1 00:00:01,960 --> 00:00:03,060 Comes fully equipped. 2 00:00:05,890 --> 00:00:07,740 I'm telling you, it's a steal at $400. 3 00:00:12,340 --> 00:00:14,560 - What, you gotta check with your husband? - It's just me. 4 00:00:15,790 --> 00:00:16,650 Mommy? 5 00:00:17,530 --> 00:00:19,450 Can I have a quarter for the vending machine? 6 00:00:19,450 --> 00:00:21,470 Honey, I said wait for me by the pool. 7 00:00:22,430 --> 00:00:23,910 I thought you said it was "just me." 8 00:00:24,370 --> 00:00:26,430 I meant my husband's out of the picture. 9 00:00:26,430 --> 00:00:28,640 - It's just me and my son. - I don't know. 10 00:00:28,910 --> 00:00:30,550 Most of the other tenants--they don't like noise. 11 00:00:30,550 --> 00:00:32,330 He's very quiet. 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,560 I'm gonna need two months up front. 13 00:00:37,080 --> 00:00:37,870 Here, honey. 14 00:00:41,670 --> 00:00:44,060 Hey, no running. you hear me, Miles? 15 00:01:38,190 --> 00:01:40,660 Mom! Mommy! Help! 16 00:01:42,940 --> 00:01:43,760 Mommy! 17 00:01:45,990 --> 00:01:46,720 Miles? 18 00:01:47,630 --> 00:01:48,980 Miles, what happened? 19 00:01:49,270 --> 00:01:50,100 Mommy! 20 00:01:52,440 --> 00:01:53,870 Oh, god. 21 00:01:54,390 --> 00:01:55,390 Mr. Vonner. 22 00:01:58,700 --> 00:02:00,130 What were you doing in here? 23 00:02:00,130 --> 00:02:04,220 He... He was all alone. He was scared. 24 00:02:04,220 --> 00:02:07,720 His chest hurt. He kept calling out for Kimberly. 25 00:02:07,720 --> 00:02:10,450 Kimberly? That's his wife. 26 00:02:11,500 --> 00:02:14,630 No, she died last year. Now how would you know that? 27 00:02:14,630 --> 00:02:17,610 - I heard him. - Miles, what are you talking about? 28 00:02:18,690 --> 00:02:21,130 He's still talking right now. 29 00:02:22,350 --> 00:02:23,270 Honey... 30 00:02:25,340 --> 00:02:26,360 He's dead. 31 00:02:26,360 --> 00:02:29,850 I told you! I can hear him! 32 00:02:30,080 --> 00:02:31,800 I can hear him! 33 00:02:32,500 --> 00:02:33,870 Miles, you there? Pick up. 34 00:02:35,800 --> 00:02:38,760 - Jim, where the hell are you? - I'll fill you in later. 35 00:02:38,760 --> 00:02:40,540 - Right now I need you to take care of something. - Like what? 36 00:02:40,540 --> 00:02:43,260 The security tapes from the pylon camera feeds. 37 00:02:43,260 --> 00:02:45,360 They need to accidentally get erased. 38 00:02:45,880 --> 00:02:47,060 Erased? Why? 39 00:02:47,340 --> 00:02:49,420 I ain't got time for questions, Miles. Just do it. 40 00:02:49,830 --> 00:02:53,530 -Okay. Okay.Uh, which ones? - Look on your monitors. 41 00:02:57,530 --> 00:02:58,310 You see us? 42 00:03:01,280 --> 00:03:03,020 Yeah. you're on number 4. 43 00:03:03,270 --> 00:03:06,160 Is that kate? What the hell are you doing out there? 44 00:03:06,160 --> 00:03:09,340 Just erase number 4. and if anyone asks, I'm off the grid. 45 00:03:09,340 --> 00:03:10,420 I'm looking for the escaped hostile. 46 00:03:10,740 --> 00:03:12,420 You mean your pal Sayid? 47 00:03:12,850 --> 00:03:14,550 Damn it, Miles! You gonna help me or not?! 48 00:03:15,500 --> 00:03:18,550 -Yeah, Yeah. I got it. - All right. I owe you one. 49 00:03:19,550 --> 00:03:21,120 All right, I want you to go back and and find Juliet, 50 00:03:21,120 --> 00:03:23,300 See if anyone's noticed yet if little Ben's gone missin'. 51 00:03:23,620 --> 00:03:25,180 What are you gonna do when they find out? 52 00:03:25,940 --> 00:03:29,030 Do my best to cover it up. In case you haven't noticed, 53 00:03:29,030 --> 00:03:30,480 I'm the head of security. 54 00:03:32,090 --> 00:03:33,410 All right, I'll see you back there. 55 00:03:39,620 --> 00:03:40,630 Where's Lafleur? 56 00:03:41,330 --> 00:03:44,300 Uh, he's, uh, out looking for the escaped prisoner. 57 00:03:44,300 --> 00:03:46,300 I tried to get him on his walkie, but... 58 00:03:47,250 --> 00:03:50,180 - Uh, he must be out of range. - Damn it. 59 00:03:50,480 --> 00:03:53,460 All right. then it's gonna have to be you. 60 00:03:54,040 --> 00:03:55,680 Jim already knows about this, 61 00:03:55,680 --> 00:03:58,080 But I'm gonna bring you into the circle of trust. 62 00:03:59,360 --> 00:04:01,320 Can I trust you, Miles? 63 00:04:01,320 --> 00:04:02,460 Absolutely, Horace. 64 00:04:02,460 --> 00:04:03,610 Okay. Good. 65 00:04:03,610 --> 00:04:08,690 I need you to take this out to Radzinsky at grid 3-3-4. 66 00:04:09,340 --> 00:04:11,420 He's gonna give you something in return. 67 00:04:11,420 --> 00:04:14,930 I want you to bring it back to me with no questions asked. 68 00:04:15,660 --> 00:04:16,650 You understand? 69 00:04:21,210 --> 00:04:23,190 We're not supposed to be in 3-3-4. 70 00:04:24,610 --> 00:04:26,500 Isn't that hostile territory? 71 00:04:27,020 --> 00:04:28,740 Welcome to the circle of trust. 72 00:04:42,660 --> 00:04:43,710 Stop right there! 73 00:04:46,300 --> 00:04:48,190 Miles? what are you doing out here? 74 00:04:48,190 --> 00:04:49,330 I was expecting Lafleur. 75 00:04:50,700 --> 00:04:53,280 Lafleur's busy. Horace sent me instead. 