08:58,744 Okay. 86 00:09:01,314 --> 00:09:03,682 I'm gonna give you an hour to decide 87 00:09:03,716 --> 00:09:06,451 whether you wanna talk to me. 88 00:09:06,486 --> 00:09:09,688 But if you decide you don't want to... 89 00:09:09,722 --> 00:09:13,592 then I'm gonna have to take this to the next level. 90 00:09:34,847 --> 00:09:37,049 I think your bacon's ready. 91 00:09:37,083 --> 00:09:38,383 Oh. 92 00:09:38,418 --> 00:09:40,185 I forgot. 93 00:09:40,219 --> 00:09:42,721 What's on the TV? 94 00:09:51,631 --> 00:09:54,499 It's over, isn't it? 95 00:09:54,534 --> 00:09:56,201 What's over? 96 00:09:56,235 --> 00:09:58,036 This. 97 00:09:58,071 --> 00:10:00,238 Us... playing house. 98 00:10:00,273 --> 00:10:01,940 All of it. 99 00:10:03,910 --> 00:10:06,445 I never actually thought they'd come back. 100 00:10:06,479 --> 00:10:08,780 So they're back. Nothing's changed. 101 00:10:08,815 --> 00:10:11,283 What if Sayid tells them who he is? 102 00:10:11,317 --> 00:10:13,352 Sayid ain't sayin' nothin'. 103 00:10:15,388 --> 00:10:17,622 Hey. 104 00:10:17,657 --> 00:10:20,692 I got this under control. 105 00:10:27,500 --> 00:10:28,800 Morning, H. 106 00:10:28,835 --> 00:10:30,302 - Jim. - What's up? 107 00:10:30,336 --> 00:10:32,270 - Juliet. - Horace. 108 00:10:32,305 --> 00:10:35,440 I just spoke to the prisoner. We have a problem. 109 00:10:38,211 --> 00:10:41,980 - Why? What'd he say? - Nothing, which is what worries me. 110 00:10:42,015 --> 00:10:44,616 We need to find out why he violated the truce, 111 00:10:44,650 --> 00:10:47,252 why the hell he would come into our territory. 112 00:10:47,286 --> 00:10:50,188 I'm just gonna have to have Oldham do his thing on him. 113 00:10:52,525 --> 00:10:54,493 That psychopath? No way! 114 00:10:54,527 --> 00:10:57,963 What choice do I have? 115 00:10:57,997 --> 00:11:00,732 Just let me have go at him alone. 116 00:11:00,767 --> 00:11:03,301 Be my guest, but I'm telling you, man, 117 00:11:03,302 --> 00:11:05,237 he is not gonna talk. 118 00:11:05,271 --> 00:11:07,672 Oh, he'll talk to me. 119 00:11:11,077 --> 00:11:13,578 - Mr. LaFleur. - Take your lunch, Phil. 120 00:11:15,048 --> 00:11:16,982 You going back there alone? 121 00:11:17,016 --> 00:11:19,117 Take your lunch, Phil. 122 00:11:19,152 --> 00:11:21,053 Yes, sir. 123 00:11:27,794 --> 00:11:29,394 How you doing? 124 00:11:29,429 --> 00:11:31,396 A 12-year-old Ben Linus 125 00:11:31,431 --> 00:11:33,965 brought me a chicken salad sandwich. 126 00:11:34,000 --> 00:11:37,269 - How do you think I'm doing? - Sweet kid, huh? 127 00:11:37,303 --> 00:11:39,571 How can you live with him here? 128 00:11:39,605 --> 00:11:42,441 'cause I ain't got a choice. 129 00:11:42,475 --> 00:11:45,343 Is that so? 130 00:11:45,378 --> 00:11:48,914 Let's see how you feel after 3 years of living in the '70s. 131 00:11:48,948 --> 00:11:51,416 Lucky for you... 132 00:11:51,451 --> 00:11:52,699 I spent that time getting myself 133 00:11:52,700 --> 00:11:54,453 in a position to save your ass. 134 00:11:57,023 --> 00:11:59,858 I'm sorry, Sayid. 135 00:12:07,133 --> 00:12:10,102 - What are you doing? - When I tell them I got your confession, 136 00:12:10,136 --> 00:12:12,185 I need them to believe that you didn't give it up easy. 137 00:12:12,186 --> 00:12:12,771 What confession? 138 00:12:12,805 --> 00:12:15,006 We're gonna say you were trying to defect. 