1 00:00:00,000 --> 00:00:02,320 Previously on "lost"... 2 00:00:07,560 --> 00:00:10,360 - Is that Benjamin Linus? - We need you to save his life. 3 00:00:10,430 --> 00:00:13,400 If I take him, he's not ever gonna be the same again. 4 00:00:13,460 --> 00:00:15,960 He will always be one of us. 5 00:00:16,030 --> 00:00:19,800 Get your ass out here right now, or I'm gonna kill your daughter. 6 00:00:19,860 --> 00:00:22,660 I stole her as a baby from an insane woman. 7 00:00:22,730 --> 00:00:25,630 She means nothing to me. so if you want to kill her, 8 00:00:25,700 --> 00:00:28,130 Go ahead and do it-- 9 00:00:28,200 --> 00:00:29,930 This guy is dangerous. 10 00:00:30,000 --> 00:00:32,400 Sun, that boat I came here on was filled with commandos 11 00:00:32,460 --> 00:00:33,700 Whose only mission was to get him. 12 00:00:34,060 --> 00:00:35,700 And how'd that work out for everyone? 13 00:00:38,700 --> 00:00:41,460 - You know him? - Yeah. 14 00:00:43,400 --> 00:00:45,460 He's the man who killed me. 15 00:01:10,260 --> 00:01:13,160 - What have you done, Richard? - Calm down 16 00:01:13,230 --> 00:01:16,000 - Calm down. this has nothing to do with you. - So it's true? 17 00:01:16,060 --> 00:01:18,180 You actually brought one of them to our temple? 18 00:01:18,180 --> 00:01:19,830 He's just a boy, and he was dying. 19 00:01:19,900 --> 00:01:22,600 Then you should've let him die. 20 00:01:22,660 --> 00:01:24,400 Jacob wanted it done. 21 00:01:26,560 --> 00:01:29,130 The island chooses is the island's chooses. 22 00:01:29,200 --> 00:01:31,160 You know that. 23 00:01:32,800 --> 00:01:35,430 Yes. yes, of course. 24 00:01:37,160 --> 00:01:39,300 What's his name? 25 00:01:58,260 --> 00:02:00,800 Hello, Benjamin. 26 00:02:00,860 --> 00:02:03,860 What happened? 27 00:02:03,930 --> 00:02:06,860 You were injured. 28 00:02:06,930 --> 00:02:08,330 How? 29 00:02:08,400 --> 00:02:10,660 You don't remember? 30 00:02:10,730 --> 00:02:12,660 Where am i? 31 00:02:12,730 --> 00:02:15,930 You're among friends. 32 00:02:16,000 --> 00:02:18,400 We're going to take care of you. 33 00:02:18,460 --> 00:02:20,600 My dad--is he here? 34 00:02:20,660 --> 00:02:23,060 You'll be back to him soon enough. 35 00:02:23,130 --> 00:02:26,030 No. no, I don't want to go back. 36 00:02:26,100 --> 00:02:28,030 Okay, easy. easy. oh! 37 00:02:28,100 --> 00:02:30,800 I don't want to go back. 38 00:02:32,800 --> 00:02:36,360 I wanna stay. 39 00:02:36,430 --> 00:02:38,330 I wanna be one of you. 40 00:02:38,400 --> 00:02:41,600 Just because you're living with them 41 00:02:41,660 --> 00:02:44,660 Doesn't mean you can't be one of us. 42 00:02:44,730 --> 00:02:46,700 You should be dead, Benjamin. 43 00:02:46,760 --> 00:02:49,100 But this island... 44 00:02:49,160 --> 00:02:50,760 It saved your life. 45 00:02:53,260 --> 00:02:55,760 Who are you? 46 00:02:55,830 --> 00:02:59,060 I'm Charles. 47 00:02:59,130 --> 00:03:01,630 Charles widmore. 48 00:03:07,430 --> 00:03:08,900 Ben. 49 00:03:18,200 --> 00:03:21,060 Hello, Ben. 50 00:03:21,130 --> 00:03:24,000 Welcome back to the land of the living. 51 00:03:26,400 --> 00:03:29,830 My god. 52 00:03:29,900 --> 00:03:31,130 You're alive. 53 00:03:31,200 --> 00:03:33,200 Yes, I am. 54 00:03:35,060 --> 00:03:37,900 I knew it. 55 00:03:37,960 --> 00:03:40,730 I knew that this would happen. 56 00:03:40,800 --> 00:03:44,260 Then why are you so surprised to see me? 57 00:03:44,330 --> 00:03:49,860 Because it's one thing to believe it, John. 58 00:03:49,930 --> 00:03:52,460 It's another thing to see it. 59 00:03:52,530 --> 00:03:56,330 Then why were you trying to run away to the main island? 60 00:03:56,400 --> 00:03:59,960 I broke the rules,John. 61 00:04:00,030 --> 00:04:02,330 I came back to the island. 62 00:04:02,400 --> 00:04:05,360 I was going to answer for what I'd done. 63 00:04:05,430 --> 00:04:08,930 I was going back... 64 00:04:09,000 --> 00:04:11,200 To be judged. 65 00:04:14,460 --> 00:04:17,160 Judged? 66 00:04:19,360 --> 00:04:21,600 By whom? 67 00:04:21,660 --> 00:04:23,600 Well, j-john, 68 00:04:23,660 --> 00:04:27,260 We don't even have a word for it, 69 00:04:27,330 --> 00:04:30,500 But I believe you call it the monster. 