76 00:04:54,680 --> 00:04:56,390 - I'm in the circle of trust. - Get out. 77 00:05:04,670 --> 00:05:05,950 I'm supposed to give you this. 78 00:05:07,020 --> 00:05:08,510 And said you had something for me. 79 00:05:29,860 --> 00:05:30,810 What happened to him? 80 00:05:31,340 --> 00:05:32,470 He had an accident. 81 00:05:35,470 --> 00:05:37,550 - What kind of accident? - He fell into a ditch. 82 00:05:38,660 --> 00:05:40,060 Is that a bullet hole in his head? 83 00:05:41,800 --> 00:05:42,960 The ditch had a gun? 84 00:05:42,960 --> 00:05:44,590 It doesn't matter what happened to him 85 00:05:44,850 --> 00:05:46,360 Because knowing that is not your job. 86 00:05:46,360 --> 00:05:48,540 Your job is to do what I tell you to. 87 00:06:04,640 --> 00:06:06,460 Take him back to Horace now, Miles. 88 00:06:31,530 --> 00:06:32,360 Okay... 89 00:06:35,010 --> 00:06:36,330 So what really happened? 90 00:06:59,640 --> 00:07:00,750 I need to see her. 91 00:07:25,130 --> 00:07:25,930 Ma? 92 00:07:29,870 --> 00:07:31,050 It's me. 93 00:07:39,670 --> 00:07:40,800 Miles. 94 00:07:41,840 --> 00:07:44,160 I'm--I'm sorry that... 95 00:07:44,820 --> 00:07:46,890 I couldn't make it by sooner. 96 00:07:46,890 --> 00:07:48,130 It's okay. 97 00:07:48,680 --> 00:07:49,970 You're here now. 98 00:07:54,760 --> 00:07:57,140 Why did you come, Miles? 99 00:07:59,360 --> 00:08:00,780 I need you to tell me 100 00:08:02,200 --> 00:08:03,830 Why I'm this way... 101 00:08:08,120 --> 00:08:10,640 How... how I do the things I do. 102 00:08:13,830 --> 00:08:17,520 And I need to know why you won't talk to me about my father. 103 00:08:18,590 --> 00:08:20,980 Because he never cared about us... 104 00:08:22,630 --> 00:08:24,590 Never cared about you. 105 00:08:24,860 --> 00:08:28,020 - I need to know where he is, ma. - It doesn't matter where. 106 00:08:28,020 --> 00:08:30,110 - It does matter. - Miles, please. 107 00:08:30,110 --> 00:08:32,210 - I have a right to know! - He's dead. 108 00:08:37,150 --> 00:08:38,420 Your father... 109 00:08:40,120 --> 00:08:43,300 Kicked us out when you were just a baby. 110 00:08:45,170 --> 00:08:47,940 He didn't want anything to do with us. 111 00:08:48,700 --> 00:08:51,160 So the less you knew about him, 112 00:08:51,580 --> 00:08:52,980 The better. 113 00:08:57,550 --> 00:08:59,160 Why didn't you just tell me? 114 00:08:59,450 --> 00:09:01,270 Because it was over. 115 00:09:02,710 --> 00:09:07,230 Your dad has been dead a long time. 116 00:09:12,640 --> 00:09:13,800 Where's his body? 117 00:09:17,210 --> 00:09:20,390 Somewhere you can never go. 118 00:09:27,010 --> 00:09:29,760 Pierre, if it was caused by the electromagnetism, 119 00:09:29,760 --> 00:09:30,740 We need to know. 120 00:09:30,850 --> 00:09:34,070 You wanna see it now? Yeah, he just got back. 121 00:09:34,290 --> 00:09:37,110 I'll send him out with it right away. Okay. 122 00:09:39,720 --> 00:09:41,220 Did you bring the package? 123 00:09:41,580 --> 00:09:43,240 "package"? You mean the corpse? 124 00:09:43,240 --> 00:09:47,330 Yeah. Now I need you to bring it out to Dr.Chang at the Orchid. 125 00:09:51,120 --> 00:09:53,440 Listen, man. I'm security. 126 00:09:53,760 --> 00:09:55,660 If you just need somebody to drive the van, 127 00:09:55,660 --> 00:09:57,200 Can't someone from the motor pool do it? 128 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 If I wanted someone from the motor pool, 129 00:09:58,760 --> 00:09:59,840 I would have asked them. 130 00:10:00,340 --> 00:10:03,800 And since Lafleur decided to disappear, you're all I've got. 131 00:10:04,050 --> 00:10:06,370 So just bring it out to Dr. Chang, 132 00:10:06,370 --> 00:10:08,940 And we'll all call it a day. okay? 133 00:10:19,200 --> 00:10:21,900 Hey! What the hell are you doing?! That's my van! 134 00:10:22,260 --> 00:10:23,630 Nah, dude, I just signed it out. 135 00:10:23,630 --> 00:10:25,010 Doesn't matter. it's mine. 136 00:10:25,160 --> 00:10:27,410 - Well, where you going? - The orchid. 137 00:10:27,410 --> 00:10:30,420 Me. too. I made lunch for the crew. Sandwiches. 138 00:10:30,420 --> 00:10:33,310 Want one? Ham and cheese, and I made my secret garlic mayo. 139 00:10:35,040 --> 00:10:36,310 You're waiting for the next van. 140 00:10:36,310 --> 00:10:38,700 Why? we're going to the same place. Why don't we carpool? 141 00:10:38,700 --> 00:10:41,220 It'll help with global warming, which hasn't happened yet, 142 00:10:41,220 --> 00:10:42,710 So maybe we can prevent it. 143 00:10:44,100 --> 00:10:47,870 - Wait a sec. Are you on some kind of secret mission? - Just get in. 144 00:11:00,450 --> 00:11:01,260 How'd it go? 145 00:11:01,850 --> 00:11:04,170 We gave him to them-- to the others. 146 00:11:04,170 --> 00:11:06,680 - Anyone see you? - I don't think so. 147 00:11:07,180 --> 00:11:08,170 Did James help? 148 00:11:08,670 --> 00:11:11,400 Yes. Thank you so much for sending him. 149 00:11:11,400 --> 00:11:12,350 Of course. 150 00:11:15,290 --> 00:11:16,690 I got here as soon as I could. 