Отличный мультфильм, очень сильный, глубокий и печальный.
10 из 10. А в оригинальной озвучке никто не смотрел? Я читала, Глуховский с благословения Бекмамбетова значительно переделал диалоги .
"Работа оказалась куда более интересной и сложной, чем я предполагал. – рассказывает Дмитрий, - Это был не столько обычный перевод, сколько добавление в сюжет картины новых тем, новых из мерений. Я старался сделать восхитительный фильм Шейна Эккера более трогательным, более захватывающим именно для нашего зрителя. Добавить в него такие важные темы, как всепрощение, право на второй шанс, искупление и перерождение. Мы постарались обогатить изначальную историю новыми эмоциями, расцветить завораживающую картину, которую написал режиссер, новыми красками. Я не мог изменить видеоряд, поэтому новые смыслы, которые были добавлены в фильм, вносились через изменение диалогов или закадрового текста. Приходилось работать с ювелирной точностью".
Интересно было бы сравнить с американской версией.