Пятница, 22.11.2024, 12:51
Остаться в Живых
Сайт сериала
 
Приветствую Вас, Безбилетный пассажир
7 сезон | Главная страница | Музыка Online | Регистрация | Вход
LOST магазин
Чат
Спойлеры и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Чтобы писать в чате, нужно стать Своим - FAQ
Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Заработай на своем сайте

Rambler's Top100





Бонусные недели - Страница 5 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 5 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Модератор форума: Rendering  
Бонусные недели
Abrams Дата: Воскресенье, 20.04.2008, 13:07 | Сообщение # 101
Шах и Мат
Группа: Свои
Сообщений: 1139
Репутация: 116
Замечания: 0%
Статус: Offline

Malachi, конечно куда нам до вас... Мы никого не заставляем скачивать бонусы и если не нравится как мы сделали субтитры мог бы сам убить несколько месяцев на перевод и мы бы с удовольствием рассмотрели вашу грамотную и точную работу :?
Бенджамин Лайнус, Том и Модератор в ролевой.

Ricardus Alpert
Основатель "Общество Тома" Inc.
 
Награды: 19  +
lostoman_815 Дата: Воскресенье, 20.04.2008, 13:55 | Сообщение # 102
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 152
Репутация: 28
Замечания: 100%
Статус: Offline

Malachi, только не надо о субтитрах, главное что есть видео хоть с каким то переводом.
И ВООБЩЕ, СПАСИБО АДМИНИСТРАЦИИ САЙТА ЗА БОНУСЫ!!!

I'm believe in island

LOSToManka - my love . . .
 
Награды: нет  +
Malachi Дата: Воскресенье, 20.04.2008, 14:13 | Сообщение # 103
На пляже
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Abrams
Я признаю ваши заслуги, но тем не менее отмечаю, что перевод содержит грубые фактические ошибки, заметные при первом же просмотре. Если на этот перевод потрачено несколько месяцев, то от этого ошибки ещё более непростительны.

lostoman_815
Лично я скорее предпочту видео вообще без перевода, нежели перевод, разительно отличающийся от оригинала.


У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Iloveice-creaM Дата: Воскресенье, 20.04.2008, 14:17 | Сообщение # 104
Twins forever
Группа: Свои
Сообщений: 6691
Репутация: 2818
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (Malachi)
Лично я скорее предпочту видео вообще без перевода, нежели перевод, разительно отличающийся от оригинала.

В том то и дело, что это вы предпочитаете такой перевод. Многие пользователи не знают английского языка...
Если вам не нравится перевод можете удалить субтитры из папки и смотреть без них.
Имейте уважение к чужому труду!!!

«.. мы будем всегда. Здесь, в другом месте. Не важно.
Ты часть меня и всегда будешь со мной, даже когда тебя нет рядом.»


Сообщение отредактировал Iloveice-creaM - Воскресенье, 20.04.2008, 14:18
 
Награды: 556  +
Olsiva Дата: Воскресенье, 20.04.2008, 16:13 | Сообщение # 105
Nagual Woman
Администратор
Сообщений: 3581
Статус: Offline

Quote (Malachi)
грубые фактические ошибки, заметные при первом же просмотре.

Malachi, ждем конктретных примеров, иначе ваши слова не более чем пустой звон.

Всё.
 
Награды: 451  +
Malachi Дата: Воскресенье, 20.04.2008, 23:01 | Сообщение # 106
На пляже
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

This is for the event of "Gary Throup goes through the engine".

Как есть: Гари будет снимать это со стороны двигателя.

Как надо: Это для сцены, в которой Гэри Трупа засасывает в турбину.

It's been abour a week [after Eko's Death].

Как есть: к ней [церкви] неделю не притрагивались.

Как надо: Прошло около недели. (с момента смерти Эко, работа над церковью закончилась задолго до этого!)

I didn't know the script was fake for four episodes, OK? Then I'm given teh script, and it says they found my beard in the locker.

Как есть: На протяжении нескольких эпизодов я не знал, что борода фальшивая. А потом мне дали сценарий, из которого я узнал, что ношу её для массовки.

