Вторник, 24.11.2020, 14:36
Остаться в Живых
Сайт сериала
 
Приветствую Вас, Безбилетный пассажир
7 сезон | Главная страница | Музыка Online | Регистрация | Вход
LOST магазин
Чат
Спойлеры и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Чтобы писать в чате, нужно стать Своим - FAQ
Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Заработай на своем сайте

Rambler's Top100





SUN->"САН" ! - Страница 2 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Модератор форума: Rendering  
Форум » 1 и 2 сезоны » Обсуждение серий » SUN->"САН" ! (Трудности перевода !)
SUN->"САН" !
Rikki96 Дата: Вторник, 07.04.2009, 22:15 | Сообщение # 26
Let's get lost
Группа: Свои
Сообщений: 2321
Репутация: 3772
Замечания: 40%
Статус: Offline

мне кажется Сун намного женственней звучит,чем САН.
мне больше Сун нравится....привыкла уже)))

 
Награды: 212  +
AbsinthDrop Дата: Пятница, 01.05.2009, 17:06 | Сообщение # 27
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 258
Репутация: 47
Замечания: 0%
Статус: Offline

Sun- это солнце по-английски, и читается Сан
Sun- это корейское имя, читается Сун


Jate
 
Награды: 6  +
Yanbik Дата: Воскресенье, 21.06.2009, 12:40 | Сообщение # 28
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 251
Репутация: 152
Замечания: 0%
Статус: Offline

мне гораздо приятнее слышать "Сун"

SkateTeam
 
Награды: 7  +
Dj_BuSiNkA Дата: Понедельник, 22.06.2009, 10:27 | Сообщение # 29
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 342
Репутация: 60
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (Yanbik)
мне гораздо приятнее слышать "Сун"

мне тоже..)) :) :)
Сан как-то уже не привычно звучит...

Living is easy with eyes closed!
 
Награды: 13  +
Luy Дата: Понедельник, 22.06.2009, 14:00 | Сообщение # 30
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 222
Репутация: 78
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (Dj_BuSiNkA)
Сан как-то уже не привычно звучит...

Это точно. Всё же Сун более приятно. Я кстати и за Чжина , а не за Джина. Раз уж герои - корейцы, как-то в эту сторону хочется всё сдвинуть. А Сан и Джин... ну как-то не так...
 
Награды: 8  +
rockyyyy Дата: Суббота, 27.06.2009, 01:50 | Сообщение # 31
В плену у Других
Группа: Свои
Сообщений: 98
Репутация: 11
Замечания: 20%
Статус: Offline

Сун звучит на много лучше чем Сан,может поэтому так и назвали)
Nobody is perfect
 
Награды: 9  +
kristi656 Дата: Суббота, 27.06.2009, 01:55 | Сообщение # 32
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 376
Репутация: 309
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (rockyyyy)
Сун звучит на много лучше чем Сан

конечно лучше а то сан как то по дурацки :)

♥♥♥SKate ТЕАМ♥♥♥
 
Награды: 32  +
Mudrova Дата: Пятница, 10.07.2009, 10:28 | Сообщение # 33
Expecto Patronum
Группа: Свои
Сообщений: 1030
Репутация: 1843
Замечания: 0%
Статус: Offline

Мне привычней Сун.
Quote (kristi656)
а то сан как то по дурацки

Согласна

this is war
 
Награды: 134  +
-Smart- Дата: Пятница, 17.07.2009, 14:34 | Сообщение # 34
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Что вы, ребята? Можно просто "Солнышко"... А если серьёзно, то правильного перевода нет, а мне лично больше нравиться вариант - "Сун".
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
M@IN Дата: Понедельник, 03.08.2009, 23:34 | Сообщение # 35
В бункере
Группа: Пользователи
Сообщений: 58
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Кстати об переводе а почему фильм называетса Остатса в живых ане Потераные? :? Lost ведь переводитса как Потераные :p
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Rombl4 Дата: Пятница, 25.09.2009, 10:36 | Сообщение # 36
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 126
Репутация: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline

Ну потомучто первый канал так решил. А насчёт Сун так мне превычнее
-_- Lost Жил, Жив и будет Жить-_-
 
Награды: нет  +
Sawyer(JLafleur) Дата: Воскресенье, 07.02.2010, 14:07 | Сообщение # 37
Mr James Ford
Группа: Свои
Сообщений: 1884
Репутация: 5274
Замечания: 0%
Статус: Offline

вот именно что SUN переводится как сун ,а не сан))
Bro -=Артём=- and sister beautyfan
♥Claire_Syper жёнушка♥ Mentiori любимая доченька
 
Награды: 540  +
djeikobs Дата: Четверг, 25.03.2010, 13:48 | Сообщение # 38
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 131
Репутация: -6
Замечания: 60%
Статус: Offline

bl :?
 
Награды: 4  +
RedandBlack Дата: Четверг, 27.05.2010, 22:40 | Сообщение # 39
cherche la femme
Группа: Свои
Сообщений: 335
Репутация: 207
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (Гурген)
Раз они корейцы - то пусть будут Сун и Чжин. А то Сан и Джин как-то по-американски звучит. Восток дело тонкое....

Quote (Гурген)
Кстати на английском языке называют все-таки Сан.

Имена все таки ен переводяться...
да и сан звучало бы как уважительное японское обращение ( наверное и в корейском что-то такое есть), а не как имя..
эх, хороший спор, но ни о чем...

я с тобой...
 
Награды: 9  +
Форум » 1 и 2 сезоны » Обсуждение серий » SUN->"САН" ! (Трудности перевода !)
  • Страница 2 из 2
  • «
  • 1
  • 2
Поиск:
 
LOST-ABC.RU- Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти материалы предназначены только для ознакомления!