139 00:12:15,041 --> 00:12:17,742 You were gonna offer some intel on the others 140 00:12:17,777 --> 00:12:18,850 In exchange for living with us. 141 00:12:18,851 --> 00:12:20,545 And why in God's name would I want to do that? 142 00:12:20,580 --> 00:12:22,538 What the hell else am I supposed to do with you? 143 00:12:22,639 --> 00:12:23,515 Let me go. 144 00:12:23,549 --> 00:12:26,151 And then what? I can't just let you go. 145 00:12:26,185 --> 00:12:27,352 Why not? 146 00:12:27,386 --> 00:12:31,223 Because these people trust me. 147 00:12:31,257 --> 00:12:33,358 I've built a life here, and a pretty good one. 148 00:12:33,392 --> 00:12:36,628 I let you go, all that goes away. 149 00:12:36,662 --> 00:12:39,131 So you got yourself a choice, chief. 150 00:12:39,165 --> 00:12:41,800 Either you cooperate and join the party in Dharmaville, 151 00:12:41,834 --> 00:12:43,835 or you're on your own. 152 00:12:47,206 --> 00:12:50,542 Then I guess I'm on my own. 153 00:12:52,914 --> 00:12:55,682 Fresh off the griddle. 154 00:12:55,717 --> 00:12:57,452 And don't forget to try the dipping sauces. 155 00:12:57,586 --> 00:12:59,054 They really bring out the ham. 156 00:12:59,188 --> 00:13:00,789 Thanks, Hurley. 157 00:13:02,223 --> 00:13:03,658 So... 158 00:13:04,292 --> 00:13:06,127 What's going on with Sayid? 159 00:13:06,261 --> 00:13:07,201 Don't know anything yet. 160 00:13:07,302 --> 00:13:08,663 What do you mean, you don't know anything? 161 00:13:08,797 --> 00:13:10,299 I thought you were at Sawyer's last night. 162 00:13:10,433 --> 00:13:11,643 What did he tell you? 163 00:13:11,744 --> 00:13:13,635 He told me to leave him alone and let him do his job. 164 00:13:14,569 --> 00:13:16,403 And you're going to? 165 00:13:16,438 --> 00:13:19,039 I'll talk to Juliet, see what she can tell me. 166 00:13:19,074 --> 00:13:21,975 Well, if Sawyer didn't tell you anything, why would Juliet? 167 00:13:22,010 --> 00:13:24,478 - Well, why wouldn't she? - 'Cause they're together. 168 00:13:24,813 --> 00:13:28,015 - What do you mean, they're together? - "Together" as... 169 00:13:28,249 --> 00:13:30,717 They live together. Like, not as roommates. 170 00:13:30,752 --> 00:13:33,220 You know, "together" like you guys were. 171 00:13:34,990 --> 00:13:36,725 I thought it was kind of obvious. 172 00:13:36,859 --> 00:13:39,594 - I mean, who couldn't see that comin'? - Hurley. 173 00:13:45,266 --> 00:13:50,304 Well, I guess I better... Go make some more waffles. 174 00:13:53,341 --> 00:13:55,275 Did you know? 175 00:13:57,512 --> 00:13:59,446 Yeah. 176 00:13:59,481 --> 00:14:01,448 Hmm. 177 00:14:23,038 --> 00:14:26,173 You know what I can't figure out? 178 00:14:26,407 --> 00:14:29,042 Is how the hell you got caught. 179 00:14:29,077 --> 00:14:32,312 You hostiles are supposed to be the kings of the jungle. 180 00:14:32,347 --> 00:14:35,249 And how dumb are you that you got captured by these idiots? 181 00:14:36,784 --> 00:14:40,320 And yet you're the one who mops up after them. 182 00:14:40,355 --> 00:14:43,423 Yeah, well... 183 00:14:43,424 --> 00:14:46,927 We'll see how cute you are once Oldham gets done with you, pal. 184 00:14:54,903 --> 00:14:57,404 What the hell are you doing here? 185 00:14:57,738 --> 00:14:59,840 I was bringing you a sandwich. 186 00:14:59,874 --> 00:15:01,141 A sandwich? 187 00:15:03,244 --> 00:15:05,812 You never made me a sandwich in your life. 188 00:15:05,847 --> 00:15:08,615 Yeah, well... I- I made one for myself... 189 00:15:08,650 --> 00:15:10,551 Uh-huh. 190 00:15:10,585 --> 00:15:12,003 So... So I just thought that I'd bring you- 191 00:15:12,004 --> 00:15:12,886 Oh, yeah? You just... 192 00:15:12,921 --> 00:15:15,522 - Dad, don't! - Don't you lie to me. 193 00:15:16,925 --> 00:15:18,992 What are you doin' down here? 194 00:15:21,829 --> 00:15:24,731 You made this sandwich for him, didn't you? 195 00:15:24,766 --> 00:15:26,767 - Hmm? - Yes. 196 00:15:26,901 --> 00:15:29,003 - Who told you to do that? - Nobody. 