151 00:11:18,070 --> 00:11:19,540 All the vans were out, so I had to ru-- 152 00:11:24,150 --> 00:11:25,140 Where's Ben? 153 00:11:28,180 --> 00:11:28,920 Did he... 154 00:11:29,160 --> 00:11:31,940 - No, Roger. - Then where is he? 155 00:11:31,940 --> 00:11:36,120 Roger, i-i'm so sorry. i-i was gone for ten minutes.I-i-i don't know. 156 00:11:36,120 --> 00:11:39,070 What? you--you said he was dying. how could he be gone? 157 00:11:39,070 --> 00:11:39,730 I don't know! 158 00:11:39,870 --> 00:11:42,000 I'm--roger-- what is she telling me, that he just got up and walked out? 159 00:11:42,000 --> 00:11:42,540 I don't know. 160 00:11:42,540 --> 00:11:44,110 I just got-- you're his doctors! you're supposed to watch him! 161 00:11:44,110 --> 00:11:47,580 - I know. I know. roger, if we just calm down- Don't tell me to calm down! 162 00:11:47,580 --> 00:11:51,480 - Somebody came and took my boy out of here?! - I know. I am so sorry. 163 00:11:51,480 --> 00:11:52,510 I'm going to security. 164 00:12:03,780 --> 00:12:04,660 Here we go. 165 00:12:20,470 --> 00:12:21,750 How do you spell "bounty hunter"? 166 00:12:22,020 --> 00:12:23,560 What are you doing, writing your memoirs? 167 00:12:24,830 --> 00:12:25,740 It's personal. 168 00:12:35,660 --> 00:12:36,430 Dude... 169 00:12:37,350 --> 00:12:39,560 Did you just... you know? 170 00:12:40,490 --> 00:12:41,140 What? 171 00:12:41,620 --> 00:12:42,430 You know. 172 00:12:43,690 --> 00:12:44,870 It stinks. did you... 173 00:12:45,520 --> 00:12:46,290 No. 174 00:12:46,580 --> 00:12:47,660 Well, it wasn't me. 175 00:12:48,950 --> 00:12:50,350 So roll down your window. 176 00:12:53,930 --> 00:12:55,670 Nah, man, there's something foul in here. 177 00:12:56,360 --> 00:12:59,230 It's coming from back there. maybe it's your famous garlic mayo. 178 00:12:59,230 --> 00:13:00,500 Unh-unh. that's not possible. 179 00:13:02,530 --> 00:13:05,180 Okay, maybe it is possible. pull over. I gotta check. 180 00:13:05,180 --> 00:13:07,330 Forget it. you're imagining things. I gotta check. 181 00:13:07,330 --> 00:13:09,300 If those sandwiches are bad, people could get sick. 182 00:13:11,240 --> 00:13:12,520 Will you pull over?! 183 00:13:35,360 --> 00:13:37,810 Dude, there's a body bag back here. 184 00:13:38,130 --> 00:13:41,660 - There's a body in it. - That's traditionally what you put in a body bag. 185 00:13:41,660 --> 00:13:43,170 Yeah, well, who is he? what happened? 186 00:13:44,330 --> 00:13:47,530 Don't worry about it and don't tell anybody you saw him. 187 00:13:47,840 --> 00:13:48,840 Dude, what happened to him? 188 00:13:51,000 --> 00:13:52,560 His name's Alvarez. 189 00:13:52,560 --> 00:13:53,800 He was digging a hole 190 00:13:53,800 --> 00:13:56,170 And thinking about some chick named Andrea. 191 00:13:57,410 --> 00:14:00,150 Then he felt this sharp pain in his mouth, 192 00:14:00,150 --> 00:14:02,540 Which turned out to be a filling from his tooth 193 00:14:02,540 --> 00:14:04,670 Being yanked right out of its socket and... 194 00:14:05,630 --> 00:14:07,200 Blowing through his brain. 195 00:14:08,280 --> 00:14:09,380 Then he was dead. 196 00:14:10,620 --> 00:14:13,040 How does a filling get blown through someone's head? 197 00:14:13,710 --> 00:14:15,630 Got me. can we go now? 198 00:14:16,600 --> 00:14:17,710 How do you know all this? 199 00:14:18,580 --> 00:14:20,570 Because... I know. 200 00:14:20,820 --> 00:14:22,410 Yeah, but how do you know what he was thinking? 201 00:14:23,130 --> 00:14:24,210 I just know. 202 00:14:25,120 --> 00:14:26,560 You can talk to dead people. 203 00:14:28,970 --> 00:14:30,340 Can we please just go? 204 00:14:32,710 --> 00:14:34,620 Don't worry, dude. your secret's safe with me. 205 00:14:35,910 --> 00:14:38,770 - You wanna know why? - No. 206 00:14:38,770 --> 00:14:40,360 'cause I can talk to 'em, too. 207 00:14:50,880 --> 00:14:53,170 If you don't mind, mr. Gray, 208 00:14:53,170 --> 00:14:54,620 Can you tell me what happened to him? 209 00:14:56,680 --> 00:14:57,990 Last labor day weekend, 210 00:14:59,360 --> 00:15:01,000 Drunk driver ran the light. 211 00:15:03,510 --> 00:15:04,540 That was that. 212 00:15:05,380 --> 00:15:06,620 Where is your son buried? 213 00:15:07,770 --> 00:15:09,050 We cremated him, 214 00:15:09,050 --> 00:15:12,000 Scattered the ashes on the football field at school. 215 00:15:14,030 --> 00:15:16,860 For what I do, it's much better if there's a body. 216 00:15:18,420 --> 00:15:21,230 Oh, but your ad said you could communicate with the dead 217 00:15:21,230 --> 00:15:22,910 Anytime, anywhere. 218 00:15:22,910 --> 00:15:25,400 - I-i know what my ad says, mr. Gray, but- Please. 219 00:15:28,910 --> 00:15:30,850 I just want you to ask him... 220 00:15:33,630 --> 00:15:35,350 Did he know that I loved him? 221 00:15:38,280 --> 00:15:39,730 It's gonna cost extra. 222 00:15:41,870 --> 00:15:42,690 Of course. 223 00:15:48,650 --> 00:15:49,500 Thank you. 224 00:15:58,170 --> 00:15:59,650 Okay, now... 225 00:16:00,850 --> 00:16:02,210 Please give me your hands. 226 00:16:06,210 --> 00:16:07,850 I want you to concentrate on Russell. 