70 00:04:58,960 --> 00:05:00,930 Morning. 71 00:05:01,000 --> 00:05:02,730 Hello. 72 00:05:02,800 --> 00:05:04,360 What's in the crate? 73 00:05:04,430 --> 00:05:06,830 Just some stuff we need to get moved. 74 00:05:06,900 --> 00:05:08,630 Need a hand? 75 00:05:08,700 --> 00:05:11,100 Oh, thanks. we got it. 76 00:05:12,960 --> 00:05:15,100 Okay. have a great day. 77 00:05:27,230 --> 00:05:29,830 How you feeling, my friend? 78 00:05:29,900 --> 00:05:33,200 Like someone hit me with an oar, but I'll live. 79 00:05:34,960 --> 00:05:37,930 - What do you make of him? - I'm not sure. 80 00:05:39,960 --> 00:05:42,360 What has he told you? 81 00:05:42,430 --> 00:05:46,230 When you were out cold, he was watching over you. 82 00:05:46,300 --> 00:05:48,200 And he said you killed him. 83 00:05:48,260 --> 00:05:51,060 I killed him? 84 00:05:51,130 --> 00:05:53,560 Really? 'cause he looks fine to me. 85 00:06:00,000 --> 00:06:04,230 You know, I don't really remember him from the plane. 86 00:06:04,300 --> 00:06:06,600 - Do you? - No, I don't. 87 00:06:10,230 --> 00:06:12,130 What if... 88 00:06:12,200 --> 00:06:15,400 He was already here, before we crashed? 89 00:06:15,460 --> 00:06:17,900 If he thinks I killed him, then he's insane. 90 00:06:17,960 --> 00:06:21,460 We may be dealing with a man who's dangerously deranged. 91 00:06:21,530 --> 00:06:25,130 Then the question is, what are we gonna do about it? 92 00:06:25,200 --> 00:06:28,100 Don't worry, my friend. 93 00:06:31,760 --> 00:06:33,400 I have your back. 94 00:06:36,300 --> 00:06:38,200 Caesar. 95 00:06:38,260 --> 00:06:41,030 Pleasure to meet you, Caesar. I'm Ben. 96 00:06:59,800 --> 00:07:01,830 You want me to do it? 97 00:07:03,500 --> 00:07:06,800 I can do it if you want me to, ben. 98 00:07:06,860 --> 00:07:08,700 Shut up! 99 00:07:08,760 --> 00:07:11,000 And stay here, Ethan. 100 00:07:47,900 --> 00:07:49,530 Don't! don't do it. 101 00:07:52,760 --> 00:07:56,600 You're the one who infected us, aren't you?! 102 00:08:05,860 --> 00:08:07,860 No! shh. 103 00:08:07,930 --> 00:08:11,700 - Donnez... -It's okay. it's okay, baby. 104 00:08:16,230 --> 00:08:18,930 Please, don't take my Alex! 105 00:08:19,000 --> 00:08:21,530 Do you want your baby to live? 106 00:08:21,600 --> 00:08:23,760 Why are you taking her?! 107 00:08:26,400 --> 00:08:29,360 Be grateful you're still alive. 108 00:08:29,430 --> 00:08:31,900 Now you listen to me. 109 00:08:31,960 --> 00:08:35,000 If you try to follow me or if you ever come looking for me, 110 00:08:35,060 --> 00:08:37,000 I'll kill you. 111 00:08:37,060 --> 00:08:39,500 And if you want your child to live, 112 00:08:39,560 --> 00:08:42,400 Every time you hear whispers, you run the other way. 113 00:09:12,200 --> 00:09:14,830 What's that? 114 00:09:17,060 --> 00:09:19,060 Just something sentimental. 115 00:09:26,030 --> 00:09:29,930 So this is your old office, huh? 116 00:09:33,260 --> 00:09:35,660 I never pictured you leading your people 117 00:09:35,730 --> 00:09:37,660 From behind a desk. 118 00:09:37,730 --> 00:09:40,700 It seems a little... 119 00:09:40,760 --> 00:09:42,560 Corporate. 120 00:09:49,660 --> 00:09:53,430 - Was there something that you needed, John? - Well, Ben, I was hoping 121 00:09:53,500 --> 00:09:56,530 That you and I could talk about the elephant in the room. 122 00:09:58,330 --> 00:10:01,460 I assume you're referring to the fact that I killed you. 123 00:10:01,530 --> 00:10:03,760 Yeah. 124 00:10:09,360 --> 00:10:12,260 It was the only way to get you back to the island, 125 00:10:12,330 --> 00:10:15,300 Along with as many of those who left as possible. 126 00:10:15,360 --> 00:10:18,230 You do remember, John--that's why you left in the first place, 127 00:10:18,300 --> 00:10:21,130 To convince 'em to come back? 128 00:10:21,200 --> 00:10:22,800 But you failed. 