Суббота, 20.04.2024, 10:33
Остаться в Живых
Сайт сериала
 
Приветствую Вас, Безбилетный пассажир
7 сезон | Главная страница | Музыка Online | Регистрация | Вход
LOST магазин
Чат
Спойлеры и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Чтобы писать в чате, нужно стать Своим - FAQ
Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Заработай на своем сайте

Rambler's Top100





Творчество "Гоблина" - Страница 2 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Модератор форума: Rendering  
Форум » Обо всём... » Другие сериалы и фильмы » Творчество "Гоблина" (Опросег)
Творчество "Гоблина"
Нравится или нет и почему?
1.Навится[ 85 ][73.28%]
2.Ненравится[ 33 ][28.45%]
Всего ответов: 116
Серега-Питерский Дата: Среда, 05.03.2008, 09:47 | Сообщение # 26
Пьёт пиво
Группа: Свои
Сообщений: 2124
Репутация: 133
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (pusycat)
Не нравится. Давно не слышала его перевода, и впрочем не скучаю по этой пошлости.

Если под "пошлостью" ты понимаешь смешные переводы, то он с этим дело завязал, а что касается
Quote (pusycat)
Да и перевод не точный, меняется смысл всех реплик.

мне было бы очень интересно послушать прямую цитату указывющую на это. При моем не плохом знании английского я всего пару раз заметил неточность перевода, да и то сделанно это было исключительно для передачи истинной мысли персонажа, которая искажается если переводить буквально.
Странные вы люди очерняете человека, но никаких фактов на руках не имеете, все из головы берется :?

Не жди от человека того, на что он никогда не будет способен. Даже если это такой пустяк как вежливость. Вероятно все дело в "Умственной отсталости"
 
Награды: 6  +
mazurina Дата: Среда, 05.03.2008, 10:00 | Сообщение # 27
капля сарказма
Группа: Свои
Сообщений: 8814
Репутация: 5703
Замечания: 0%
Статус: Offline

Нравится, особенно Властелин колец, где Лив тайлер поет: да здравствует мыло душистое и полотенце пушистое , и зубной порошок и густой гребешок! Умора
 
Награды: 248  +
pusycat Дата: Среда, 05.03.2008, 19:06 | Сообщение # 28
CATWOMAN
Группа: Свои
Сообщений: 1179
Репутация: 47
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (Серега-Питерский)
Если под "пошлостью" ты понимаешь смешные переводы, то он с этим дело завязал, а что касается

смешно тому кто хорошо эту пошлость понимает. Мне неприятно смотреть мат-перемат в нормальном фильме.
Quote (Серега-Питерский)
мне было бы очень интересно послушать прямую цитату указывющую на это. При моем не плохом знании английского я всего пару раз заметил неточность перевода, да и то сделанно это было исключительно для передачи истинной мысли персонажа, которая искажается если переводить буквально.
Странные вы люди очерняете человека, но никаких фактов на руках не имеете, все из головы берется

Бумер переделаный не знаю во ЧТО! Из последнего , что видела "Убить Билла". При моём отличном знании английского, неточностей хватало. Это больше похоже на ситуацию : сядем пить водку и текст перескажем после 3 бутылки. А ты откуда знаешь для чего сделано? :?
 
Награды: 2  +
Титов Дата: Среда, 05.03.2008, 19:29 | Сообщение # 29
Бен непобедим
Группа: Свои
Сообщений: 2562
Репутация: 121
Замечания: 80%
Статус: Offline

Некотрые фильмы гоблин должен не озвучивать,как например убить билла
 
Награды: нет  +
fantom14 Дата: Среда, 05.03.2008, 21:37 | Сообщение # 30
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 282
Репутация: 19
Замечания: 0%
Статус: Offline

Очень уважаю, из-за его правильных переводов, после них вообще по телеку не могу смотреть фильмы, в частности из-за него я подсел на Лостфильм переводы.они тоже молодци оч качественно переводят.
спасеие утопающих,дело рук самих утопющих...
любимая сестренка-asfodela
 
Награды: нет  +
Stanislaw Дата: Четверг, 06.03.2008, 00:56 | Сообщение # 31
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 106
Репутация: 15
Замечания: 60%
Статус: Offline

Люблю его переводы )
 
Награды: 2  +
Kartinka Дата: Четверг, 06.03.2008, 01:12 | Сообщение # 32
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 318
Репутация: 15
Замечания: 20%
Статус: Offline