Как надо: На протяжении четырёх эпизодов я не знал, что борода фальшивая. А потом мне дали сценарий, где было написано, что они нашли мою бороду в шкафу.

И это только то, что первым делом на ум пришло. Поверьте, там подобных ляпов ещё целая куча. Когда буду второй раз смотреть, могу полный список наклепать. И это вовсе не проявление неуважения, я указываю на ошибки, вот и всё.


У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Olsiva Дата: Понедельник, 21.04.2008, 03:50 | Сообщение # 107
Nagual Woman
Администратор
Сообщений: 3581
Статус: Offline

Malachi, ну знаете, с литературным английским у вас плохо. Многие фразы можно перевести неоднозначно (порой двояко), это знает любой маломальский переводчик. Умейте уважать чужой труд, если вам не нужен перевод - смотрите без него, если есть замечание переводчикам - направляйте лично им.
Всё.
 
Награды: 451  +
Nоvаdrir Дата: Понедельник, 21.04.2008, 14:37 | Сообщение # 108
Klim Encoco
Группа: Свои
Сообщений: 946
Репутация: 294
Замечания: 0%
Статус: Offline

Я согласен с Malachi, но это не имеет большого значения. Вот если бы серии переводили не так, то это другое дело. Ваш труд все уважают, боеусы суерсткие, особенно 1 и 4.Спасибо :)
Три цвета, три цвета, три цвета может не для эстета, но питерскому фанату они три родные брата!
 
Награды: 22  +
М@лышка Дата: Понедельник, 21.04.2008, 17:44 | Сообщение # 109
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 318
Репутация: 37
Замечания: 0%
Статус: Offline

Согласна, что нужно уважать чужой труд, каким бы перевод не был. Огромное спасибо за бонусы. Смотрела с большим удовольствием!
 
Награды: нет  +
hunter123 Дата: Понедельник, 12.05.2008, 19:59 | Сообщение # 110
James Ford
Группа: Свои
Сообщений: 1563
Репутация: 80
Замечания: 0%
Статус: Offline

было весьма интересно!
НекитЪ-лучший друган.SKATE-неизбежность
 
Награды: нет  +
_Benjamin_Linus_ Дата: Понедельник, 26.05.2008, 18:50 | Сообщение # 111
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 173
Репутация: 4
Замечания: 40%
Статус: Offline

Спасибо супер!
 
Награды: нет  +
odner Дата: Среда, 18.06.2008, 00:46 | Сообщение # 112
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 14
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline

Учитывая какими выходят сезоны Lost'а на dvd в России (особенно 3 сезон--ВидеоСервис, я ТАК люблю тебя), я говорю Вам огромное спасибо за старание.
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
AndriyM Дата: Пятница, 28.11.2008, 00:56 | Сообщение # 113
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Замечания: 20%
Статус: Offline

Чому не перекладений бонус на росіїську мову?

Добавлено (28.11.2008, 00:56)
---------------------------------------------
круто


У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
mih8243 Дата: Среда, 03.12.2008, 14:46 | Сообщение # 114
Lost watcher
Группа: Свои
Сообщений: 340
Репутация: 54
Замечания: 0%
Статус: Offline

Классные бонусы! :) ;)
Lost o man >: 4 8 15 16 23 42
 
Награды: 5  +
Wild-Orchid Дата: Среда, 03.12.2008, 14:54 | Сообщение # 115
Dr. Acula
Группа: Свои
Сообщений: 3887
Репутация: 2500
Замечания: 20%
Статус: Offline

Я ввобще офигела, столько это нужно было времени убить на перевод! Спасибо огромное переводчикам. Если бы не они многие вообще бы этих бонусов не увидели, включая меня. А то,что ошибки есть, они всегда есть. Можно подумать, посетители заплатили кучу бабла, а им тут перевод неправильный. И так засчастье
Хочу жить в холодильнике

Джойер - единственная пара, в которую я верю =) ARET is my variable
 
Награды: 220  +
twinkylost Дата: Пятница, 12.12.2008, 22:08 | Сообщение # 116
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