129 00:10:22,860 --> 00:10:25,260 And the only way to bring them together 130 00:10:25,330 --> 00:10:27,260 Was by your death, and you understood that. 131 00:10:27,330 --> 00:10:29,930 It's why you were about to kill yourself when i stopped you. 132 00:10:30,000 --> 00:10:33,300 If all i had to do was die, Ben, then why did you stop me? 133 00:10:33,360 --> 00:10:36,260 You had critical information that would've died with you. 134 00:10:36,330 --> 00:10:38,800 And once you'd given it to me... 135 00:10:42,200 --> 00:10:44,130 Well, i just didn't have time 136 00:10:44,200 --> 00:10:46,630 To talk you back into hanging yourself. 137 00:10:46,700 --> 00:10:49,400 So i took a shortcut. 138 00:10:49,460 --> 00:10:52,560 And look at you, John. i was right. 139 00:10:52,630 --> 00:10:55,500 You're here. you're back. so are the rest of them. 140 00:10:55,560 --> 00:10:59,000 I don't know where yet exactly, but they came. it worked. 141 00:11:04,330 --> 00:11:07,060 And that's why i did it, 142 00:11:07,130 --> 00:11:10,030 Because it was in the best interests of the island. 143 00:11:11,260 --> 00:11:13,530 I was just hoping for an apology. 144 00:11:21,660 --> 00:11:24,330 I've decided to help you, Ben. 145 00:11:25,860 --> 00:11:27,460 Help me do what? 146 00:11:27,530 --> 00:11:30,760 Do what you say you are on your way to do. 147 00:11:30,830 --> 00:11:32,600 Be judged. 148 00:11:32,660 --> 00:11:34,860 That's not something you want to see, John. 149 00:11:34,930 --> 00:11:37,330 If everything you've done 150 00:11:37,400 --> 00:11:41,700 Has been in the best interests of the island... 151 00:11:41,760 --> 00:11:45,360 Then i'm sure the monster will understand. 152 00:11:50,600 --> 00:11:52,060 Let's go. 153 00:12:02,700 --> 00:12:05,260 - What are you doing? - We're taking a boat. 154 00:12:05,330 --> 00:12:07,530 Where? 155 00:12:07,600 --> 00:12:09,700 Over to the main island. 156 00:12:09,760 --> 00:12:12,460 I don't think so, my friend. 157 00:12:12,530 --> 00:12:14,330 Are these your boats? 158 00:12:14,400 --> 00:12:17,000 Are they yours? 159 00:12:17,060 --> 00:12:19,130 Caesar, right? 160 00:12:19,200 --> 00:12:21,630 I was under the impression these were found here 161 00:12:21,700 --> 00:12:23,630 So i'm just gonna borrow one. 162 00:12:23,700 --> 00:12:25,960 I'm happy to leave the other boat for you 163 00:12:26,030 --> 00:12:29,060 - In case you want to follow us. - "us"? 164 00:12:29,130 --> 00:12:30,730 Are you going with him? 165 00:12:30,800 --> 00:12:34,160 He didn't really give me a choice. 166 00:12:37,700 --> 00:12:39,860 I'm sorry, but i'm calling the shots here 167 00:12:39,930 --> 00:12:42,060 And i say you are not taking anything. 168 00:12:42,130 --> 00:12:45,060 What you are going to do is to sit down 169 00:12:45,130 --> 00:12:47,527 And tell us how you know so much 170 00:12:47,528 --> 00:12:49,700 about this island you mean it 171 00:12:51,260 --> 00:12:54,330 You're in the habit of calling people "friend," 172 00:12:54,400 --> 00:12:56,300 But i don't think you mean it. 173 00:12:56,360 --> 00:12:57,930 -Step away from the boat. -no. i'm 174 00:12:57,931 --> 00:12:59,600 not gonna step awe the boats 175 00:12:59,660 --> 00:13:02,560 I'm gonna take it, and you're gonna let me, my friend. 176 00:13:02,630 --> 00:13:03,837 You're not taking anything. 177 00:13:03,838 --> 00:13:04,830 you looking for this? 178 00:13:12,830 --> 00:13:16,530 This gentleman and i are taking a boat. 179 00:13:16,600 --> 00:13:19,560 Does anyone else have a problem with that? 180 00:13:30,560 --> 00:13:33,730 Consider that my apology. 181 00:14:00,430 --> 00:14:02,960 Home, sweet home. 182 00:14:03,030 --> 00:14:05,386 Looks like we're not the first 183 00:14:05,387 --> 00:14:07,900 ones who decided to tie up here 184 00:14:07,960 --> 00:14:09,860 That would be Sun and Lapidus. 185 00:14:09,930 --> 00:14:12,360 I showed 'em where the boats were, 186 00:14:12,430 --> 00:14:15,330 And Sun thanked me by smashing me on the head with a paddle. 187 00:14:15,400 --> 00:14:18,160 Oh. is she the one that hurt your arm? 188 00:14:18,230 --> 00:14:21,900 I noticed you were favoring it on the way over. 189 00:14:21,960 --> 00:14:24,630 No. 190 00:14:24,700 --> 00:14:26,630 Someone else hurt my arm. 191 00:14:26,700 --> 00:14:30,500 You just make friends everywhere you go, don't ya? 192 00:14:30,560 --> 00:14:33,000 Well, i've found sometimes that friends can be 193 00:14:33,060 --> 00:14:36,200 Significantly more dangerous than enemies, John. 194 00:14:36,260 --> 00:14:39,300 Is that why you shot an unarmed man in the chest? 