197 00:15:29,137 --> 00:15:31,105 - Nobody? - I just thought that- 198 00:15:31,239 --> 00:15:34,375 You "just thought," huh? 199 00:15:34,509 --> 00:15:35,976 Go home. 200 00:15:37,345 --> 00:15:39,346 Go on. I'll tell you what to think. 201 00:16:21,556 --> 00:16:23,424 How did you find me? 202 00:16:23,458 --> 00:16:26,026 I looked. 203 00:16:26,061 --> 00:16:28,328 What do you want, Ben? 204 00:16:28,363 --> 00:16:30,931 John Locke is dead. 205 00:16:32,967 --> 00:16:35,769 I think he was murdered. 206 00:16:35,804 --> 00:16:38,539 Why would anyone kill him? 207 00:16:38,573 --> 00:16:40,541 I'd say it was retribution 208 00:16:40,575 --> 00:16:43,677 for the work you and I have been doing. 209 00:16:43,711 --> 00:16:45,679 So you're in danger, Sayid. 210 00:16:45,713 --> 00:16:48,982 If I can find you, so can the people that found Locke. 211 00:16:49,017 --> 00:16:51,952 The same people who, even as we speak, 212 00:16:51,986 --> 00:16:54,755 are sitting outside Hugo's mental institution. 213 00:16:54,789 --> 00:16:56,757 They're watching him? 214 00:16:56,791 --> 00:16:59,960 A man in a sedan has been there all week, 215 00:16:59,994 --> 00:17:03,464 just waiting... 216 00:17:03,498 --> 00:17:06,467 presumably for you or me to show our faces. 217 00:17:06,501 --> 00:17:09,470 And that's why you're here? 218 00:17:09,504 --> 00:17:12,906 You actually came all this way to suggest that I kill this man? 219 00:17:12,941 --> 00:17:15,008 You don't want to? 220 00:17:15,043 --> 00:17:18,245 What makes you think I want to? 221 00:17:18,279 --> 00:17:20,647 Because, Sayid... 222 00:17:20,682 --> 00:17:22,649 to put it simply, 223 00:17:22,684 --> 00:17:25,452 you're capable of things that most other men aren't. 224 00:17:25,487 --> 00:17:27,421 Every choice you've made in your life, 225 00:17:27,455 --> 00:17:29,890 whether it was to murder or to torture, 226 00:17:29,924 --> 00:17:33,160 it hasn't really been a choice at all, has it? 227 00:17:33,194 --> 00:17:35,596 It's in your nature. It's what you are. 228 00:17:37,532 --> 00:17:40,033 You're a killer, Sayid. 229 00:17:47,542 --> 00:17:50,344 I'm not what you think I am. 230 00:17:51,846 --> 00:17:54,615 I don't like killing. 231 00:17:54,649 --> 00:17:58,018 Well, then I apologize. 232 00:17:58,052 --> 00:18:00,020 I was mistaken about you. 233 00:18:20,775 --> 00:18:23,277 All right, last chance. 234 00:18:36,958 --> 00:18:39,626 Take him to Oldham. 235 00:19:02,684 --> 00:19:05,185 # I can't give you # 236 00:19:05,220 --> 00:19:07,888 # anything # 237 00:19:07,922 --> 00:19:10,324 # but love # 238 00:19:10,358 --> 00:19:13,126 # baby # 239 00:19:13,161 --> 00:19:16,196 # that's the only thing # 240 00:19:16,231 --> 00:19:18,799 # I've plenty of # 241 00:19:18,833 --> 00:19:20,133 Oldham. 242 00:19:20,168 --> 00:19:21,468 # baby # 243 00:19:21,502 --> 00:19:24,204 Hey, man. Are we ready? 244 00:19:24,239 --> 00:19:27,307 # dream a while, scheme a while # 245 00:19:27,342 --> 00:19:31,845 # you're sure to find # 246 00:19:31,879 --> 00:19:34,448 # happiness # 247 00:19:34,482 --> 00:19:35,949 # and I guess- # 248 00:19:40,154 --> 00:19:42,589 Who is that man? 249 00:19:45,827 --> 00:19:48,762 He's our you. 250 00:19:59,974 --> 00:20:02,876 Better put him in the restraints. 251 00:20:26,501 --> 00:20:29,569 They're for your protection. 252 00:20:29,604 --> 00:20:32,773 There are side effects to what I'm giving you. 253 00:20:34,275 --> 00:20:36,043 Open his mouth. 