227 00:16:07,850 --> 00:16:09,390 Just get a picture of him in your head. 228 00:16:09,900 --> 00:16:13,430 - Can you do that? - Yeah. okay. 229 00:16:30,200 --> 00:16:31,230 Did it work? 230 00:16:32,880 --> 00:16:35,300 Your son says he knew that you loved him. 231 00:16:36,750 --> 00:16:37,940 He always knew. 232 00:16:41,100 --> 00:16:44,090 - Thank you. - I'm sorry for your loss. 233 00:16:53,490 --> 00:16:54,320 Excuse me. 234 00:16:55,620 --> 00:16:57,810 - Miles Straume? - Yeah. 235 00:16:58,160 --> 00:17:00,280 Hi. my name's Naomi Dorrit. 236 00:17:01,490 --> 00:17:04,010 My employer's been following your work for some time now, 237 00:17:04,010 --> 00:17:06,770 And he's interested in retaining your rather unique services. 238 00:17:08,450 --> 00:17:10,250 There's a restaurant not too far from here. 239 00:17:10,670 --> 00:17:12,130 Would you like to hear what I have to say? 240 00:17:12,990 --> 00:17:14,900 Yeah. absolutely. 241 00:17:53,900 --> 00:17:54,740 Hi, roger. 242 00:17:58,400 --> 00:17:59,280 You okay? 243 00:18:01,290 --> 00:18:02,260 Let me see... 244 00:18:02,780 --> 00:18:04,530 Well, my son got shot 245 00:18:05,000 --> 00:18:06,830 And now he's disappeared, so... 246 00:18:08,500 --> 00:18:10,250 I think I'm pretty far from okay. 247 00:18:12,270 --> 00:18:13,660 You know, I'm sure... 248 00:18:15,070 --> 00:18:16,440 Things are gonna work out. 249 00:18:21,000 --> 00:18:23,600 Well, thanks for the pep talk. 250 00:18:25,740 --> 00:18:27,400 I just have a feeling he's gonna be okay. 251 00:18:31,860 --> 00:18:34,180 What do you mean, a feeling? 252 00:18:34,180 --> 00:18:36,180 I just don't think that you should give up hope. 253 00:18:43,850 --> 00:18:45,190 Do you know something? 254 00:18:47,400 --> 00:18:49,420 - Do you know what happened to my son? - No, I don't. 255 00:18:50,780 --> 00:18:51,660 Wait a minute. 256 00:18:52,390 --> 00:18:54,170 Why are you so interested in my kid? 257 00:18:54,170 --> 00:18:55,820 You know, I'm sorry I came over here, all right? 258 00:18:55,820 --> 00:18:56,680 I was just trying to help. 259 00:18:56,680 --> 00:18:59,740 Oh, you're trying to help, huh? you wanna help, Kate? 260 00:19:01,100 --> 00:19:02,990 Well, why don't you just mind your own business? 261 00:19:23,130 --> 00:19:25,180 I don't know why you just won't admit it. 262 00:19:25,390 --> 00:19:27,460 You can trust me. I talk to lots of dead people. 263 00:19:27,720 --> 00:19:31,020 So you have conversations with them, like they're your pals? 264 00:19:31,350 --> 00:19:34,420 Sure, all the time. sometimes we even play chess. 265 00:19:35,330 --> 00:19:36,540 You actually see them? 266 00:19:36,960 --> 00:19:40,340 - Of course. why wouldn't i? - Because that's not how it works. 267 00:19:41,390 --> 00:19:43,890 Aha! you wouldn't knowow it works unless you can do it. 268 00:19:44,300 --> 00:19:45,290 What I can do 269 00:19:45,290 --> 00:19:47,950 Has nothing to do with chatting with ghosts, you nitwit. 270 00:19:48,590 --> 00:19:50,820 It's a feeling, a sense. 271 00:19:50,820 --> 00:19:53,530 When somebody's dead, their brain stops functioning, 272 00:19:53,530 --> 00:19:55,030 Which means there's no more talking. 273 00:19:55,320 --> 00:19:56,230 There's just who they were 274 00:19:56,230 --> 00:20:00,470 - And whatever they knew before they died. - That's how it works for me. 275 00:20:01,170 --> 00:20:03,030 Great. I'm happy for you. 276 00:20:03,030 --> 00:20:05,130 You're just jealous my powers are better than yours. 277 00:20:06,510 --> 00:20:07,400 We're here. 278 00:20:08,130 --> 00:20:10,430 Now shut the hell up and deliver your damn sandwiches. 279 00:20:34,070 --> 00:20:34,960 What's he doing here? 280 00:20:36,330 --> 00:20:39,170 Um, he came to deliver lunch to the work crew. 281 00:20:39,430 --> 00:20:41,990 Lunch? your instructions were to come alone. 282 00:20:42,660 --> 00:20:44,450 Don't worry. I won't tell anyone about the body. 283 00:20:48,900 --> 00:20:49,770 He knows? 284 00:20:49,770 --> 00:20:50,590 I'm sorry, sir. 285 00:20:51,040 --> 00:20:53,900 -He--he was rooting around in the back, and he saw it. - Dude. 286 00:20:54,490 --> 00:20:55,590 I can keep a secret. 287 00:20:55,850 --> 00:20:56,790 Well, you'd better... 288 00:20:57,760 --> 00:21:00,770 Hurley, 'cause if you think working in the kitchen is bad-- 289 00:21:00,770 --> 00:21:02,070 I like the kitchen. 290 00:21:03,400 --> 00:21:05,840 Well, how do you feel about polar bear feces? 291 00:21:06,130 --> 00:21:07,860 Because if you breathe one word of this, 292 00:21:07,860 --> 00:21:09,650 I'll have you shipped to hydra island 293 00:21:09,650 --> 00:21:13,040 So you can weigh turds for their ridiculous experiments. 294 00:21:13,340 --> 00:21:14,210 Gross. 295 00:21:17,110 --> 00:21:18,010 You two! 296 00:21:18,290 --> 00:21:19,510 Get the package inside. 297 00:21:22,240 --> 00:21:25,520 And you? stay here till I get back. 298 00:21:25,860 --> 00:21:28,070 - You think you can handle that? - Yes, sir. 299 00:21:41,210 --> 00:21:42,820 Dude, that guy's a total douche. 300 00:21:43,820 --> 00:21:46,520 - You are not qualified to be... - That douche is my dad. 301 00:21:54,570 --> 00:21:56,630 You did say you were taking me out to dinner. 302 00:21:56,630 --> 00:21:58,700 No, I said I was taking you to a restaurant. 303 00:22:01,860 --> 00:22:03,390 You wanna tell me what's back here, sweetheart? 