195 00:14:39,360 --> 00:14:42,000 The man was unarmed because i'd stolen his gun-- 196 00:14:42,060 --> 00:14:44,960 The gun he was going to use to kill you. 197 00:14:45,030 --> 00:14:46,930 I couldn't let that happen. 198 00:14:47,000 --> 00:14:49,030 No sense in me dying twice, right? 199 00:14:49,100 --> 00:14:51,330 You're welcome. 200 00:14:53,130 --> 00:14:55,930 We're going to your old house, aren't we? 201 00:14:56,000 --> 00:14:57,630 Yes. 202 00:14:57,700 --> 00:15:00,430 It's the only place i can summon it... 203 00:15:00,500 --> 00:15:03,260 The "monster." 204 00:15:03,330 --> 00:15:06,100 Once it arrives, i'll either be forgiven... 205 00:15:07,760 --> 00:15:09,200 Or i won't. 206 00:15:09,260 --> 00:15:13,360 I think you're lying. 207 00:15:13,430 --> 00:15:15,200 Lying about what? 208 00:15:15,260 --> 00:15:18,160 That you want to be judged for leaving the island 209 00:15:18,230 --> 00:15:20,600 And coming back because it's against the rules. 210 00:15:20,660 --> 00:15:22,480 I don't think you care about rules. 211 00:15:22,480 --> 00:15:24,900 Then what do i want to be judged for, John? 212 00:15:24,960 --> 00:15:27,100 For killing your daughter. 213 00:15:51,630 --> 00:15:54,730 Did you do it? 214 00:15:54,800 --> 00:15:56,860 We had a... 215 00:15:56,930 --> 00:15:58,530 Complication. 216 00:16:02,030 --> 00:16:05,030 I'm sorry. is that a... baby? 217 00:16:06,630 --> 00:16:09,160 Your orders were to exterminate that woman. 218 00:16:09,230 --> 00:16:13,200 Why? she's no threat to us. she's insane, Charles. 219 00:16:13,260 --> 00:16:16,160 Besides, you didn't tell me she had a child. 220 00:16:16,230 --> 00:16:18,800 What was it i was supposed to do? 221 00:16:18,860 --> 00:16:21,030 Kill it. 222 00:16:21,100 --> 00:16:23,200 It's not an "it." this is a child. 223 00:16:29,700 --> 00:16:32,500 You might find this difficult to understand, Benjamin... 224 00:16:32,560 --> 00:16:34,800 Every decision i've made has been about 225 00:16:34,860 --> 00:16:36,530 Protecting this island. 226 00:16:36,600 --> 00:16:38,930 Is killing this baby what Jacob wants? 227 00:16:46,060 --> 00:16:49,360 Then here she is. 228 00:16:53,800 --> 00:16:56,730 You do it. 229 00:17:37,400 --> 00:17:40,900 So whose idea was it to move into these houses? 230 00:17:40,960 --> 00:17:42,560 Excuse me? 231 00:17:42,630 --> 00:17:44,560 Well, your people were living in the jungle. 232 00:17:44,630 --> 00:17:46,530 And then after you murdered the Dharma folk, 233 00:17:46,600 --> 00:17:48,200 You relocated here. 234 00:17:48,260 --> 00:17:50,730 I just wondered if it was your idea. 235 00:17:53,360 --> 00:17:54,590 Do you disapprove, John? 236 00:17:54,590 --> 00:17:57,800 It just doesn't seem like something the island would want. 237 00:17:57,860 --> 00:18:00,730 You don't have the first idea what this island wants. 238 00:18:00,730 --> 00:18:02,160 Are you sure about that? 239 00:18:10,260 --> 00:18:12,900 That was your house, wasn't it? 240 00:18:12,960 --> 00:18:14,860 Yes, and that's Alex's room. 241 00:18:14,930 --> 00:18:18,660 Well, i suppose you better go over there and check it out. 242 00:19:06,160 --> 00:19:08,400 Sun? 243 00:19:11,430 --> 00:19:13,300 What are you doing here? 244 00:19:13,360 --> 00:19:16,330 This used to be my house. i saw a light turned on. 245 00:19:16,400 --> 00:19:19,200 What are the two of you doing in here? 246 00:19:28,760 --> 00:19:32,360 - That was taken in 1977. - Are you trying to tell me 247 00:19:32,430 --> 00:19:34,730 That your friends were in the Dharma initiative? 248 00:19:34,730 --> 00:19:36,100 You don't know about this? 249 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 Of course not. 250 00:19:37,630 --> 00:19:40,760 Where did you get this? who gave this to you? 251 00:19:40,830 --> 00:19:42,900 We met some crazy old man outside. 252 00:19:42,960 --> 00:19:46,260 He said his name was Christian. 253 00:19:46,330 --> 00:19:50,300 - He told us to come in here and wait. - Wait for what? 254 00:19:50,360 --> 00:19:52,860 He said if i ever wanted to see my husband again, 255 00:19:52,930 --> 00:19:55,160 I had to wait here for John locke. 