Суббота, 23.11.2024, 05:13
Остаться в Живых
Сайт сериала
 
Приветствую Вас, Безбилетный пассажир
7 сезон | Главная страница | Музыка Online | Регистрация | Вход
LOST магазин
Чат
Спойлеры и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Чтобы писать в чате, нужно стать Своим - FAQ
Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Заработай на своем сайте

Rambler's Top100





Какие бывают переводы? - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Модератор форума: Rendering  
Какие бывают переводы?
DronNX Дата: Среда, 07.03.2007, 11:00 | Сообщение # 1
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Замечания: 20%
Статус: Offline

Вопрос такой:
На етом сайте есть, как я понял, 3 разных перевода, т.е. с 1 по 7 серию перевод одной группы переводчиков, 8 и 9 серии - перевод "Квадрат Малевича", 9 и 10 серии - перевод "lostfilm". Они сильно отличаются? Те кто качал разные переводы, скажите, если с 1 по 7 серии смотреть один перевод, сильно будут резать слух изменившиеся голоса? Касательно 10й серии, какой перевод лучше: "Квадрат Малевича" или "lostfilm", что выбрать, когда дойду до 10й серии? Будет ли перевод 8 и последующих серий той же группы, что переводили с 1 по 7?
(Про себя: смотрел 1-3 серии на DVD, как понимаю, это перевод "lostfilm", качаю отсюда (http://lost-abc.ifolder.ru/) потихонечку остальные серии, ещё у меня есть "нулевая" серия 3го сезона - типа краткое содержание предыдущих серий, там перевод вообще четвёртый?).
Соответственно, хотелось бы узнать Ваши мнения, какой перевод лучший:
1. Перевод "Первого канала"
2. Перевод "Квадрат Малевича"
3. Перевод "lostfilm"
4. Перевод, который выкладывается неким "666666"
Какие из этих пунктов - одно и то же?
Чей перевод в сериях 2го эпизода, на которые есть ссылки на етом сайте?

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Dominique Дата: Среда, 07.03.2007, 15:19 | Сообщение # 2
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 109
Репутация: 3
Замечания: 20%
Статус: Offline

Даже не слышала о "Квадрат Малевича" Конечно, перевод от первого канала кажется если не идеальным, то каноническим. Но лично я придерживаюсь твёрдого убеждения, что лучше всех переводят "lostfilm".Спасибо им огромное.
 
Награды: нет  +
Goldkiller Дата: Среда, 07.03.2007, 15:31 | Сообщение # 3
Jate Forever!
Группа: Свои
Сообщений: 1883
Репутация: 39
Замечания: 40%
Статус: Offline

Мне нравится перевод первого канала.Так как я к нему привык.
 
Награды: 2  +
BOJI4uILA Дата: Среда, 07.03.2007, 15:38 | Сообщение # 4
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 169
Репутация: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline

1 канала однозначно.....
Когда я хорошая, я очень-очень хорошая, но когда я плохая, я еще лучше.
 
Награды: нет  +
Тортюф Дата: Среда, 07.03.2007, 19:34 | Сообщение # 5
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 257
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

1 канала....безусловно))) Thanks "Первому"! flower
Все будет хорошо! Я проверяла)

 
Награды: нет  +
lapty Дата: Пятница, 09.03.2007, 14:20 | Сообщение # 6
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 11
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

если судить по телеку то первый канал рулит а комп это однозначно лостфилм
Эко-стой стороны острова
 
Награды: нет  +
katerinskaya Дата: Пятница, 09.03.2007, 16:59 | Сообщение # 7
LOST ForeveR
Группа: Свои
Сообщений: 345
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус: Offline

1 канал перевод самый лучший,без английского текста,все вздохи,ахи,пыхи переведены,и на первом мне оч нравится голос который переводит Чарли особенно когда пели "Давайте все вместе.......Давайте все вместе".А по нету наверно Лостфильм, хотя я думаю еслиб наши модеры и админы подсуетились получилось бы лучше всего! :p
 
Награды: нет  +
Odina Дата: Пятница, 09.03.2007, 19:05 | Сообщение # 8
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 147
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline

Квадрат Малевича однголосый, не советую. Хороший от lostfilm и от первого канала

Нейтралитет

 
Награды: нет  +
Light_Losa Дата: Суббота, 10.03.2007, 03:04 | Сообщение # 9
Mass Effect
Группа: Свои
Сообщений: 1084
Репутация: 46
Замечания: 0%
Статус: Offline

Я первые 2 сезона искала исключительно первого канала! И нашла!

