Malachi, конечно куда нам до вас... Мы никого не заставляем скачивать бонусы и если не нравится как мы сделали субтитры мог бы сам убить несколько месяцев на перевод и мы бы с удовольствием рассмотрели вашу грамотную и точную работу Бенджамин Лайнус, Том и Модератор в ролевой.
Malachi, только не надо о субтитрах, главное что есть видео хоть с каким то переводом. И ВООБЩЕ, СПАСИБО АДМИНИСТРАЦИИ САЙТА ЗА БОНУСЫ!!!I'm believe in island
Abrams Я признаю ваши заслуги, но тем не менее отмечаю, что перевод содержит грубые фактические ошибки, заметные при первом же просмотре. Если на этот перевод потрачено несколько месяцев, то от этого ошибки ещё более непростительны.
lostoman_815 Лично я скорее предпочту видео вообще без перевода, нежели перевод, разительно отличающийся от оригинала.
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
Лично я скорее предпочту видео вообще без перевода, нежели перевод, разительно отличающийся от оригинала.
В том то и дело, что это вы предпочитаете такой перевод. Многие пользователи не знают английского языка... Если вам не нравится перевод можете удалить субтитры из папки и смотреть без них. Имейте уважение к чужому труду!!!«.. мы будем всегда. Здесь, в другом месте. Не важно. Ты часть меня и всегда будешь со мной, даже когда тебя нет рядом.»
Сообщение отредактировал Iloveice-creaM - Воскресенье, 20.04.2008, 14:18
This is for the event of "Gary Throup goes through the engine".
Как есть: Гари будет снимать это со стороны двигателя.
Как надо: Это для сцены, в которой Гэри Трупа засасывает в турбину.
It's been abour a week [after Eko's Death].
Как есть: к ней [церкви] неделю не притрагивались.
Как надо: Прошло около недели. (с момента смерти Эко, работа над церковью закончилась задолго до этого!)
I didn't know the script was fake for four episodes, OK? Then I'm given teh script, and it says they found my beard in the locker.
Как есть: На протяжении нескольких эпизодов я не знал, что борода фальшивая. А потом мне дали сценарий, из которого я узнал, что ношу её для массовки.
Как надо: На протяжении четырёх эпизодов я не знал, что борода фальшивая. А потом мне дали сценарий, где было написано, что они нашли мою бороду в шкафу.
И это только то, что первым делом на ум пришло. Поверьте, там подобных ляпов ещё целая куча. Когда буду второй раз смотреть, могу полный список наклепать. И это вовсе не проявление неуважения, я указываю на ошибки, вот и всё.
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
Дата: Понедельник, 21.04.2008, 03:50 | Сообщение # 107
Nagual Woman
Администратор
Сообщений: 3581
Статус: Offline
Malachi, ну знаете, с литературным английским у вас плохо. Многие фразы можно перевести неоднозначно (порой двояко), это знает любой маломальский переводчик. Умейте уважать чужой труд, если вам не нужен перевод - смотрите без него, если есть замечание переводчикам - направляйте лично им.Всё.
Я согласен с Malachi, но это не имеет большого значения. Вот если бы серии переводили не так, то это другое дело. Ваш труд все уважают, боеусы суерсткие, особенно 1 и 4.Спасибо Три цвета,три цвета,три цвета может не для эстета, но питерскому фанату они три родные брата!
Учитывая какими выходят сезоны Lost'а на dvd в России (особенно 3 сезон--ВидеоСервис, я ТАК люблю тебя), я говорю Вам огромное спасибо за старание.У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
Я ввобще офигела, столько это нужно было времени убить на перевод! Спасибо огромное переводчикам. Если бы не они многие вообще бы этих бонусов не увидели, включая меня. А то,что ошибки есть, они всегда есть. Можно подумать, посетители заплатили кучу бабла, а им тут перевод неправильный. И так засчастьеХочу жить в холодильнике
Джойер - единственная пара, в которую я верю =) ARET is my variable
А известно, когда бонусы 4го сезона будут? хотя бы на английском без субтитров?У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
При всём моём уважении и благодарности за выложенные бонусы, не могу не отметить, что перевод выполнен крайне непрофессионально - я заметил более десятка грубых фактических ошибок во всех четырёх частях вместе взятых. А потому - огромное спасибо, что субтитры были выложены отдельно, а не впечатаны намертво в видео, или, что ещё хуже, не озвучены. Это сильно подпортило бы впечатление от бонусов, тогда как сейчас сцбтитры можно просто убрать.
Вы знаете, Malachi, я уверена, что среди пользователей сайта, скачавших бонусы, много людей, в совершенстве владеющих английским языком, профессиональных переводчиков (я в их числе). Но вместо того, чтобы опускать труд людей, нашедших, выложивших, сделавших перевод, пусть по Вашему мнению и непрофессиональный, но все же столь необходимый большинству пользователей, пусть и с недочетами, я скажу им огромное спасибо! Люди потратили уйму времени, не беда, что где-то что-то не так услышалось. Все ошибаются. Не стоит забывать, что мы все бонусы качаем бесплатно. Заплатили бы бешеные деньги, тогда бы и возмущались. Раздражает перевод - отключайте сабы.LOST - это образ жизни...
Тема))) класноРейс 815 над океаном летал . Вдруг однажды что то случилось он на остров упал. Джунгли горы поля это обитель Других. Они не дадут жить спокойно тем кто остался в живых.
Бонусы отличные.........ай-я-яй!......................................................................................................................................................................................................................и последний раз...............ай=я-яй!!!
LOST-ABC.RU- Все
используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются
собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти
материалы предназначены только для ознакомления!