256 00:19:55,230 --> 00:19:58,330 But considering he's dead, we ain't holding our breath. 257 00:19:58,400 --> 00:20:01,560 Well, you might want to look outside. 258 00:20:22,800 --> 00:20:25,400 What you're saying, it's... 259 00:20:25,460 --> 00:20:26,700 Impossible. 260 00:20:26,760 --> 00:20:29,100 But here I am. 261 00:20:29,160 --> 00:20:31,800 I don't know how, I don't know why, 262 00:20:31,860 --> 00:20:35,000 But I'm sure there's a very good reason for it. 263 00:20:35,060 --> 00:20:37,700 As long as the dead guy says there's a reason, 264 00:20:37,760 --> 00:20:40,430 Well, then I guess everything's gonna be just peachy. 265 00:20:40,500 --> 00:20:43,300 And forget about the fact that the rest of your people 266 00:20:43,360 --> 00:20:45,300 Are supposedly 30 years ago... 267 00:20:45,360 --> 00:20:47,260 Now the only ones who are here to help us 268 00:20:47,330 --> 00:20:49,660 Are a murderer and a guy who can't seem to remember 269 00:20:49,730 --> 00:20:51,700 How the hell he got out of a coffin. 270 00:20:51,760 --> 00:20:53,660 Sun, please, let's just go back to the plane, 271 00:20:53,730 --> 00:20:55,265 See if I can fix the radio, 272 00:20:55,265 --> 00:20:56,800 and maybe we can get some help. 273 00:20:58,830 --> 00:21:00,730 If you leave with him, 274 00:21:00,730 --> 00:21:02,630 you'll never find your husband again. 275 00:21:04,230 --> 00:21:07,160 I'm all the help you need. 276 00:21:07,230 --> 00:21:10,300 Are you saying you know how to find them? 277 00:21:10,360 --> 00:21:11,960 How to find Jin? 278 00:21:12,030 --> 00:21:13,400 I have some ideas. 279 00:21:13,460 --> 00:21:15,560 I'm sorry to say, 280 00:21:15,630 --> 00:21:17,730 But I'm leaving with or without you. 281 00:21:17,800 --> 00:21:21,300 If there's any chance of finding my husband, 282 00:21:21,360 --> 00:21:23,460 Then I have to stay. 283 00:21:23,530 --> 00:21:26,030 All right. 284 00:21:29,900 --> 00:21:32,760 For god sake, watch your back. 285 00:21:41,400 --> 00:21:43,300 All right. 286 00:21:43,360 --> 00:21:45,760 How do we find Jin? 287 00:21:45,830 --> 00:21:49,230 Ben has something to do first. isn't that right, Ben? 288 00:21:51,760 --> 00:21:53,660 Yes, John. That's right. 289 00:21:53,730 --> 00:21:56,400 Better get to it then. 290 00:23:38,130 --> 00:23:40,100 I'll be outside. 291 00:23:46,730 --> 00:23:48,330 Again, daddy! again! 292 00:23:48,400 --> 00:23:50,300 Okay. okay. wow, Alex! 293 00:23:50,360 --> 00:23:53,260 Any higher, and you're gonna fly right off the island. 294 00:23:55,560 --> 00:23:59,860 The sub's about to leave. 295 00:23:59,930 --> 00:24:02,500 Higher, daddy! higher! 296 00:24:02,560 --> 00:24:04,030 All right. 297 00:24:04,100 --> 00:24:06,200 You don't have to see him off, Ben. 298 00:24:06,260 --> 00:24:08,700 Yes, Richard, I do. 299 00:24:08,760 --> 00:24:10,800 Higher! higher, daddy! 300 00:24:18,300 --> 00:24:20,260 Charles! 301 00:24:23,900 --> 00:24:25,830 I came to say good-bye. 302 00:24:25,900 --> 00:24:29,860 No, you didn't. you came to gloat. 303 00:24:29,930 --> 00:24:32,960 No, don't act as if I wanted this. 304 00:24:33,030 --> 00:24:34,100 You brought this on yourself. 305 00:24:34,100 --> 00:24:36,160 Are you quite certain you want to do this, benjamin? 306 00:24:36,230 --> 00:24:39,460 You left the island regularly. you had a daughter 307 00:24:39,530 --> 00:24:41,930 With an outsider. you broke the rules, charles. 308 00:24:42,000 --> 00:24:44,150 And what makes you think you deserve to take what's mine? 309 00:24:44,150 --> 00:24:45,260 Because I won't be selfish. 310 00:24:45,330 --> 00:24:48,360 Because I'll sacrifice anything to protect this island. 311 00:24:48,430 --> 00:24:50,030 You wouldn't sacrifice alex. 312 00:24:50,100 --> 00:24:53,030 You're the one who wanted her dead, charles, 313 00:24:53,100 --> 00:24:55,130 Not the island. 