254 00:20:38,680 --> 00:20:40,647 Open up. 255 00:20:51,659 --> 00:20:53,827 Don't be afraid. 256 00:20:53,861 --> 00:20:56,830 Just turn your mind off. Let it take effect. 257 00:21:01,903 --> 00:21:03,470 It's beyond your control, 258 00:21:03,504 --> 00:21:06,540 so fighting it is a poor use of your energies. 259 00:21:06,574 --> 00:21:09,209 You see, 260 00:21:09,243 --> 00:21:13,447 whether you struggle or not, one thing's for sure, friend. 261 00:21:15,183 --> 00:21:18,186 You will tell us the truth. 262 00:21:26,451 --> 00:21:30,388 There's somebody- somebody here in Los Angeles. 263 00:21:30,422 --> 00:21:32,790 - Let me take you to them. - Who? 264 00:21:32,825 --> 00:21:35,159 The same person that's gonna show us 265 00:21:35,194 --> 00:21:38,029 - how to get back to the island. - Is that what this is about? 266 00:21:40,532 --> 00:21:42,733 This is insane. You are all crazy. 267 00:21:45,070 --> 00:21:47,539 Sayid, where are you going? 268 00:21:48,173 --> 00:21:50,274 I don't want any part of this. 269 00:21:50,309 --> 00:21:52,510 And if I see you again, 270 00:21:52,544 --> 00:21:55,746 it'll be extremely unpleasant for us both. 271 00:22:04,990 --> 00:22:07,291 Do you have a menu? 272 00:22:07,326 --> 00:22:09,293 There you go. 273 00:22:09,328 --> 00:22:11,262 Sir? Another MacCutcheon? 274 00:22:11,296 --> 00:22:13,097 Please. 275 00:22:15,133 --> 00:22:17,068 What's that run you? 276 00:22:17,102 --> 00:22:18,569 Excuse me? 277 00:22:18,604 --> 00:22:20,471 That scotch. 278 00:22:20,505 --> 00:22:22,440 What's a glass of that run you? 279 00:22:24,343 --> 00:22:27,178 Whatever it is, it's worth it. 280 00:22:27,212 --> 00:22:28,846 I don't understand 281 00:22:28,881 --> 00:22:32,483 why someone would pay 120 bucks for a glass of anything. 282 00:22:35,087 --> 00:22:38,689 If you knew what my drink cost, why did you ask me? 283 00:22:43,328 --> 00:22:48,966 Same reason I'm eating my dinner here instead of a table. 284 00:22:49,001 --> 00:22:51,402 I'll have the rib eye, bloody. 285 00:22:51,436 --> 00:22:53,371 Yes, ma'am. Rib eye, bloody. 286 00:22:57,276 --> 00:22:59,810 Are you a professional? 287 00:22:59,845 --> 00:23:02,413 A professional what? 288 00:23:02,447 --> 00:23:04,682 You think I'm a prostitute? 289 00:23:04,716 --> 00:23:07,485 Mm. 290 00:23:07,519 --> 00:23:10,388 I'm not a professional anything. I just... 291 00:23:10,422 --> 00:23:13,057 Thought you looked sad. 292 00:23:13,091 --> 00:23:14,859 I like sad men. 293 00:23:14,893 --> 00:23:17,395 I'm sorry to hear that. 294 00:23:24,169 --> 00:23:25,636 So... 295 00:23:27,472 --> 00:23:29,507 Other than drinking alone at bars... 296 00:23:30,909 --> 00:23:33,110 what do you do? 297 00:23:33,145 --> 00:23:34,745 For a living. 298 00:23:34,780 --> 00:23:37,014 I'm between jobs at the moment. 299 00:23:38,550 --> 00:23:40,551 So what did you do? 300 00:23:40,585 --> 00:23:44,155 The only thing I was ever good at. 301 00:23:44,189 --> 00:23:46,991 Then why did you quit? 302 00:23:47,025 --> 00:23:49,727 I'm trying to change. 303 00:23:53,198 --> 00:23:55,132 I know why you're sad now. 304 00:23:55,167 --> 00:23:57,168 Do you? 305 00:23:57,202 --> 00:24:00,137 When you are that good at something, 306 00:24:00,172 --> 00:24:02,506 there are always going to be people 307 00:24:02,541 --> 00:24:05,943 who tempt you into staying the same. 308 00:24:10,415 --> 00:24:13,851 And how do you know so much about temptation? 309 00:24:14,286 --> 00:24:20,057 Buy me a glass of that scotch, and I'll tell you. 310 00:24:36,377 --> 00:24:38,331 Hello there. 311 00:24:38,881 --> 00:24:40,346 Hello? 