Какие бывают переводы?
|
|
DronNX
|
Дата: Среда, 07.03.2007, 11:00 | Сообщение # 1 |
В самолёте
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| Вопрос такой: На етом сайте есть, как я понял, 3 разных перевода, т.е. с 1 по 7 серию перевод одной группы переводчиков, 8 и 9 серии - перевод "Квадрат Малевича", 9 и 10 серии - перевод "lostfilm". Они сильно отличаются? Те кто качал разные переводы, скажите, если с 1 по 7 серии смотреть один перевод, сильно будут резать слух изменившиеся голоса? Касательно 10й серии, какой перевод лучше: "Квадрат Малевича" или "lostfilm", что выбрать, когда дойду до 10й серии? Будет ли перевод 8 и последующих серий той же группы, что переводили с 1 по 7? (Про себя: смотрел 1-3 серии на DVD, как понимаю, это перевод "lostfilm", качаю отсюда (http://lost-abc.ifolder.ru/) потихонечку остальные серии, ещё у меня есть "нулевая" серия 3го сезона - типа краткое содержание предыдущих серий, там перевод вообще четвёртый?). Соответственно, хотелось бы узнать Ваши мнения, какой перевод лучший: 1. Перевод "Первого канала" 2. Перевод "Квадрат Малевича" 3. Перевод "lostfilm" 4. Перевод, который выкладывается неким "666666" Какие из этих пунктов - одно и то же? Чей перевод в сериях 2го эпизода, на которые есть ссылки на етом сайте?
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
|
|
| |
Dominique
|
Дата: Среда, 07.03.2007, 15:19 | Сообщение # 2 |
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Статус: Offline
| Даже не слышала о "Квадрат Малевича" Конечно, перевод от первого канала кажется если не идеальным, то каноническим. Но лично я придерживаюсь твёрдого убеждения, что лучше всех переводят "lostfilm".Спасибо им огромное.
|
|
| |
Goldkiller
|
Дата: Среда, 07.03.2007, 15:31 | Сообщение # 3 |
Jate Forever!
Группа: Свои
Статус: Offline
| Мне нравится перевод первого канала.Так как я к нему привык.
|
|
| |
BOJI4uILA
|
Дата: Среда, 07.03.2007, 15:38 | Сообщение # 4 |
На корабле
Группа: Свои
Статус: Offline
| 1 канала однозначно.....
Когда я хорошая, я очень-очень хорошая, но когда я плохая, я еще лучше.
|
|
| |
Тортюф
|
Дата: Среда, 07.03.2007, 19:34 | Сообщение # 5 |
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Статус: Offline
| 1 канала....безусловно))) Thanks "Первому"!
Все будет хорошо! Я проверяла)
|
|
| |
lapty
|
Дата: Пятница, 09.03.2007, 14:20 | Сообщение # 6 |
В самолёте
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| если судить по телеку то первый канал рулит а комп это однозначно лостфилм
Эко-стой стороны острова
|
|
| |
|
Odina
|
Дата: Пятница, 09.03.2007, 19:05 | Сообщение # 8 |
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Статус: Offline
| Квадрат Малевича однголосый, не советую. Хороший от lostfilm и от первого канала
Нейтралитет
|
|
| |
Light_Losa
|
Дата: Суббота, 10.03.2007, 03:04 | Сообщение # 9 |
Mass Effect
Группа: Свои
Статус: Offline
| Я первые 2 сезона искала исключительно первого канала! И нашла!
осоБЕНная и автор термина "осоБЕНные"
|
|
| |
SKILL2006
|
Дата: Понедельник, 12.03.2007, 11:02 | Сообщение # 10 |
В плену у Других
Группа: Свои
Статус: Offline
| При всём уважении к lostfilm Первый канал подобрал отличные голоса: особоно Чарли, Лок. Но и у них была накладка с голосом Итана в 1-ом сезоне (вначале его озвучивал актёр с высоким голосом, а после похищения Клэр и Чарли голос поменяли на более грубый)
"Красота не исчезает, лишь уходит иногда" - Ю. Шевчук
|
|
| |
Iloveice-creaM
|
Дата: Понедельник, 12.03.2007, 15:55 | Сообщение # 11 |
Twins forever
Группа: Свои
Статус: Offline
| Конечно оч нравится от 1 канала ))) Все такие какие люди переводят Третий сезон приходится смотреть от лостфильма потому что только такой есть в бэкбоне. В принципе хорошо переводят А "Квадрат Малевича" ни разу не видела и не слышала
«.. мы будем всегда. Здесь, в другом месте. Не важно. Ты часть меня и всегда будешь со мной, даже когда тебя нет рядом.»
|
|
| |
Jack-lost
|
Дата: Вторник, 17.04.2007, 14:21 | Сообщение # 12 |
G-Unit
Группа: Свои
Статус: Offline
| первый канал!!!