314 00:24:57,300 --> 00:24:59,230 I hope you're right, benjamin, 315 00:24:59,300 --> 00:25:00,700 Because if you aren't, 316 00:25:00,760 --> 00:25:03,700 And it is the island that wants her dead, 317 00:25:03,760 --> 00:25:05,300 She'll be dead. 318 00:25:05,360 --> 00:25:10,500 And one day, you'll be standing where I'm standing now. 319 00:25:10,560 --> 00:25:12,830 You'll be the one being banished, 320 00:25:12,900 --> 00:25:14,800 And then you'll finally realize 321 00:25:14,860 --> 00:25:17,800 That you cannot fight the inevitable. 322 00:25:21,660 --> 00:25:24,160 I'll be seeing you, boy. 323 00:25:46,030 --> 00:25:47,600 Where did john go? 324 00:25:47,660 --> 00:25:49,560 He said he had something to do. 325 00:25:49,630 --> 00:25:52,600 Did he say what it was? 326 00:25:52,660 --> 00:25:54,930 No, I didn't ask. 327 00:25:58,800 --> 00:26:00,330 Jack must have lied. 328 00:26:00,400 --> 00:26:02,830 Excuse me? about locke being dead? 329 00:26:02,900 --> 00:26:06,130 I don't know why he would, but that's the only explanation. 330 00:26:06,200 --> 00:26:09,130 Jack didn't lie. john was dead. 331 00:26:09,200 --> 00:26:10,800 Just because he was in a coffin 332 00:26:10,860 --> 00:26:13,260 Doesn't mean that he couldn't have faked his dea-- 333 00:26:13,330 --> 00:26:14,930 Trust me. I'm sure. 334 00:26:20,300 --> 00:26:23,060 So you knew this would happen to locke 335 00:26:23,130 --> 00:26:26,260 If we brought him back here? 336 00:26:26,330 --> 00:26:30,430 Sun, I had no idea it would happen. 337 00:26:30,500 --> 00:26:32,930 I've seen this island do miraculous things. 338 00:26:33,000 --> 00:26:35,400 I've seen it heal the sick, 339 00:26:35,460 --> 00:26:38,130 But never once has it done anything like this. 340 00:26:40,600 --> 00:26:43,700 Dead is dead. 341 00:26:43,760 --> 00:26:46,160 You don't get to come back from that, 342 00:26:46,230 --> 00:26:48,200 Not even here. 343 00:26:48,260 --> 00:26:53,360 So the fact that john locke is walking around this island... 344 00:26:53,430 --> 00:26:56,330 Scares the living hell out of me. 345 00:27:05,930 --> 00:27:07,830 You may want to go inside. 346 00:27:07,900 --> 00:27:10,400 Why? 347 00:27:10,460 --> 00:27:13,400 Because what's about to come out of that jungle 348 00:27:13,460 --> 00:27:15,660 Is something I can't control. 349 00:27:21,860 --> 00:27:24,760 Any luck? 350 00:27:24,830 --> 00:27:27,730 It hasn't shown up yet. 351 00:27:27,800 --> 00:27:30,900 Last time we didn't have to wait this long. 352 00:27:30,960 --> 00:27:33,430 It's not a train, john. it doesn't run on a schedule. 353 00:27:33,500 --> 00:27:37,800 Well, if it's not gonna come to us, then... 354 00:27:37,860 --> 00:27:40,300 I suppose we'll have to go to it. 355 00:27:40,360 --> 00:27:43,660 It doesn't work that way. I only know how to summon it. 356 00:27:43,700 --> 00:27:45,660 I don't know where it actually is. 357 00:27:45,700 --> 00:27:49,230 I do. 358 00:27:58,530 --> 00:28:01,760 It's weird for me, too. 359 00:28:01,830 --> 00:28:03,330 Excuse me? 360 00:28:03,400 --> 00:28:08,300 I realize how strange this all is-- 361 00:28:08,360 --> 00:28:11,460 Me, here. 362 00:28:11,530 --> 00:28:13,530 But I assure you, sun, 363 00:28:13,600 --> 00:28:16,860 I'm the same man I've always been. 364 00:28:19,700 --> 00:28:21,100 Are you ready? 365 00:28:21,160 --> 00:28:23,330 Lead the way. 366 00:28:32,960 --> 00:28:34,200 Hello? 367 00:28:34,260 --> 00:28:36,660 Charles? it's Benjamin. 368 00:28:36,730 --> 00:28:38,760 How did you get this number? 369 00:28:38,830 --> 00:28:41,160 Doesn't matter. what matters is 370 00:28:41,230 --> 00:28:43,230 I'm going back to the island today. 371 00:28:43,300 --> 00:28:46,100 The island won't let you come back, trust me. 372 00:28:46,160 --> 00:28:48,430 I've spent almost 20 years trying to return. 373 00:28:48,500 --> 00:28:53,200 Well, charles, where you failed, I'm going to succeed... 374 00:28:53,260 --> 00:28:55,860 Just as soon as I do one thing. 375 00:28:55,930 --> 00:28:58,060 And what's that, benjamin? 376 00:28:58,130 --> 00:28:59,660 Kill your daughter. 377 00:29:01,960 --> 00:29:06,230 In fact, I'm looking at "our mutual friend" right now. 378 00:29:06,300 --> 00:29:07,960 I don't know what you're talking about. 379 00:29:08,030 --> 00:29:12,060 - It's the name of the boat that penny's on. - Don't you dare. 380 00:29:12,130 --> 00:29:14,360 Good-bye, Charles. 