312 00:24:44,883 --> 00:24:47,418 I'm going to ask you a few questions. 313 00:24:47,452 --> 00:24:51,789 I want you to relax and answer them truthfully... 314 00:24:51,823 --> 00:24:55,426 Not that you'll have any choice about it. 315 00:24:55,460 --> 00:24:57,294 What is your name? 316 00:24:57,329 --> 00:24:59,296 Sayid. 317 00:24:59,331 --> 00:25:01,665 Sayid Jarrah. 318 00:25:01,700 --> 00:25:04,869 All right, Sayid. 319 00:25:04,903 --> 00:25:07,405 Why were you in handcuffs when we found you? 320 00:25:07,439 --> 00:25:09,640 Because... 321 00:25:11,710 --> 00:25:14,278 because I am a bad man. 322 00:25:14,312 --> 00:25:17,014 Were you running away from your people? 323 00:25:17,049 --> 00:25:18,549 What people? 324 00:25:18,583 --> 00:25:19,850 The hostiles. 325 00:25:21,420 --> 00:25:24,722 I am not a hostile. 326 00:25:24,756 --> 00:25:27,024 Then where did you come from, Sayid? 327 00:25:27,059 --> 00:25:29,827 I came on a plane. 328 00:25:29,861 --> 00:25:31,128 What plane? 329 00:25:31,163 --> 00:25:33,764 Ajira flight 3-1-6. 330 00:25:33,799 --> 00:25:36,300 And that's how I returned to the island. 331 00:25:36,334 --> 00:25:38,202 "Returned"? You've been here before? 332 00:25:38,236 --> 00:25:39,503 Oh, yes. 333 00:25:39,538 --> 00:25:41,138 The first time, 334 00:25:41,173 --> 00:25:43,441 I was on Oceanic flight 8-1-5. 335 00:25:43,475 --> 00:25:45,476 It crashed. 336 00:25:45,510 --> 00:25:47,978 I was here for a hundred days. 337 00:25:48,013 --> 00:25:49,647 Then I left. 338 00:25:51,149 --> 00:25:53,918 Ask Sawyer. 339 00:25:53,952 --> 00:25:55,886 - Who's "Sawyer"? - Who cares?! 340 00:25:55,921 --> 00:25:58,589 None of this matters. Ask him about the Flame. 341 00:25:58,623 --> 00:26:00,658 Quiet. 342 00:26:00,692 --> 00:26:02,993 What do you know about our stations here? 343 00:26:04,830 --> 00:26:07,465 I know the Flame was a communication station. 344 00:26:07,499 --> 00:26:11,869 The Pearl was to observe other stations. 345 00:26:11,903 --> 00:26:14,638 The Swan was to study electromagnetism. 346 00:26:14,673 --> 00:26:17,013 But, of course, that was before the incident- 347 00:26:17,014 --> 00:26:17,875 The swan?! 348 00:26:17,909 --> 00:26:21,112 How could he know what we were gonna name it? 349 00:26:21,146 --> 00:26:23,747 We haven't even built it yet! I told you! He saw the model! 350 00:26:23,782 --> 00:26:25,816 - You see?! He is a spy! - Hey! 351 00:26:25,851 --> 00:26:26,710 I knew it! 352 00:26:26,711 --> 00:26:28,285 Radzinsky! I'm not gonna tell you again. 353 00:26:28,320 --> 00:26:29,353 Cool it. 354 00:26:32,791 --> 00:26:35,059 You're all going to die, you know. 355 00:26:36,795 --> 00:26:37,962 What? 356 00:26:39,898 --> 00:26:41,932 You're going to be killed. 357 00:26:46,204 --> 00:26:49,340 How exactly would you know this, Sayid? 358 00:26:49,374 --> 00:26:51,509 Because I am from the future. 359 00:26:55,714 --> 00:26:58,616 Maybe I should've used half a dropper. 360 00:26:59,951 --> 00:27:01,051 Oops. 361 00:27:07,325 --> 00:27:08,759 You... 362 00:27:08,793 --> 00:27:11,395 You used exactly enough. 363 00:27:14,833 --> 00:27:18,369 Bench grinder, lube equipment, drill press over here. 364 00:27:18,403 --> 00:27:20,838 Plugs, bearings, sockets, ratchets here. 365 00:27:20,872 --> 00:27:23,040 How are you with a flat four engine? 366 00:27:25,043 --> 00:27:26,725 You have no idea what I'm talking about, do you? 367 00:27:26,726 --> 00:27:27,678 No, not really. 368 00:27:27,712 --> 00:27:28,879 It's okay. 369 00:27:32,417 --> 00:27:34,885 Jack told you about us... 370 00:27:34,920 --> 00:27:38,355 No. Hurley, actually. 