осоБЕНная и автор термина "осоБЕНные"
 
Награды: 6  +
SKILL2006 Дата: Понедельник, 12.03.2007, 11:02 | Сообщение # 10
В плену у Других
Группа: Свои
Сообщений: 87
Репутация: 10
Замечания: 0%
Статус: Offline

При всём уважении к lostfilm Первый канал подобрал отличные голоса: особоно Чарли, Лок. Но и у них была накладка с голосом Итана в 1-ом сезоне (вначале его озвучивал актёр с высоким голосом, а после похищения Клэр и Чарли голос поменяли на более грубый)
"Красота не исчезает, лишь уходит иногда" - Ю. Шевчук
 
Награды: нет  +
Iloveice-creaM Дата: Понедельник, 12.03.2007, 15:55 | Сообщение # 11
Twins forever
Группа: Свои
Сообщений: 6691
Репутация: 2818
Замечания: 20%
Статус: Offline

Конечно оч нравится от 1 канала ))) Все такие какие люди переводят
Третий сезон приходится смотреть от лостфильма :) потому что только такой есть в бэкбоне. В принципе хорошо переводят
А "Квадрат Малевича" ни разу не видела и не слышала

«.. мы будем всегда. Здесь, в другом месте. Не важно.
Ты часть меня и всегда будешь со мной, даже когда тебя нет рядом.»
 
Награды: 556  +
Jack-lost Дата: Вторник, 17.04.2007, 14:21 | Сообщение # 12
G-Unit
Группа: Свои
Сообщений: 694
Репутация: 56
Замечания: 20%
Статус: Offline

первый канал!!!

[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!!
ЦАО Records
 
Награды: 5  +
INDIGO Дата: Вторник, 17.04.2007, 18:45 | Сообщение # 13
Конструктор
Группа: Свои
Сообщений: 3394
Репутация: 120
Замечания: 0%
Статус: Offline

первый канал прекрасно переводит,но LOSTFILM тоже ничего
 
Награды: 3  +
Jack-lost Дата: Среда, 18.04.2007, 17:32 | Сообщение # 14
G-Unit
Группа: Свои
Сообщений: 694
Репутация: 56
Замечания: 20%
Статус: Offline

B) ПЕРВЫЙ И ВСЁ B)
B) B)


[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!!
ЦАО Records
 
Награды: 5  +
Kolyunya Дата: Среда, 18.04.2007, 17:36 | Сообщение # 15
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 269
Репутация: 14
Замечания: 20%
Статус: Offline

Профессиональный закадровый.
 
Награды: нет  +
AlexeyKulkov Дата: Среда, 18.04.2007, 19:42 | Сообщение # 16
Живёт у Других
Группа: Свои
Сообщений: 491
Репутация: 6
Замечания: 20%
Статус: Offline

Первый канал форева ,только ждать долго,а на втором месте ЛОСТфильм,так как быстро и качественно.за один день управляются.
Эко в ролевой


 
Награды: нет  +
Jack-lost Дата: Среда, 18.04.2007, 21:30 | Сообщение # 17
G-Unit
Группа: Свои
Сообщений: 694
Репутация: 56
Замечания: 20%
Статус: Offline

да первый лучше, но дольше

[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!!
ЦАО Records
 
Награды: 5  +
Olsiva Дата: Четверг, 19.04.2007, 00:31 | Сообщение # 18
Nagual Woman
Администратор
Сообщений: 3581
Статус: Offline

лично мне нравится смотреть без перевода. дубляж первого канала мне совсем не нравится.