381 00:29:24,830 --> 00:29:27,030 May I ask you a question, John? 382 00:29:27,100 --> 00:29:28,730 Shoot. 383 00:29:28,800 --> 00:29:31,760 How is it that you know where you're going? 384 00:29:33,600 --> 00:29:35,160 I just know. 385 00:29:35,230 --> 00:29:37,160 I mean, how does that work, exactly? 386 00:29:37,230 --> 00:29:38,660 How does what work? 387 00:29:38,730 --> 00:29:40,930 The knowing. I mean, did it come upon you gradually, 388 00:29:41,000 --> 00:29:42,900 Or did you wake up one morning 389 00:29:42,960 --> 00:29:44,900 Suddenly understanding the mysteries of the universe? 390 00:29:44,960 --> 00:29:47,730 - You don't like this, do you? - What? 391 00:29:47,800 --> 00:29:49,360 Having to ask questions 392 00:29:49,430 --> 00:29:51,360 That you don't know the answers to, 393 00:29:51,430 --> 00:29:53,330 Blindly following someone in the hopes that 394 00:29:53,400 --> 00:29:57,500 They'll lead you to whatever it is you're looking for. 395 00:29:57,560 --> 00:29:59,700 No, John, I don't like it at all. 396 00:29:59,760 --> 00:30:05,500 Well, now you know what it was like to be me. 397 00:30:09,400 --> 00:30:11,330 We should keep moving. 398 00:30:11,400 --> 00:30:16,230 Yes, we should. 399 00:30:19,300 --> 00:30:21,700 I think I know where we're going now, John. 400 00:30:21,760 --> 00:30:23,730 Do you? 401 00:30:23,800 --> 00:30:27,600 It's the same place they brought me as a child. 402 00:30:27,660 --> 00:30:30,430 It's where the island healed me. 403 00:30:34,000 --> 00:30:37,860 Let's hope it's as generous this time around. 404 00:30:44,830 --> 00:30:47,430 What is it? 405 00:30:47,500 --> 00:30:49,630 It's the wall around our temple. 406 00:30:51,500 --> 00:30:53,000 What temple? 407 00:30:54,330 --> 00:30:56,230 About a half mile from here. 408 00:30:56,300 --> 00:30:59,200 We built this wall to keep people like the two of you 409 00:30:59,260 --> 00:31:00,900 From ever seeing it. 410 00:31:06,200 --> 00:31:09,600 We're not going into your temple, Ben. 411 00:31:17,830 --> 00:31:19,900 We're going under it. 412 00:31:30,760 --> 00:31:32,260 After you. 413 00:31:38,560 --> 00:31:42,030 I need to ask a favor of you, Sun. 414 00:31:42,100 --> 00:31:44,430 If you can ever get off this island, 415 00:31:44,500 --> 00:31:48,260 Find Desmond Hume for me. Tell him I said I was sorry. 416 00:31:48,330 --> 00:31:50,560 Sorry for what? 417 00:31:53,260 --> 00:31:54,730 He'll know. 418 00:32:31,460 --> 00:32:34,160 What are you doing here? 419 00:32:37,060 --> 00:32:38,460 Desmond! 420 00:32:39,700 --> 00:32:40,660 Desmond! 421 00:32:40,730 --> 00:32:41,960 Des?! 422 00:32:42,030 --> 00:32:43,300 Don't move. 423 00:32:43,360 --> 00:32:45,930 Not another word. 424 00:32:47,860 --> 00:32:49,700 Hello, Penelope. 425 00:32:49,760 --> 00:32:52,030 My name is Benjamin Linus. 426 00:32:52,100 --> 00:32:55,230 I'm sorry that you're caught up in the middle of this thing, 427 00:32:55,300 --> 00:32:56,380 - But your father-- - My father and I 428 00:32:56,380 --> 00:32:57,830 Have absolutely no relationship whatsoever, 429 00:32:57,900 --> 00:33:00,730 - So whatever-- - Your father is a really terrible human being. 430 00:33:02,060 --> 00:33:04,460 He's responsible for the killing of my daughter. 431 00:33:04,530 --> 00:33:05,960 That's why I'm here. 432 00:33:06,030 --> 00:33:07,860 Mommy! 433 00:33:09,830 --> 00:33:12,260 Charlie, go back inside, babe. 434 00:33:12,330 --> 00:33:15,700 Go back inside. Please. 435 00:33:15,760 --> 00:33:18,500 Please, whatever you do, don't hurt my son. 436 00:33:18,560 --> 00:33:21,860 - Please don't hurt my son. - Mommy? Mommy? 437 00:33:21,930 --> 00:33:23,630 Charlie, go inside! 438 00:33:52,500 --> 00:33:56,660 Captain Lapidus! Captain Lapidus! 439 00:33:56,730 --> 00:33:58,700 You're back. thank god. 440 00:33:58,760 --> 00:34:00,360 They found guns. 441 00:34:00,430 --> 00:34:02,960 What are you talking about? who found guns? 442 00:34:03,030 --> 00:34:04,900 Ilana and three of the others. 443 00:34:04,960 --> 00:34:07,200 They said they were in charge now. 444 00:34:07,260 --> 00:34:09,060 Where are they? 445 00:34:17,530 --> 00:34:19,860 Ilana! 