Ну не знаю...смотрела только Властелина и Шматрицу....По началу нормально, а потом привыкаешь и надоедает! Перевод для одного просмотра...Я бы воздержалась ,но такого варианта нет!
логика-царица
 
Награды: нет  +
Серега-Питерский Дата: Пятница, 07.03.2008, 21:28 | Сообщение # 33
Пьёт пиво
Группа: Свои
Сообщений: 2124
Репутация: 133
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (pusycat)
При моём отличном знании английского

В 17 лет отличное знание говоришь :D можно поинтересоваться твоим уровнем и если вдруг (совершенно случайно) он выше чем upper Intermediate не затруднило бы тебя прислать мне скан сертификата?)))

Далее не могу не заметить что ты не ответила на мой вопрос косательно прямой цитаты.

Quote (pusycat)
А ты откуда знаешь для чего сделано?

Ну а что до этого нелепого вопроса, то я могу разъяснить на палцах: Например незамысловатое выражение: No f*cking way, можно перевести буквально, как "Никакого **аного выхода" а можно перевести, как "**й вылезет!" если речь идет о запертом инопланенянине. Это просматривается логически.

Не жди от человека того, на что он никогда не будет способен. Даже если это такой пустяк как вежливость. Вероятно все дело в "Умственной отсталости"
 
Награды: 6  +
pusycat Дата: Суббота, 08.03.2008, 00:53 | Сообщение # 34
CATWOMAN
Группа: Свои
Сообщений: 1179
Репутация: 47
Замечания: 20%
Статус: Offline

Серега-Питерский, Хватит провоцировать на оффтоп.
Quote (Серега-Питерский)
Далее не могу не заметить что ты не ответила на мой вопрос косательно прямой цитаты.

Я написала - "Убить Билла". Изуродовал мой любимый фильм.
И вообще, я писала лично МОЁ МНЕНИЕ, переубедить не удастся. Если мне противен этот голос, эти переводы, эта пошлость(это моё восприятие), то значит так это и должно быть. Ради пустого спора я не намерена пересматривать Убить Билла в его переводе, тем более , что он выкинут пару лет назад на свалку.
 
Награды: 2  +
ixley Дата: Суббота, 08.03.2008, 02:31 | Сообщение # 35
На пляже
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Репутация: 1
Замечания: 20%
Статус: Offline

Отношусь нормально..мне нравится :D
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
pik3003 Дата: Суббота, 12.04.2008, 15:10 | Сообщение # 36
Обломов
Группа: Свои
Сообщений: 2107
Репутация: 270
Замечания: 0%
Статус: Offline

самое лучшее что они создали-властелин колец(в гоблинском),над этим просто нельзя не посмеяться
 
Награды: 16  +
lenusik1976 Дата: Суббота, 12.04.2008, 15:13 | Сообщение # 37
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 398
Репутация: 24
Замечания: 20%
Статус: Offline

мое любимое кино в гоблинской озвучке "криминальное чтиво"
lenusik19762007
 
Награды: 3  +
pik3003 Дата: Суббота, 12.04.2008, 15:17 | Сообщение # 38
Обломов
Группа: Свои
Сообщений: 2107
Репутация: 270
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (lenusik1976)
мое любимое кино в гоблинской озвучке "криминальное чтиво"

и еще матрицу неплохо перевели
 
Награды: 16  +
Мистерия Дата: Суббота, 12.04.2008, 17:17 | Сообщение # 39
просто ангел
Группа: Свои
Сообщений: 9350
Репутация: 7174
Замечания: 0%
Статус: Offline

Я видела только ВК Две сорванные башни - уржалась, честно слово :D
 
Награды: 435  +
pik3003 Дата: Суббота, 12.04.2008, 19:46 | Сообщение # 40
Обломов
Группа: Свои
Сообщений: 2107
Репутация: 270
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (Мистерия)
Я видела только ВК Две сорванные башни - уржалась, честно слово

посмотри возвращение бомжа и будешь просто под столом!!
 