А известно, когда бонусы 4го сезона будут? хотя бы на английском без субтитров?
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
sm0key Дата: Понедельник, 22.12.2008, 20:07 | Сообщение # 117
В бункере
Группа: Пользователи
Сообщений: 75
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус: Offline

хорошие познавательные Бонусы. те кто перевел молодцы :) И спасибо за этот материал
Live Together Die Alone
 
Награды: нет  +
cucikcent Дата: Воскресенье, 10.05.2009, 22:42 | Сообщение # 118
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 106
Репутация: 7
Замечания: 20%
Статус: Offline

А я такого не помню :'(
Трансформеры...
 
Награды: 1  +
djonlocke Дата: Среда, 13.05.2009, 15:35 | Сообщение # 119
В плену у Других
Группа: Свои
Сообщений: 98
Репутация: 22
Замечания: 0%
Статус: Offline

отличные,бонусы
правда,перевод,подкачал

Локк жил,жив и будет жить...
Beck forever (Locke and Ben)

Бен-марионетка
 
Награды: 3  +
Rato Дата: Понедельник, 27.07.2009, 18:11 | Сообщение # 120
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 140
Репутация: 7
Замечания: 0%
Статус: Offline

бонусы, эт хорошо =) спасибо!
So Capoeira
 
Награды: 2  +
in-love-with-lost Дата: Пятница, 02.10.2009, 14:58 | Сообщение # 121
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Спасибо за выложенные бонусы!!! Бальзам на душу!

Добавлено (02.10.2009, 14:58)
---------------------------------------------

Quote (Malachi)
При всём моём уважении и благодарности за выложенные бонусы, не могу не отметить, что перевод выполнен крайне непрофессионально - я заметил более десятка грубых фактических ошибок во всех четырёх частях вместе взятых. А потому - огромное спасибо, что субтитры были выложены отдельно, а не впечатаны намертво в видео, или, что ещё хуже, не озвучены. Это сильно подпортило бы впечатление от бонусов, тогда как сейчас сцбтитры можно просто убрать.

Вы знаете, Malachi, я уверена, что среди пользователей сайта, скачавших бонусы, много людей, в совершенстве владеющих английским языком, профессиональных переводчиков (я в их числе). Но вместо того, чтобы опускать труд людей, нашедших, выложивших, сделавших перевод, пусть по Вашему мнению и непрофессиональный, но все же столь необходимый большинству пользователей, пусть и с недочетами, я скажу им огромное спасибо! Люди потратили уйму времени, не беда, что где-то что-то не так услышалось. Все ошибаются. Не стоит забывать, что мы все бонусы качаем бесплатно. Заплатили бы бешеные деньги, тогда бы и возмущались. Раздражает перевод - отключайте сабы.

LOST - это образ жизни...
 
Награды: нет  +
qwerty-lerick Дата: Среда, 13.01.2010, 20:31 | Сообщение # 122
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 154
Репутация: 104
Замечания: 0%
Статус: Offline

спасибо.в общем, мне понравилось)а если посредственно, то не совсем)
Jate Family
 
Награды: 19  +
MjDharma Дата: Среда, 13.01.2010, 20:51 | Сообщение # 123
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 135
Репутация: 125
Замечания: 0%
Статус: Offline

Тема))) класно
Рейс 815 над океаном летал .
Вдруг однажды что то случилось он на остров упал.
Джунгли горы поля это обитель Других.
Они не дадут жить спокойно тем кто остался в живых.
 
Награды: 29  +
glebannik Дата: Пятница, 22.01.2010, 17:11 | Сообщение # 124
Джек Шепард
Жертва Дымка


Тема))) супер
 
Награды: 29  +
Pechkine Дата: Пятница, 12.03.2010, 12:53 | Сообщение # 125
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Репутация: 60
Замечания: 20%
Статус: Offline

Бонусы отличные
.........ай-я-яй!......................................................................................................................................................................................................................и последний раз...............ай=я-яй!!!
 
Награды: 11  +
  • Страница 5 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск:
 
LOST-ABC.RU- Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти материалы предназначены только для ознакомления!