304 00:22:04,030 --> 00:22:05,090 Your audition. 305 00:22:09,690 --> 00:22:12,000 Look, whatever you got going on here, 306 00:22:12,850 --> 00:22:14,200 This isn't really my thing. 307 00:22:14,680 --> 00:22:15,960 From what I understand, Miles, 308 00:22:15,960 --> 00:22:18,320 If the price is right, this is exactly your thing. 309 00:22:20,250 --> 00:22:22,080 So what can you tell me about this man? 310 00:22:47,290 --> 00:22:48,650 His name's Felix. 311 00:22:51,700 --> 00:22:52,740 He was... 312 00:22:53,840 --> 00:22:56,200 On his way to deliver something to, uh... 313 00:22:59,400 --> 00:23:01,580 A guy named... Widmore. 314 00:23:02,510 --> 00:23:03,610 Deliver what? 315 00:23:07,430 --> 00:23:11,160 A bunch of papers, photos, pictures... 316 00:23:12,940 --> 00:23:13,890 Of... 317 00:23:14,550 --> 00:23:16,840 Empty graves. 318 00:23:17,370 --> 00:23:18,730 A purchase order... 319 00:23:19,620 --> 00:23:21,880 For an old airplane. 320 00:23:31,350 --> 00:23:32,350 So... 321 00:23:33,170 --> 00:23:34,310 Did I pass? 322 00:23:37,300 --> 00:23:39,580 I'm leading an expedition to an island, 323 00:23:39,810 --> 00:23:41,200 And on the island is a man that 324 00:23:41,200 --> 00:23:42,620 Will be very difficult to find. 325 00:23:42,620 --> 00:23:46,080 - That's why I need you. - Need me for what? 326 00:23:46,350 --> 00:23:48,990 This island has a number of deceased individuals... 327 00:23:48,990 --> 00:23:51,600 Residing on it, and as this man is 328 00:23:51,600 --> 00:23:53,610 The one responsible for their being deceased. 329 00:23:53,610 --> 00:23:55,910 We believe they can supply invaluable information 330 00:23:55,910 --> 00:23:57,120 As to his where abouts. 331 00:23:59,130 --> 00:24:01,630 As much as hunting down a mass murderer 332 00:24:02,160 --> 00:24:03,770 Sounds really safe, 333 00:24:04,310 --> 00:24:06,560 Uh, I'm...I'm gonna pass. 334 00:24:06,560 --> 00:24:08,030 Thanks for the audition. 335 00:24:09,500 --> 00:24:12,890 My employer is willing to pay you $1.6 million dollors. 336 00:24:16,080 --> 00:24:17,250 When do we leave? 337 00:24:27,070 --> 00:24:28,980 So anyway... 338 00:24:28,980 --> 00:24:32,030 - I don't want to talk about it. - Are you kidding me? 339 00:24:32,030 --> 00:24:33,530 How weird is it that your dad is 340 00:24:33,530 --> 00:24:35,160 That dude from all those movies. 341 00:24:35,540 --> 00:24:37,330 Only back then, he was called Marvinandle. 342 00:24:37,330 --> 00:24:38,730 Was that, like, a stage name? 343 00:24:38,730 --> 00:24:40,950 What part of "I don't want to talk about it" 344 00:24:41,360 --> 00:24:43,390 Well, if you didn't want to talk about it, why'd you tell me? 345 00:24:45,110 --> 00:24:46,590 How long have you known he was your dad? 346 00:24:47,550 --> 00:24:50,130 The third day we were here, I was on line at the cafeteria, 347 00:24:50,130 --> 00:24:51,620 And my mother got in line behind me. 348 00:24:52,700 --> 00:24:54,090 That was my first clue. 349 00:24:55,870 --> 00:24:57,970 But all those Dharma dudes end up dead. 350 00:24:58,220 --> 00:25:00,340 Don't you wanna... save him? 351 00:25:00,340 --> 00:25:01,420 I can't save him. 352 00:25:01,800 --> 00:25:03,480 They're gonna get kill no matter what I do, 353 00:25:04,570 --> 00:25:05,590 So why bother? 354 00:25:07,110 --> 00:25:09,130 I need you to take me to Radzinsky at the work site 355 00:25:09,130 --> 00:25:09,920 Immediately. 356 00:25:11,770 --> 00:25:12,600 You... 357 00:25:12,900 --> 00:25:13,740 Hurley... 358 00:25:13,950 --> 00:25:15,950 - You say a word... - Polar bear poop. Got it. 359 00:25:19,450 --> 00:25:20,650 What happened to the body? 360 00:25:21,290 --> 00:25:22,150 What body? 361 00:25:34,950 --> 00:25:37,300 This room is on my rounds. What are you doing here? 362 00:25:37,300 --> 00:25:38,770 I figured I'd cover for ya. 363 00:25:40,010 --> 00:25:41,320 I heard what happened to your son. 364 00:25:41,690 --> 00:25:44,710 Which part...That he got shot 365 00:25:45,660 --> 00:25:48,130 Or that someone kidnapped him from the infirmary? 366 00:25:48,890 --> 00:25:50,450 Then what are you doing here at work? 367 00:25:50,450 --> 00:25:51,940 What else am I gonna do? 368 00:25:51,940 --> 00:25:56,080 Sit around and pray that those idiots are gonna find my boy? 369 00:25:59,900 --> 00:26:01,310 So you can get outta here. 370 00:26:15,430 --> 00:26:16,780 You came in here a couple days 371 00:26:16,780 --> 00:26:19,090 Ago with that woman Kate, right? 372 00:26:21,180 --> 00:26:21,860 Yeah. 373 00:26:21,860 --> 00:26:23,250 You know her at all? 374 00:26:24,790 --> 00:26:25,550 Why? 375 00:26:26,120 --> 00:26:27,410 'cause she's got some... 376 00:26:28,110 --> 00:26:30,770 Kinda weird thing for my kid. 377 00:26:31,180 --> 00:26:32,780 First, she shows up at the infirmary 378 00:26:32,780 --> 00:26:33,940 And gave him blood. 