Награды: 16  +
MooZon Дата: Воскресенье, 13.04.2008, 09:37 | Сообщение # 41
Coldplay
Группа: Свои
Сообщений: 4541
Репутация: 110
Замечания: 0%
Статус: Offline

Смотрел трилогию Властелин Колец :D смешно до безумия, особенно момент про вермишель
 
Награды: 3  +
Glass Дата: Среда, 16.04.2008, 17:57 | Сообщение # 42
Nihilus
Группа: Свои
Сообщений: 2079
Репутация: 237
Замечания: 80%
Статус: Offline

Супер!
the alchemist's dream
 
Награды: 23  +
Selene Дата: Четверг, 17.04.2008, 01:31 | Сообщение # 43
безумие эгоизма
Группа: Свои
Сообщений: 3193
Репутация: 2713
Замечания: 0%
Статус: Offline

во Властелине Колец есть поистине отличные моменты, но видимо, весь талант на нём и ограничился, смотрела ещё пару фильмов, не впечатлило, в большинстве своём - пошло..
 
Награды: 280  +
kRevetka Дата: Четверг, 17.04.2008, 22:07 | Сообщение # 44
Звездочёт
Группа: Свои
Сообщений: 963
Репутация: 79
Замечания: 0%
Статус: Offline

Дети - цветы жизни! Ворьё блин растёт! или Я вас ктегорически приветствую. У Гоблин много интересных шуточек и афоризмов. Больше всего мне нравится Властелин Колец, Антибумер и Звёздные войы. Остальное как-то не катит...
 
Награды: 5  +
pik3003 Дата: Четверг, 17.04.2008, 22:22 | Сообщение # 45
Обломов
Группа: Свои
Сообщений: 2107
Репутация: 270
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (kRevetka)
Больше всего мне нравится Властелин Колец, Антибумер и Звёздные войы. Остальное как-то не катит...

ну и шматрица неплохая получилась про Штирлеца :D
 
Награды: 16  +
SэS Дата: Суббота, 19.04.2008, 09:59 | Сообщение # 46
марая данность
Группа: Свои
Сообщений: 3899
Репутация: 4561
Замечания: 20%
Статус: Offline

Мне не нравицца то что он делает это всё для слабоумных людей!!!! :p :D
 
Награды: 151  +
Kukolka1995 Дата: Суббота, 19.04.2008, 10:00 | Сообщение # 47
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 17
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус: Offline

Единственное, что "гоблин" нормально перевел, так это "Шматрица"
DANCE = IT'S MY LIFE
 
Награды: нет  +
NiKoTiN Дата: Суббота, 19.04.2008, 11:43 | Сообщение # 48
Сотрудник Dharma
Группа: Свои
Сообщений: 1092
Репутация: 27
Замечания: 80%
Статус: Offline

Властелин колец очень смешно :D
Quote (SэS)
Мне не нравицца то что он делает это всё для слабоумных людей!!!!

не для слабоумных а для тех у кого есть чувство юмора

 
Награды: нет  +
SэS Дата: Суббота, 19.04.2008, 11:48 | Сообщение # 49
марая данность
Группа: Свои
Сообщений: 3899
Репутация: 4561
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (NiKoTiN)
есть чувство юмора

Канешна.....тупые матные приколы,на это нужно просто огромное чувство юмора!!!

Добавлено (19.04.2008, 11:48)
---------------------------------------------
Вообщем я хочу сказать,что это может быть и смешно,Но его так сказать творчество разрушает остатки культуры в нашем российском обществе!!

 
Награды: 151  +
NiKoTiN Дата: Суббота, 19.04.2008, 11:52 | Сообщение # 50
Сотрудник Dharma
Группа: Свои
Сообщений: 1092
Репутация: 27
Замечания: 80%
Статус: Offline

Quote (SэS)
Канешна.....тупые матные приколы

ну во первых самое смешное у него без мата. Переводы гоблина куда смешнее таких "шедевров" как Комеди Клаб, Самый лучший фильм и т.д. и т.п., в том числе тупых "смешных" сериалов типа Счастливы вместе.
Quote (SэS)
Вообщем я хочу сказать,что это может быть и смешно,Но его так сказать творчество разрушает остатки культуры в нашем российском обществе!!

вообще-то помимо смешных переводов, есть также "правильные". Отличаются они тем что в них есть мат, но этот мат ведь присутствует и в оригинале!.. Мне если чесно становится смешно когда в фильме на англ. говорят "факинг бич" а на русский это переводят как "тупая сволочь".

 
Награды: нет  +
Форум » Обо всём... » Другие сериалы и фильмы » Творчество "Гоблина" (Опросег)
  • Страница 2 из 5
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:
 
LOST-ABC.RU- Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти материалы предназначены только для ознакомления!