[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!! ЦАО Records
|
|
| |
INDIGO
|
Дата: Вторник, 17.04.2007, 18:45 | Сообщение # 13 |
Конструктор
Группа: Свои
Статус: Offline
| первый канал прекрасно переводит,но LOSTFILM тоже ничего
|
|
| |
|
Kolyunya
|
Дата: Среда, 18.04.2007, 17:36 | Сообщение # 15 |
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Статус: Offline
| Профессиональный закадровый.
|
|
| |
AlexeyKulkov
|
Дата: Среда, 18.04.2007, 19:42 | Сообщение # 16 |
Живёт у Других
Группа: Свои
Статус: Offline
| Первый канал форева ,только ждать долго,а на втором месте ЛОСТфильм,так как быстро и качественно.за один день управляются.
Эко в ролевой
|
|
| |
Jack-lost
|
Дата: Среда, 18.04.2007, 21:30 | Сообщение # 17 |
G-Unit
Группа: Свои
Статус: Offline
| да первый лучше, но дольше
[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!! ЦАО Records
|
|
| |
Olsiva
|
Дата: Четверг, 19.04.2007, 00:31 | Сообщение # 18 |
Nagual Woman
Администратор
Статус: Offline
| лично мне нравится смотреть без перевода. дубляж первого канала мне совсем не нравится. мне просто нравится слышать реальные голоса актеров. это здорово
Всё.
|
|
| |
Lenchik86
|
Дата: Четверг, 19.04.2007, 01:01 | Сообщение # 19 |
LOST and NAVEEN
Модератор
Статус: Offline
| Привычнее 1ого канала, даже голоса очень подходят актерам, как будто собственне (особенно здорово подобрали Локку, Саиду, Чарли и Сойеру), да и качестов хорошее, нет шумов, эхо и т.д. НО: сейчас этой возможности нет, поэтому однозначно - LOSTFILM - за один день, быстро, качественно, голоса разные. НО: №2 - попробуйте хоть одну серию в оригинале посмотреть - по собственному опыту - ЭТО ПРОСТО СУПЕР - НАСЛАЖДАТЬСЯ РЕАЛЬНЫМИ ГОЛОСАМИ АКТЕРОВ, КОТОРЫЕ ТАК ОФИГИТЕЛЬНО ЗВУЧАТ!!! Такое удовольствие, просто нет слов!!!!!
|
|
| |
|
Jack-lost
|
Дата: Понедельник, 23.04.2007, 17:23 | Сообщение # 21 |
G-Unit
Группа: Свои
Статус: Offline
| Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец
[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!! ЦАО Records
|
|
| |
Black_Lo
|
Дата: Понедельник, 23.04.2007, 17:32 | Сообщение # 22 |
Black and Lost
Группа: Свои
Статус: Offline
| Перевод 1го канала конечно супер,в lostfilm мы слышим как говорят сами герои на оригинале,я заметил,что если слушать перевод на ряду с оригиналом,можно познать настоящие чувства и эмоции персонажей.Так,что для каждого перевода(не считая КМ=))мое мнение одинаковое,т.к у каждого перевода свои плюсы и минусы.. Добавлено (2007-04-23, 17:32) --------------------------------------------- (ИМХО)
|
|
| |
Lenchik86
|
Дата: Понедельник, 23.04.2007, 17:37 | Сообщение # 23 |
LOST and NAVEEN
Модератор
Статус: Offline
| Quote (Jack-lost) | Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец | Jack-lost, я не буду смотреть Квадрат Малевича, даже в самом крайнем случае...лучше я что-то не до конца пойму по-английски, но не буду убивать впечатление от просмотра одноголосой мутотой!!! Ну не могу я сосредотачиваться на смысле серии, когда гнусавый мужской голос нудит за кадром!!!!
|
|
| |
Jack-lost
|
Дата: Вторник, 24.04.2007, 17:23 | Сообщение # 24 |
G-Unit
Группа: Свои
Статус: Offline
| Quote (Lenchik86) | Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец | Я имел ввиду такой худой конец когда и слова по английски не понимаешь!!! Я то понимаю и мне такой конец не грозит
[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!! ЦАО Records
|
|
| |
INDIGO
|
Дата: Вторник, 24.04.2007, 17:28 | Сообщение # 25 |
Конструктор
Группа: Свои
Статус: Offline
| Quote (Jack-lost) | Quote (Lenchik86) Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец | Уж лучше субтитры,чем КМ
|
|
| |