379 00:26:35,820 --> 00:26:37,180 But then when he goes missing, 380 00:26:37,180 --> 00:26:39,110 She comes to me and she says, 381 00:26:39,730 --> 00:26:42,750 "Don't worry. He's gonna be okay." 382 00:26:45,080 --> 00:26:46,750 I'm gonna tell you somethin', man. 383 00:26:48,070 --> 00:26:49,200 I'm beginning to think 384 00:26:49,200 --> 00:26:51,190 That she's got something to do with this. 385 00:26:54,090 --> 00:26:56,130 I should go to Horace, 386 00:26:57,810 --> 00:26:58,840 Report her. 387 00:27:01,730 --> 00:27:02,720 What do you think? 388 00:27:05,360 --> 00:27:06,920 I think, Roger, that, uh, 389 00:27:07,640 --> 00:27:10,110 That you've had a hell of a day, and that's... 390 00:27:10,700 --> 00:27:14,230 Given you a very good excuse to go out and get drunk. 391 00:27:14,460 --> 00:27:17,860 Maybe that's put some...some crazy ideas into your head. 392 00:27:20,130 --> 00:27:21,790 I know that woman, Kate. 393 00:27:23,000 --> 00:27:24,310 She's my friend, 394 00:27:24,310 --> 00:27:26,330 And she would never do anything to hurt your son. 395 00:27:27,900 --> 00:27:28,970 Sure. 396 00:27:53,310 --> 00:27:54,750 So I'm new here, Dr. Chang. 397 00:27:54,750 --> 00:27:57,840 - What is it exactly you do at the orchid? - It's classified. 398 00:27:58,710 --> 00:28:00,110 Oh, really? You can't tell anyone? 399 00:28:00,110 --> 00:28:01,000 Not even your wife? 400 00:28:01,510 --> 00:28:02,410 No. 401 00:28:03,210 --> 00:28:04,390 What about your kids? 402 00:28:05,620 --> 00:28:09,050 I have a 3-monthld son, so, no, I haven't told him. 403 00:28:09,050 --> 00:28:11,010 3 months? Wow! Congrats. 404 00:28:11,530 --> 00:28:12,460 What's his name? 405 00:28:12,910 --> 00:28:13,970 Miles. 406 00:28:15,000 --> 00:28:16,480 Small world. 407 00:28:17,470 --> 00:28:19,630 That's your name, too. right, Miles? 408 00:28:20,400 --> 00:28:21,290 Yeah. 409 00:28:23,060 --> 00:28:25,650 So are you a fan of jazz, Dr. Chang? 410 00:28:25,650 --> 00:28:26,900 Like Miles Davis? 411 00:28:26,900 --> 00:28:28,150 My wife is. 412 00:28:28,760 --> 00:28:29,850 I like country. 413 00:28:31,930 --> 00:28:34,900 So you two have been here for... three years now. 414 00:28:34,900 --> 00:28:36,320 Must be pretty tight, huh? 415 00:28:39,900 --> 00:28:44,050 Dr. chang and I... don't exactly travel in the same circles. 416 00:28:44,940 --> 00:28:46,680 I wasn't aware there were circles. 417 00:28:47,440 --> 00:28:48,200 Great. 418 00:28:48,200 --> 00:28:51,540 We should all... get together for a beer sometime. 419 00:28:51,540 --> 00:28:52,910 How awesome would that be? 420 00:28:56,710 --> 00:28:57,630 Stop here. 421 00:29:29,260 --> 00:29:31,280 You don't need to wait. I'll get a ride back with Radzinsky. 422 00:29:34,340 --> 00:29:35,390 Dude, what is this place? 423 00:29:35,390 --> 00:29:36,640 And what's up with all the secrecy? 424 00:29:37,740 --> 00:29:39,020 Don't know. Don't care. 425 00:29:44,570 --> 00:29:45,420 Hey, Glenn! 426 00:29:46,510 --> 00:29:48,840 What's the serial number that goes on the hatch list? 427 00:29:50,940 --> 00:29:52,100 4, 8... 428 00:29:56,820 --> 00:29:57,800 15... 429 00:30:01,160 --> 00:30:02,320 16... 430 00:30:05,370 --> 00:30:06,510 23... 431 00:30:08,950 --> 00:30:10,670 Hold on a minute. it's smudged. 432 00:30:10,670 --> 00:30:13,200 - 42. - 42. 433 00:30:14,210 --> 00:30:15,400 How the hell did you know that? 434 00:30:16,380 --> 00:30:19,400 'cause they're building our hatch. 435 00:30:19,830 --> 00:30:20,750 What hatch? 436 00:30:23,360 --> 00:30:25,030 The one that crashed our plane. 437 00:30:27,210 --> 00:30:28,090 Thanks. 438 00:30:41,100 --> 00:30:41,990 Hey, miles. 439 00:30:43,350 --> 00:30:44,130 Do I know you? 440 00:30:53,780 --> 00:30:56,000 Miles, my name's Bram. 441 00:30:57,210 --> 00:30:58,590 You owe me a fish taco. 442 00:30:58,590 --> 00:31:01,040 Sorry about that, but your apartment's being watched, 443 00:31:01,500 --> 00:31:02,730 And we had to try our best 444 00:31:02,730 --> 00:31:05,130 To talk you out of working for Charles Widmore. 445 00:31:05,610 --> 00:31:06,850 I have no idea who that is. 446 00:31:09,260 --> 00:31:09,980 He's the man 447 00:31:09,980 --> 00:31:12,160 Who chartered the boat you'll be getting on next week. 448 00:31:12,870 --> 00:31:15,960 And, my friend, you do not want to get on that boat. 449 00:31:17,950 --> 00:31:20,070 Do you know what lies in the shadow of the statue? 450 00:31:21,150 --> 00:31:23,670 No, can't say that I do. 451 00:31:23,670 --> 00:31:25,890 Then you're not ready to go to that island. 452 00:31:26,600 --> 00:31:28,000 But if you come with us-- 453 00:31:28,000 --> 00:31:30,600 All those things you've spent your life trying to find out? 454 00:31:31,430 --> 00:31:32,370 You'll know. 455 00:31:33,480 --> 00:31:35,440 You'll know who you are, Miles 456 00:31:36,400 --> 00:31:38,180 Why it is you have a gift, 457 00:31:38,860 --> 00:31:40,040 And most of all, 458 00:31:40,300 --> 00:31:41,760 You'll know about your father. 459 00:31:46,450 --> 00:31:48,250 I don't know where you've been getting your intel, 460 00:31:48,800 --> 00:31:52,290 But I stopped caring about my father a long time ago. 461 00:31:52,930 --> 00:31:55,270 What I do care about is money. 462 00:31:55,770 --> 00:31:57,420 So I'll tell you what. 463 00:31:58,170 --> 00:32:00,230 You want me to pass on going to the island? 