Кроме приведенных здесь ранее расшифровок голосов есть ещё.
Многие помнят, что шепоты появлялись, когда Другие захватывали Кейт, Соера, Джека, Хёрли, Майкла, а также в эпизоде "Человек за занавеской", когда Бен видел за оградой мать, и ещё перед тем как увидеть Ричарда (или его имитацию). Вот такой вариант расшифровки приводит LostPedia Здеся
Их источники: этот и этот
Эп. "Жить вместе, умереть одиночкой"
Каждая часть есть слева, справа и в центре. Всё одновременно:
"Elizabeth"
"Elizabeth"
"Michael"
"Him"
"Michael"
"Elizabeth"
"Stop!"
"Elizabeth"
"Michael"
"Gun"
"Elizabeth"
"Mic hael"
(A lot more that's undecipherable)
Перевод мой. Литературный.
"Элизабет"
"Элизабет"
"Майкл"
"Его"
"Майкл"
"Элизабет"
"Стоп!"
"Элизабет"
"Майкл"
"Ствол" ("Пушка")
"Элизабет"
"Майкл"
(Остальное не расшифровать)
Эп. "Человек за занавеской"
Шепоты, который слышал Бен.
Из джунглей после того, как перешел ограду:
Левая:
"disobeys you"
"because the moment's bad/rare"
"that's what I mean"
"It's heavy"
"don't worry"
"I looked through them"
1 "Не слушайся его"
2 "потому что момомент вредный/редкий"
3 "Это то, о чем я подумал"
4 "Это тяжело"
5 "не волнуйся"
6 "Я выразился через него"
Центр:
"Your hope is here"
"there ain't no turning around"
"turn to that screen"
"Don't forget him"
"Is anyone awake"
"We should take him"
1 "Твоя надежда здесь"
2 "здесь не развернуться"
3 "повернись к этому экрану(сетке?Щиту?)"
4 "Не забывай его(о нём)"
5 "никому не спать" ("Все бодрствуют")
6 "Нам следует взять его"
Правая:
"What's happening"
"If we go over there we might be able to see him but I don't know"
"Did you hear about him"
"Is anyone on"
1 "Что происходит"
2 "Если мы превосходим (превращаемся) здесь мы в состоянии (сможем) видеть его, но я не знаю"
3 "Ты слышал о нем"
4 "связывается кто-нибудь?"
У забора ночью:
Левая:
"(..tell you) I'm glad you decided to see me"
"Because I love him"
"That's right, that's what I mean/need"
"(unknown)"
"Don't worry about it"
"You're the one ..."
1 "(...говорю тебе) Я рад(а), что ты решил увидеть меня"
2 "Потому что я люблю его"
3 "Это верно, Это то, о чём думаю/в чём нуждаюсь"
4 "неизвестно"
5 "Не волнуйся об этом"
6 "Ты (есть) один..."
Центр:
"Talk to him"
"Tell him that you're his mother"
"Tell him to be patient"
"That'll just make it worse"
1 "Говори с ним"
2 "Скажи ему, что ты его мать"
3 "Скажи ему быть терпеливым"
4 "Это сделает только хуже"
Справа:
"What's happening"
"If we can go over there we might be able to see it, but I don't know"
"Help us come through the fence"
"We're sending one, don't argue"
1 "Что происходит(?)"
2 "Если мы можем превзойти (превратиться) здесь мы сможем видеть его, но я не знаю"
3 "Помоги нам пройти через забор"
4 "Мы посылаем одного, не обсуждать (не спорить)"
Итак, мы получаем голоса, связанные с Другими, а также можно сказать, что это не проект Дхармы. Голоса контролируются, скорее всего связаны с Дымком (Теория Мортенайра в разделе "Теории и размышления" и не только). "Помоги нам пройти через забор" может говорить о том, что Дымок используют Коренные и у них Агент (по меньшей мере один) в Дхарме.
Эп. "Сквозь Зеркало"
Большие помехи. Два женских голоса шепчут Локу, который хочет застрелиться в яме, за секунду до появления Уолта.
"Help me"
"Naomi. I don't know that name"
"I have hell to pay"
1 "Помоги мне"
2 "Наоми. Я не знаю это имя"
3 "Черт! я заплачу".
Похоже на мысли Лока, но не знаю, может и нет. Расшифровка подвергается сомнению, но на ЛОСТПЕДИИ сказано, что многие останавливаются именно на таком варианте.
Эп. 2х? Расшифровка записи патологоанатома.
Doctor: This is a Caucasian female. She's 161 cm, 51.3 kilos, body prepped and washed by the very lovely Valerie McTavish
Assistant: Ian, stop it
Doctor: Commencing with the post
"That's her" (or) "That's enough"
Doctor: This is a clear case of drowning. I'll begin with a thoracic...
Charlotte Malkin: John! (screaming)
"She's alive!"
"How will we know"
Assistant: Oh my God!
Doctor: Valerie!
Assistant: She's Alive!
Doctor: I think she's trying...
Charlotte Malkin: Let John Locke go (on)!
"She's not dead"
"I found it"
Doctor: Try and calm down
(Assistant screaming stop, stop)
Doctor: Valerie get... she's crying, don't just stand there do something!
"We’re sending them in" (or) "Let’s hear what she says"
В кавычках шёпоты.
Мой Литературный перевод
Доктор: Это Кавказская (Самка горца?) женщина. Рост 161 см, вес 51.3 кг,тело подготовлено и вымыто очень милой Валери МкТэвиш
Ассистент: Ян, прекрати...
Доктор: Начинаю с объявления
"это она" или "довольно"
Доктор: Все готово. Начинаю с грудной клетки.
Шарлотта Малкин: Джон! (кричит)
"она жива!"
"Как мы узнаем"
Ассистент: О Боже!
Доктор: Валери!
Ассистент: Она жива!
Доктор: Я думаю она пытается...
Шарлотта Малкин: Позволь Джону Локу идти дальше!
"Она не мертва"
"Я нашел это"
Доктор: Попробуй успокоится
(ассистент кричит стоп, стоп)
Доктор: Валери, давай... она плачет, только не стой, делай что-нибудь!
"Мы заслали их" (или) "позвольте услышать, что она сказала".
......Сплошная мистика. Или гон. Пока просто загадка, разогревающая воображение.
Так и не было понятно, что сказал Эко перед своей смертью.
Эп. "Цена Жизни"
После того, как Монстр бросил Эко на землю:
"It's over "
"The black man" (?)
"(unknown)"
"Right now / Right here"
"Locke"
"Eko"
"(unknown)"
"What happened"
"Shhhh"
"What's happening"
"Now we got his… / I don’t want to kill him"
"What just happened"
"What'd he say"
"Help me up"
"Is he following?"
1 "Всё кончено"
2 "Чёрный мужчина" (?)
3 "(неопознано)"
4 "Прямо сейчас/прямо здесь"
5 "Лок"
6 "Эко"
7 "(неизвестно)"
8 "Что случилось"
9 "шшшшшшш"
10 "Что происходит"
11 "теперь мы получили его/Я не хочу убивать его"
12 "Что как раз и произошло"
13 "Что он сказал"
14 "Помоги мне встать"
15 "Он следующий?"
Эко убил Лок?!