371 00:27:43,528 --> 00:27:47,097 It's kind of a relief, actually. 372 00:27:47,132 --> 00:27:49,567 I wasn't quite sure how to do it 373 00:27:49,601 --> 00:27:52,903 without it sounding like I was telling you to stay away. 374 00:27:52,938 --> 00:27:54,205 It's fine. 375 00:28:22,100 --> 00:28:23,801 All right... 376 00:28:23,835 --> 00:28:25,769 What do we do with him? 377 00:28:25,804 --> 00:28:28,105 We kill him. 378 00:28:30,442 --> 00:28:33,377 Hold on a second. We're not killing anyone, right? 379 00:28:33,411 --> 00:28:35,212 He violated the truce. 380 00:28:35,247 --> 00:28:38,048 What do you think they would do if they caught one of us? 381 00:28:38,083 --> 00:28:40,150 Since when did we start acting like them? 382 00:28:40,185 --> 00:28:42,586 - We're civilized. - Yes, we are. 383 00:28:42,621 --> 00:28:44,755 We have a rule of law. 384 00:28:44,789 --> 00:28:48,259 And we've given him every opportunity to defend himself. 385 00:28:48,293 --> 00:28:51,729 Blah, blah, blah. Need I remind you, this man's seen things? 386 00:28:51,763 --> 00:28:54,932 He knows things. There's nothing to talk about. 387 00:28:54,966 --> 00:28:58,068 - He's a spy. - You sure about that, Stu? 388 00:28:58,103 --> 00:29:00,070 He was trying to escape from the hostiles. 389 00:29:00,105 --> 00:29:02,072 He obviously has problems with his people. 390 00:29:02,107 --> 00:29:04,041 Yeah, and sharing our secrets 391 00:29:04,075 --> 00:29:06,677 are the quickest way for him to solve those problems. 392 00:29:06,711 --> 00:29:08,845 Okay, I'm gonna need a little more time to consider. 393 00:29:08,846 --> 00:29:09,913 Consider? 394 00:29:09,948 --> 00:29:11,949 I mean, the longer he's among us, 395 00:29:11,983 --> 00:29:13,951 the-the more danger we're in. 396 00:29:13,985 --> 00:29:16,787 I can talk to him, Horace. I just need more time. 397 00:29:16,821 --> 00:29:19,356 No, you had your chance, LaFleur! 398 00:29:19,391 --> 00:29:22,092 Why are we on your clock, Radzinsky? 399 00:29:22,127 --> 00:29:24,528 Horace, you've got to call for a vote. 400 00:29:24,562 --> 00:29:27,631 Either we make a decision, 401 00:29:27,666 --> 00:29:30,934 or I call Ann Arbor... 402 00:29:30,969 --> 00:29:33,337 and they make it for us. 403 00:29:33,371 --> 00:29:36,040 Radzinsky's right. 404 00:29:37,676 --> 00:29:39,143 Horace, please... 405 00:29:39,177 --> 00:29:42,313 I can't... 406 00:29:42,347 --> 00:29:45,816 I can't sleep with one eye open. 407 00:29:45,850 --> 00:29:48,152 We have a baby now. 408 00:29:48,186 --> 00:29:50,187 We have to think about Ethan. 409 00:29:51,756 --> 00:29:54,258 We have to think about all the children here. 410 00:29:56,227 --> 00:29:59,863 How are we going to feel safe with this man around? 411 00:30:01,366 --> 00:30:04,034 I don't know what he's up to, 412 00:30:04,069 --> 00:30:07,471 but we can't keep him here. 413 00:30:11,710 --> 00:30:13,644 We have no choice. 414 00:30:20,485 --> 00:30:22,553 Okay. 415 00:30:22,587 --> 00:30:25,089 Let's put it to a vote. 416 00:30:25,123 --> 00:30:27,124 All in favor of Radzinsky's solution, 417 00:30:27,158 --> 00:30:28,792 raise your hand. 418 00:30:39,704 --> 00:30:41,605 LaFleur? 419 00:30:46,811 --> 00:30:49,546 I would really like to say it's unanimous. 420 00:31:04,303 --> 00:31:05,803 Mmm. 421 00:31:07,840 --> 00:31:10,975 Just for the record, 422 00:31:11,010 --> 00:31:13,578 I really was just there for dinner. 