мне просто нравится слышать реальные голоса актеров. это здорово :)


Всё.
 
Награды: 451  +
Lenchik86 Дата: Четверг, 19.04.2007, 01:01 | Сообщение # 19
LOST and NAVEEN
Модератор
Сообщений: 1826
Репутация: 1209
Статус: Offline

Привычнее 1ого канала, даже голоса очень подходят актерам, как будто собственне (особенно здорово подобрали Локку, Саиду, Чарли и Сойеру), да и качестов хорошее, нет шумов, эхо и т.д.
НО: сейчас этой возможности нет, поэтому однозначно - LOSTFILM - за один день, быстро, качественно, голоса разные. flower
НО: №2 - попробуйте хоть одну серию в оригинале посмотреть - по собственному опыту - ЭТО ПРОСТО СУПЕР - НАСЛАЖДАТЬСЯ РЕАЛЬНЫМИ ГОЛОСАМИ АКТЕРОВ, КОТОРЫЕ ТАК ОФИГИТЕЛЬНО ЗВУЧАТ!!! Такое удовольствие, просто нет слов!!!!! flower flower
 
Награды: 100  +
AlexeyKulkov Дата: Четверг, 19.04.2007, 09:53 | Сообщение # 20
Живёт у Других
Группа: Свои
Сообщений: 491
Репутация: 6
Замечания: 20%
Статус: Offline

Lenchik86, я смотрел и ничего ,классно :) B)
Эко в ролевой


 
Награды: нет  +
Jack-lost Дата: Понедельник, 23.04.2007, 17:23 | Сообщение # 21
G-Unit
Группа: Свои
Сообщений: 694
Репутация: 56
Замечания: 20%
Статус: Offline

Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец

[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!!
ЦАО Records
 
Награды: 5  +
Black_Lo Дата: Понедельник, 23.04.2007, 17:32 | Сообщение # 22
Black and Lost
Группа: Свои
Сообщений: 344
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline

Перевод 1го канала конечно супер,в lostfilm мы слышим как говорят сами герои на оригинале,я заметил,что если слушать перевод на ряду с оригиналом,можно познать настоящие чувства и эмоции персонажей.Так,что для каждого перевода(не считая КМ=))мое мнение одинаковое,т.к у каждого перевода свои плюсы и минусы..

Добавлено (2007-04-23, 17:32)
---------------------------------------------
(ИМХО)

 
Награды: нет  +
Lenchik86 Дата: Понедельник, 23.04.2007, 17:37 | Сообщение # 23
LOST and NAVEEN
Модератор
Сообщений: 1826
Репутация: 1209
Статус: Offline

Quote (Jack-lost)
Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец

Jack-lost, я не буду смотреть Квадрат Малевича, даже в самом крайнем случае...лучше я что-то не до конца пойму по-английски, но не буду убивать впечатление от просмотра одноголосой мутотой!!! Ну не могу я сосредотачиваться на смысле серии, когда гнусавый мужской голос нудит за кадром!!!!
 
Награды: 100  +
Jack-lost Дата: Вторник, 24.04.2007, 17:23 | Сообщение # 24
G-Unit
Группа: Свои
Сообщений: 694
Репутация: 56
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (Lenchik86)
Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец

Я имел ввиду такой худой конец когда и слова по английски не понимаешь!!!
Я то понимаю и мне такой конец не грозит


[CENTR] Guf, Slim, Птаха!!!
ЦАО Records
 
Награды: 5  +
INDIGO Дата: Вторник, 24.04.2007, 17:28 | Сообщение # 25
Конструктор
Группа: Свои
Сообщений: 3394
Репутация: 120
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (Jack-lost)
Quote (Lenchik86)
Квадрат Малевича просто отстой, смотреть только на худой конец
Уж лучше субтитры,чем КМ

 
Награды: 3  +
  • Страница 1 из 2
  • 1
  • 2
  • »
Поиск:
 
LOST-ABC.RU- Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти материалы предназначены только для ознакомления!