446 00:34:21,800 --> 00:34:23,860 What's going on? 447 00:34:23,930 --> 00:34:26,130 What lies in the shadow of the statue? 448 00:34:26,200 --> 00:34:28,230 What? 449 00:34:28,300 --> 00:34:30,060 Answer the question! 450 00:34:31,900 --> 00:34:35,060 What lies in the shadow of the statue? 451 00:34:37,760 --> 00:34:40,300 I have no idea what the-- 452 00:34:43,730 --> 00:34:46,760 Get everyone else. tell them it's time. 453 00:34:46,830 --> 00:34:48,930 And tie him up. 454 00:34:50,800 --> 00:34:53,130 He's coming with us. 455 00:35:26,660 --> 00:35:29,060 You know, you were right. 456 00:35:29,130 --> 00:35:30,860 About what? 457 00:35:30,930 --> 00:35:32,860 Why I need to be judged. 458 00:35:32,930 --> 00:35:34,860 When Charles Widmore's men came, 459 00:35:34,930 --> 00:35:36,930 They gave me a choice. 460 00:35:39,300 --> 00:35:41,760 Either leave the island or let my daughter die. 461 00:35:43,660 --> 00:35:46,560 All I had to do was walk out of the house 462 00:35:46,630 --> 00:35:48,100 And go with them. 463 00:35:50,700 --> 00:35:53,100 But I didn't do it. 464 00:35:53,160 --> 00:35:54,800 So you were right. 465 00:35:54,860 --> 00:36:00,030 John, I did kill Alex. 466 00:36:02,560 --> 00:36:05,360 And now I have to answer for that. 467 00:36:09,160 --> 00:36:11,560 I appreciate you showing me the way, 468 00:36:11,630 --> 00:36:14,630 But I think I can take it from here. 469 00:36:16,730 --> 00:36:18,200 You got it. 470 00:36:25,130 --> 00:36:28,860 I'll meet you outside, if I live-- 471 00:36:32,860 --> 00:36:34,760 Ben! 472 00:36:36,860 --> 00:36:39,200 Are you all right? 473 00:36:39,260 --> 00:36:42,930 Never better. 474 00:36:43,000 --> 00:36:46,800 Hang on. I'll find something to get you out of there. 475 00:36:46,860 --> 00:36:49,500 John, wait! 476 00:38:28,200 --> 00:38:30,860 You didn't tell me she had a child. 477 00:38:30,930 --> 00:38:33,430 What was it I was supposed to do? 478 00:38:33,500 --> 00:38:36,630 - Kill it. - It's not an "it." This is a child. 479 00:38:36,700 --> 00:38:40,200 Higher! Again, daddy! Again! 480 00:38:40,260 --> 00:38:42,430 Higher! Higher, daddy! 481 00:38:42,500 --> 00:38:44,330 I hate you! 482 00:38:44,400 --> 00:38:46,700 I hate your guts! I wish you were dead. 483 00:38:48,260 --> 00:38:50,030 These people-- 484 00:38:50,100 --> 00:38:52,660 You said they're dangerous. 485 00:38:52,730 --> 00:38:54,360 More dangerous than you? 486 00:38:54,430 --> 00:38:58,200 Dad, they're serious. 487 00:38:58,260 --> 00:39:01,330 They killed Karl and my mother. 488 00:39:01,400 --> 00:39:05,030 Please, dad. 489 00:39:05,100 --> 00:39:07,530 Help me! 490 00:39:07,600 --> 00:39:09,900 She's not my daughter. 491 00:39:09,960 --> 00:39:11,860 She means nothing to me. 492 00:39:11,930 --> 00:39:17,030 So if you wanna kill her, go ahead and-- 493 00:39:37,060 --> 00:39:39,030 Daddy? 494 00:39:41,200 --> 00:39:43,760 Alex. 495 00:39:43,830 --> 00:39:46,730 Hi, dad. 496 00:39:46,800 --> 00:39:51,030 Ohh, alex. 497 00:39:54,460 --> 00:39:57,360 I'm so, so sorry. 498 00:40:01,930 --> 00:40:04,560 It was all my fault. 499 00:40:07,300 --> 00:40:08,630 I know. 500 00:40:16,230 --> 00:40:19,560 Listen to me, you bastard! I know 501 00:40:19,630 --> 00:40:21,660 That you're already planning to kill John again, 502 00:40:21,730 --> 00:40:25,230 And I want you to know that if you so much as touch him, 503 00:40:25,300 --> 00:40:28,860 I will hunt you down and destroy you. 504 00:40:28,930 --> 00:40:32,700 You will listen to every word John locke says, 505 00:40:32,760 --> 00:40:34,860 And you will follow his every order. 506 00:40:34,930 --> 00:40:36,960 Do you understand? 507 00:40:39,100 --> 00:40:40,200 Say it! 508 00:40:40,260 --> 00:40:41,660 Say you'll follow him. 509 00:40:41,730 --> 00:40:45,460 Yes, I will. I'll follow him. I swear. 510 00:41:11,000 --> 00:41:13,730 Ben? 511 00:41:17,030 --> 00:41:18,560 Ben! 512 00:41:22,400 --> 00:41:23,500 Ben? 513 00:41:29,800 --> 00:41:31,400 What happened? 514 00:41:36,360 --> 00:41:39,160 It let me live. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net