423 00:31:13,612 --> 00:31:16,381 Are you afraid I'll get the wrong idea? 424 00:31:16,916 --> 00:31:19,317 Mmm. 425 00:31:19,351 --> 00:31:21,419 I think it's too late for that. 426 00:31:31,697 --> 00:31:33,264 Take it off. 427 00:31:50,983 --> 00:31:54,819 You so much as flinch, and you're dead. 428 00:31:54,853 --> 00:31:57,055 So who are you? 429 00:31:57,089 --> 00:31:59,524 You asked me earlier if I was a professional. 430 00:31:59,558 --> 00:32:02,660 I am a professional. I was hired to bring you to Guam. 431 00:32:02,695 --> 00:32:04,195 Who hired you? 432 00:32:04,230 --> 00:32:06,397 The family of Peter Avellino- 433 00:32:06,432 --> 00:32:08,866 the man you killed in cold blood last year 434 00:32:08,901 --> 00:32:11,603 on a golf course in the Seychelles. 435 00:32:11,637 --> 00:32:14,572 - You're a bounty hunter? - Doesn't matter what I am. 436 00:32:14,607 --> 00:32:18,376 You're going to answer for what you've done. 437 00:32:25,651 --> 00:32:28,319 Hit me in the face. 438 00:32:28,354 --> 00:32:29,988 What? 439 00:32:30,022 --> 00:32:33,525 Go on. You owe me one anyway, so make it a good one. 440 00:32:34,861 --> 00:32:36,862 Then I want you to take these keys out of my pocket 441 00:32:36,996 --> 00:32:38,364 and let yourself out. 442 00:32:38,498 --> 00:32:41,617 The guard outside is Phil. He's a dimwit, so I reckon 443 00:32:41,667 --> 00:32:44,603 you can get his gun before he even realizes you're out. 444 00:32:45,137 --> 00:32:47,538 Just promise me you won't shoot him. 445 00:32:47,573 --> 00:32:50,241 I appreciate the offer, but I'm fine right here. 446 00:32:50,276 --> 00:32:51,876 They're gonna kill you. 447 00:32:51,910 --> 00:32:54,712 They just took a vote. Even the new mom wants you dead. 448 00:32:54,747 --> 00:32:57,348 I'm going to stay here, James. 449 00:32:57,383 --> 00:32:59,951 This morning, you were begging me to let you go. 450 00:32:59,985 --> 00:33:02,420 - Why would you change your- - Because... 451 00:33:02,454 --> 00:33:04,889 when I woke up in the jungle 452 00:33:04,923 --> 00:33:09,427 and I realized I was back on this island... 453 00:33:09,461 --> 00:33:11,929 I felt there was no purpose to it. 454 00:33:13,499 --> 00:33:16,634 But now I know exactly why I'm here. 455 00:33:16,669 --> 00:33:19,203 To get shot? Then what? 456 00:33:21,307 --> 00:33:23,608 You're out of your mind. 457 00:33:58,444 --> 00:33:59,777 Hey. 458 00:34:00,412 --> 00:34:01,880 Hi. 459 00:34:07,486 --> 00:34:09,954 Why'd you come back? 460 00:34:09,988 --> 00:34:11,856 What? 461 00:34:11,890 --> 00:34:13,425 Sayid just filled my ear 462 00:34:13,559 --> 00:34:15,128 full of some crap about his damn purpose, 463 00:34:15,262 --> 00:34:18,730 and I wanna know... Why'd y'all come back? 464 00:34:19,264 --> 00:34:20,732 Uh... 465 00:34:20,766 --> 00:34:22,200 Why, Kate? 466 00:34:26,038 --> 00:34:29,440 I don't know why everyone else came back. 467 00:34:29,475 --> 00:34:31,509 I just know why I did. 468 00:34:36,782 --> 00:34:38,082 What? 469 00:34:47,825 --> 00:34:49,594 What the hell?! 470 00:35:04,042 --> 00:35:05,643 Are you ok? 471 00:35:08,113 --> 00:35:10,515 Craig! Grab a wrench, open those valves. Get the hoses going. 472 00:35:10,649 --> 00:35:12,118 Okay. 473 00:35:17,789 --> 00:35:19,657 Erin, grab the fire gear! 474 00:35:19,792 --> 00:35:21,726 Bill, go help Craig. 475 00:35:23,896 --> 00:35:25,630 What the hell happened? 476 00:35:25,664 --> 00:35:28,866 Three years-no burning buses. Y'all are back for one day... 477 00:35:28,901 --> 00:35:31,068 Get on that hose. 478 00:35:41,180 --> 00:35:43,080 Man this hose! 479 00:35:43,115 --> 00:35:44,682 Push it out! 480 00:35:46,285 --> 00:35:49,787 All security! All security! This is LaFleur! We have a fire! 481 00:35:49,822 --> 00:35:51,923 Everyone get to building 15 now! 482 00:35:51,957 --> 00:35:53,958 Roger that. I'm on my way. 483 00:36:15,914 --> 00:36:17,882 What happened to your glasses? 