464 00:32:00,230 --> 00:32:02,270 It's gonna cost you double what they offered 465 00:32:02,500 --> 00:32:03,790 $3.2 million. 466 00:32:04,520 --> 00:32:06,440 We're not paying you anything. 467 00:32:07,700 --> 00:32:09,470 But all the money in the world 468 00:32:09,690 --> 00:32:12,700 Isn't gonna fill that empty hole inside you, Miles. 469 00:32:16,440 --> 00:32:17,770 That's sad, isn't it? 470 00:32:19,070 --> 00:32:20,210 Toss him! 471 00:32:26,410 --> 00:32:28,360 You're playing for the wrong team. 472 00:32:28,360 --> 00:32:30,030 Yeah? What team are you on? 473 00:32:30,230 --> 00:32:31,480 The one that's gonna win. 474 00:32:44,570 --> 00:32:45,850 That hatch they're building? 475 00:32:46,230 --> 00:32:47,350 There's gonna be an accident, 476 00:32:47,350 --> 00:32:48,650 Then they're gonna have to build a computer 477 00:32:48,650 --> 00:32:51,250 With a button you have to push so the world doesn't end. 478 00:32:54,400 --> 00:32:55,510 So your dad... 479 00:32:56,110 --> 00:32:57,810 Is he around... 480 00:32:58,780 --> 00:33:01,120 You know, when we came from? the future? 481 00:33:01,730 --> 00:33:02,490 No. 482 00:33:03,560 --> 00:33:05,730 Well, then this is kind of awesome for you, huh? 483 00:33:05,730 --> 00:33:06,730 How is it awesome?! 484 00:33:06,730 --> 00:33:08,480 Because you get to hang out with him, 485 00:33:08,480 --> 00:33:10,230 You know, get to know him better and stuff. 486 00:33:11,160 --> 00:33:12,130 And don't bother thanking me, 487 00:33:12,130 --> 00:33:13,790 But he was totally down for that beer, dude. 488 00:33:15,140 --> 00:33:17,010 You know, and maybe he'll let you hold baby you, 489 00:33:17,010 --> 00:33:19,620 Or you can change your own diaper or-- 490 00:33:21,590 --> 00:33:22,390 Listen up, 491 00:33:22,390 --> 00:33:24,300 'cause we're only gonna have this conversation once. 492 00:33:25,680 --> 00:33:27,590 I don't want to hang out with my dad. 493 00:33:27,590 --> 00:33:30,540 I don't want to know him better and "stuff." 494 00:33:30,780 --> 00:33:31,580 Why not? 495 00:33:32,140 --> 00:33:33,790 Did he beat you up when you were little or something? 496 00:33:33,790 --> 00:33:36,530 He wasn't even around when I was little, you dimwit! 497 00:33:36,830 --> 00:33:39,020 I never knew him until now. 498 00:33:40,260 --> 00:33:41,790 Why am I even telling you this? 499 00:33:41,790 --> 00:33:43,580 'cause you're in pain and you need to let it out. 500 00:33:43,580 --> 00:33:46,290 I'm not in pain. it doesn't matter. 501 00:33:46,290 --> 00:33:51,060 My father is dead. he's gone. he never cared about me, 502 00:33:51,060 --> 00:33:53,910 And nothing I can do will ever change that. 503 00:33:53,910 --> 00:33:57,460 But he's not gone. we just dropped him off. 504 00:33:58,950 --> 00:34:00,450 You want to get into my business? 505 00:34:00,870 --> 00:34:02,930 - Let's get into yours! - Give that back to me. 506 00:34:02,930 --> 00:34:04,940 - How about we read your little diary? -It's not a diary! It's personal!! 507 00:34:04,940 --> 00:34:07,070 Let's see what's going on in that piece of granite you call a head 508 00:34:08,940 --> 00:34:09,910 Give that-- give that back to me. 509 00:34:09,910 --> 00:34:11,940 - Give it back! - "exterior--hoth. 510 00:34:11,940 --> 00:34:15,390 "a little spy robot thingy zips through the atmosphere 511 00:34:15,390 --> 00:34:17,960 "and crashes into the snowy planet below. 512 00:34:18,220 --> 00:34:20,550 "that's when Chewbacca shows up 513 00:34:20,550 --> 00:34:23,190 and blasts it away with his crossbow laser. 514 00:34:23,190 --> 00:34:26,290 "he shakes his fury fist in the sky in triumph. 515 00:34:26,550 --> 00:34:27,790 Chewbacca--raaar." 516 00:34:29,790 --> 00:34:30,910 It's "furry." 517 00:34:31,810 --> 00:34:34,830 "furry fist." I need to spell-check it. 518 00:34:34,830 --> 00:34:36,380 What the hell is this? 519 00:34:41,300 --> 00:34:43,080 I'm writing "empire strikes back." 520 00:34:43,800 --> 00:34:45,650 Uh... I'm sorry. what? 521 00:34:45,650 --> 00:34:47,240 It's 1977, right? 522 00:34:48,170 --> 00:34:50,060 So "Stars Wars" just came out. 523 00:34:50,060 --> 00:34:51,360 And pretty soon, George Lucas 524 00:34:51,360 --> 00:34:53,040 is gonna be looking for a sequel. 525 00:34:53,430 --> 00:34:54,960 I've seen "empire," like, 200 times, 526 00:34:54,960 --> 00:34:55,990 So I figured 527 00:34:55,990 --> 00:34:58,440 I'd make life easier and send him the script... 528 00:35:00,220 --> 00:35:01,650 With a couple improvements. 529 00:35:02,510 --> 00:35:05,320 That has gotta be the stupidest thing I've ever heard. 530 00:35:05,320 --> 00:35:06,170 Oh, yeah? 531 00:35:07,050 --> 00:35:09,110 Well, at least I'm not scared to talk to my own dad. 532 00:35:20,670 --> 00:35:22,900 - James. you're back. - Barely. 533 00:35:22,900 --> 00:35:24,550 You ever had one of those days you feel like 534 00:35:24,550 --> 00:35:26,320 The little Dutch boy with your finger in the... 535 00:35:29,470 --> 00:35:31,200 Doc. hey. 536 00:35:32,410 --> 00:35:33,450 What's going on? 537 00:35:34,430 --> 00:35:36,640 Ben's father thinks that Kate had something to do 538 00:35:36,640 --> 00:35:37,830 with his son going missing. 