484 00:36:17,916 --> 00:36:19,283 My dad. 485 00:36:19,318 --> 00:36:21,385 For bringing me the sandwich? 486 00:36:21,420 --> 00:36:23,521 I know. 487 00:36:23,555 --> 00:36:26,090 My father was a hard man as well. 488 00:36:26,124 --> 00:36:29,827 I really hate it here. 489 00:36:32,097 --> 00:36:34,599 If I let you out... 490 00:36:36,268 --> 00:36:39,770 will you take me with you, 491 00:36:39,805 --> 00:36:41,606 to your people? 492 00:36:43,675 --> 00:36:45,743 Yes, Ben, I will. 493 00:36:49,147 --> 00:36:51,883 That's why I'm here. 494 00:36:55,371 --> 00:36:57,039 Attention, passengers. 495 00:36:57,173 --> 00:36:59,808 Ajira Airways flight 3-1-6 to Honolulu and Guam... 496 00:37:05,880 --> 00:37:09,349 Are you sure we're going to Guam? 497 00:37:09,384 --> 00:37:11,418 Where else would we be going? 498 00:37:20,727 --> 00:37:23,031 Can I ask you a favor? 499 00:37:23,965 --> 00:37:25,899 Can we get the next plane? 500 00:37:25,934 --> 00:37:27,301 Why? 501 00:37:27,335 --> 00:37:29,636 I'm very superstitious when it comes to flying. 502 00:37:29,671 --> 00:37:32,740 I'll buy you a rabbit's foot at the gift shop. 503 00:37:32,874 --> 00:37:35,475 This is the plane we're taking. 504 00:37:45,153 --> 00:37:48,689 Sorry about the handcuffs, but at least we're in business. 505 00:37:48,824 --> 00:37:52,093 Hold up! Wait, please! Thank you for not closing it. 506 00:38:00,969 --> 00:38:02,904 What's he doing here?! No, no, he can't come! 507 00:38:03,038 --> 00:38:05,473 Hurley, hey, if you want to get back, 508 00:38:05,607 --> 00:38:08,576 - this is how it's gonna have to be. - Are you working for Benjamin Linus? 509 00:38:08,910 --> 00:38:11,512 - What? - Are you working for him? 510 00:38:11,546 --> 00:38:13,180 Who's Benjamin Linus? 511 00:38:13,315 --> 00:38:16,316 He's a liar, a manipulator... 512 00:38:16,451 --> 00:38:18,720 a man who allowed his own daughter to be murdered 513 00:38:18,854 --> 00:38:20,488 to save himself... 514 00:38:20,622 --> 00:38:23,624 A monster responsible for nothing short of genocide. 515 00:38:25,593 --> 00:38:28,996 Why would I work for somebody like that? 516 00:38:30,498 --> 00:38:31,999 I did. 517 00:39:06,768 --> 00:39:09,169 Hide! 518 00:39:36,430 --> 00:39:38,132 Jin? 519 00:39:39,500 --> 00:39:40,634 Sayid. 520 00:39:43,237 --> 00:39:46,039 What are you doing here? How did you get out? 521 00:39:46,174 --> 00:39:49,142 Sawyer let me go. They were going to kill me. 522 00:39:49,177 --> 00:39:50,844 What? 523 00:39:50,879 --> 00:39:53,148 Attention. The prisoner escaped. 524 00:39:53,282 --> 00:39:55,717 The hostile is no longer in custody. Be on the lookout. 525 00:39:55,851 --> 00:39:56,990 He could be armed. 526 00:39:57,040 --> 00:39:59,019 They don't know he released me. 527 00:39:59,154 --> 00:40:01,489 Please, Jin, I need to keep moving. 528 00:40:01,923 --> 00:40:03,490 Okay. 529 00:40:03,524 --> 00:40:05,525 Let me talk to him first. 530 00:40:10,031 --> 00:40:13,100 - LaFleur, it's Jin here. - Come in. 531 00:40:18,873 --> 00:40:20,140 Whoa! 532 00:40:20,174 --> 00:40:22,743 Where'd you learn to do that? 533 00:40:23,278 --> 00:40:25,078 Come on. 534 00:40:25,113 --> 00:40:28,015 We better go. He called LaFleur. 535 00:40:34,289 --> 00:40:36,623 You were right about me. 536 00:40:36,658 --> 00:40:38,492 What? 537 00:40:38,526 --> 00:40:41,128 I am a killer. 538 00:41:13,602 --> 00:41:15,702 subtitle made by rogard and LeapinLar 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net