539 00:35:39,170 --> 00:35:40,710 Why the hell would he think that? 540 00:35:41,420 --> 00:35:44,310 Because she talked to him, tried to make him feel better. 541 00:35:46,600 --> 00:35:47,950 Her heart was in the right place. 542 00:35:47,950 --> 00:35:49,340 Yeah, well, where was her head? 543 00:35:51,100 --> 00:35:52,510 I had a talk with Roger. 544 00:35:52,510 --> 00:35:54,530 I don't think he's gonna say anything to anyone for now. 545 00:35:56,620 --> 00:35:57,680 I just wanted you to know. 546 00:36:00,910 --> 00:36:01,810 Thank you. 547 00:36:04,750 --> 00:36:07,560 -Thanks for filling me in, doc. - No problem. 548 00:36:19,330 --> 00:36:20,110 Hey, boss. 549 00:36:21,050 --> 00:36:23,750 We got a development. you better come to the office. 550 00:36:23,990 --> 00:36:26,170 Phil, I've been running around the jungle all day, 551 00:36:26,170 --> 00:36:28,320 So whatever developments you got can wait a while. 552 00:36:28,320 --> 00:36:29,540 I know who took the kid. 553 00:36:32,990 --> 00:36:34,080 Yeah? who's that? 554 00:36:39,150 --> 00:36:40,300 You. 555 00:36:41,790 --> 00:36:44,700 Got a perfectly good explanation for what you saw on that tape. 556 00:36:44,700 --> 00:36:46,210 I sure as hell hope so. 557 00:36:51,170 --> 00:36:52,170 You talk to Horace yet? 558 00:36:52,170 --> 00:36:54,810 No. I thought that after three years of working together, 559 00:36:55,170 --> 00:36:56,500 I'd give you the benefit of the doubt-- 560 00:36:59,630 --> 00:37:00,750 Get some rope. 561 00:37:11,500 --> 00:37:12,410 Mr. Gray? 562 00:37:13,300 --> 00:37:15,170 I hope you don't mind. your gate was open. 563 00:37:15,170 --> 00:37:17,710 Mr. Straume. of course. of course. no problem. 564 00:37:19,060 --> 00:37:20,490 What, uh, what brings you by? 565 00:37:21,580 --> 00:37:22,610 Well, sir, uh... 566 00:37:24,060 --> 00:37:26,760 I'm about to go on a boat trip for a while, 567 00:37:28,290 --> 00:37:29,390 And... 568 00:37:31,170 --> 00:37:32,640 I wanted to give this back to you 569 00:37:39,830 --> 00:37:42,970 I lied to you, Mr. Gray. 570 00:37:44,000 --> 00:37:45,930 I wasn't able to talk to your son. 571 00:37:50,860 --> 00:37:52,380 Why are you telling me this? 572 00:37:53,120 --> 00:37:55,540 You could have just let me go on believing what you said. 573 00:37:56,570 --> 00:38:00,280 - That wouldn't have been fair to your son. - I'm sorry? 574 00:38:04,450 --> 00:38:06,850 If you needed your son to know that you loved him, 575 00:38:07,440 --> 00:38:09,520 You should've told him when he was still alive. 576 00:38:40,030 --> 00:38:42,280 Sorry I said you were afraid to talk to our dad, dude. 577 00:38:43,150 --> 00:38:44,210 Don't worry about it. 578 00:38:46,360 --> 00:38:47,830 I used to hate my dad, too. 579 00:38:49,050 --> 00:38:50,270 He left when I was 10. 580 00:38:53,710 --> 00:38:57,410 But the best thing I ever did was give him a second chance. 581 00:38:58,430 --> 00:39:00,010 We got to be the best of friends, 582 00:39:00,300 --> 00:39:02,020 And although I may never see him again, 583 00:39:03,370 --> 00:39:04,240 I miss him. 584 00:39:05,300 --> 00:39:06,710 And I know he feels the same. 585 00:39:07,690 --> 00:39:09,510 My dad didn't leave when I was 10. 586 00:39:09,510 --> 00:39:13,040 I-I was a baby. I never knew him. 587 00:39:14,620 --> 00:39:15,640 And I don't want to. 588 00:39:17,220 --> 00:39:18,190 It's that happening. 589 00:39:19,300 --> 00:39:20,930 That was Luke's attitude,too. 590 00:39:22,610 --> 00:39:23,340 What? 591 00:39:23,920 --> 00:39:27,470 In "empire," Luke found out Vader was his father, 592 00:39:27,710 --> 00:39:29,910 But instead of putting away his lightsaber 593 00:39:29,910 --> 00:39:30,980 And talking about it, 594 00:39:31,450 --> 00:39:33,340 He overreacted and got his hand cut off. 595 00:39:34,710 --> 00:39:38,410 I mean, they worked it out eventually, but at what cost? 596 00:39:38,810 --> 00:39:40,260 Another death star was destroyed, 597 00:39:40,260 --> 00:39:42,190 Boba Fett got eaten by the Sarlacc, 598 00:39:42,410 --> 00:39:43,700 And we got the Ewoks. 599 00:39:45,420 --> 00:39:46,490 It all could've been avoided 600 00:39:46,490 --> 00:39:50,010 If they'd just, you know, communicated. 601 00:39:50,590 --> 00:39:53,220 And let's face it. the Ewoks sucked, dude. 602 00:40:30,960 --> 00:40:32,930 Hello? Oh, one moment. 603 00:40:34,140 --> 00:40:35,170 It's for you. 604 00:40:54,560 --> 00:40:56,560 Miles? I need you. 605 00:40:58,490 --> 00:40:59,280 You do? 606 00:41:00,050 --> 00:41:01,460 Sub's here from H.Q. 607 00:41:01,460 --> 00:41:02,780 I need your help bringing them in. 608 00:41:03,130 --> 00:41:04,400 Sure. new recruits? 609 00:41:04,400 --> 00:41:06,670 No, uh, scientists from Ann Arbor. 610 00:41:07,030 --> 00:41:08,750 Get your van, and let's get to the dock. 611 00:41:23,600 --> 00:41:24,770 Hey, can I get a hand with this? 612 00:41:24,770 --> 00:41:26,050 Yeah, yeah, sure. 613 00:41:36,000 --> 00:41:38,840 - Dan. - Hey, Miles. 614 00:41:41,390 --> 00:41:43,010 Long time no see. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net