Внимание, изменены правила приема в группу Переводчиков сайта. Если вы действительно хотите влиться в команду lost-abc.ru и переводить статьи с английского языка, то для этого вам необходимо сделать следующие действия:
1)Подумать, надо ли вам это. Частота переводов примерно 1-2 раза в неделю (иногда реже, иногда чаще, все решает Lost).
2) Оценить свои возможности. Нам нужны люди только с опытом переводов статей, школьные знания не дают требуемого уровня перевода. Возраст 18 и более лет (исключение - длительное проживание в англоязычной стране).
3)Зайти на любой сайт из списка ( http://spoilerslost.blogspot.com , http://www.buddytv.com/lost.aspx , http://lostmediamentions.blogspot.com ), выбрать одну из свежих новостей (среднего объема) и перевести ее, прислав источник и перевод в личку администратору Olsiva. Если перевод будет хорошим, администратор пришлет вам еще одну произвольную ссылку для перевода (это нужно чтобы убедиться, что первая статья действительно переведена вами) и после очередного удачного перевода вас зачисляют в группу Помощники.
Удачи.
Хочешь помочь сайту LOST-ABC? Будем рады, если среди вас найдутся:
- Переводчики (с опытом переводов статей) - Люди с быстрым интернетом для выкладывания серий (не менее 7 мб/с) - люди, понимающие английский язык с речи (написание субтитров к промороликам)
Помощники сайта будут выделены в отдельную группу, которая по правам и авторитету будет после модераторов. Если наше сотрудничество станет успешным, вы зачисляетесь в группу "модераторы" и будете модерировать разделы на форуме.
Здравствуйте уважаемые Olsiva и Rendering. Я хочу еще раз повторить свое интересное предложение Хотите ли вы, чтобы у вас в команде был хороший Помощник? Хотите ли вы, чтобы всегда был тот, кто может помочь вам практически в любом деле? Я знаю и углубленно учу английский язык для поступления в Университет. Я умею писать хорошим, литературным языком. Я действительно умею сочинить и преподнести любую информацию. С выходом нового сезона, новых серий и новостей, умение грамотно и с толком писать особенно необходимо. И главное, я трудолюбив, упорен и умею работать и выполнять поручения. Тем более на любимую тему. Единственное - плохо понимаю на слух английский. Сейчас сайт быстро развивается, приходит много новых пользователей, выходят серии, помощь как никогда необходима вам. Я завсегдатай форума и могу помочь. Могу сказать это и подтвердить делом. Проверьте меня. P.S. Скорость 54 Мбит в секунду нормально? Если очень постараться вполне возможно, что смогу-таки поднять до 400 Мбит.
Дата: Понедельник, 25.02.2008, 22:51 | Сообщение # 152
Nagual Woman
Администратор
Сообщений: 3581
Статус: Offline
Quote (Ben_Is_Genius)
отите ли вы, чтобы у вас в команде был хороший Помощник? Хотите ли вы, чтобы всегда был тот, кто может помочь вам практически в любом деле?
Ben_Is_Genius, если бы нам действительно нужны была ваша помощь, то мы бы обязательно с вами связались. Не обязательно везде пресследовать админов своими предложениями. Очень важное качество в людях - это терпимость и умение ждать. Сейчас у нас в команде есть люди, которые отлично выполняют свою работу, и пока нам просто нечего требовать от вас. Может быть в будущем, у нас появятся новые запросы, но сейчас их нет.
Quote (Ben_Is_Genius)
P.S. Скорость 54 Мбит в секунду нормально? Если очень постараться вполне возможно, что смогу-таки поднять до 400 Мбит.
попахивает бредом. Проверьте скорость на 2ip.ruВсё.
Модератор - это следствие помощи сайту в должности помощника.
Olsiva, всё понятно. Тогда остаюсь при заявке на написание очерков и статей.
Добавлено (28.02.2008, 21:02) --------------------------------------------- Также забыл сказать, что знаю английский. И с речи тоже, но лучше письменный. Можете отправить мне задание.
Дата: Четверг, 28.02.2008, 21:23 | Сообщение # 159
Дантист
Администратор
Сообщений: 853
Статус: Offline
Quote (Olsiva)
пока переводить особо нечего, поэтому если мы берем в переводчики, то только людей с опытом перевода или спец. образованием. Как показала практика, эти вещи очень сказываются на качестве перевода.
Парень действительно на деле подтвердил свои слова. Выполнив мое поручение, он мне здорово помог и я с уверенностью могу сказать, что на него можно положиться.
На протяжении выхода серий 4-ого сезона, MaXimaL будет мне помогать, подготавливая и заливая в иннет скриншоты описаний, ибо я такой возможности пока не имею.
Переводчики на слух нужны? Ну там сникпики промки интервью и т.п. Смотрю все серии на инглише и понимаю почти все кроме некоторых слов и фраз но при пересмотре это проходит.Бенджамин Лайнус, Том и Модератор в ролевой.
Здравствуйте, я могу разискивать в интернете спойлеры, проморолики и многое другое, но скорость у меня не подходящая для профессии номер 2. Переводчиком я могу быть, по английскому в каждом классе 5 была Но знания накапливатся с общением, общаюсь в разных странах по-английски. Так что могу помочь... Но слова знаю не все но ответить могу. Ну и в графике на фотошопе... Жду вашего мнения У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
Сообщение отредактировал NatureFree - Суббота, 22.03.2008, 20:25
Могу оказать помощь администрации с поиском и размещением различных новостей и т.п. Так-же могу без труда переводить тексты с английского. Сайт посещяю очень часто, доступ к интернету практически постоянный. Всегда рад помочь. Theres always a hidden meaning.
Свободно говорю по английски, так что могу переводить тексты и сабы, и на слух - качественно, правильно, короче - подстрочный перевод делать, и с идиомами проблем не будет инет тормозит иногда, но быстрыйНе прошло и года XD Верх упорства: набирать неверный пароль, пока компьютер не согласится
Сообщение отредактировал appolik - Суббота, 29.03.2008, 01:59
Могу помочь: 1) Перевод текстов. 2) Составление описаний серий, моб эпизодов и так далее. 3) Составление пресс-релизов и релизов. 4) Могу оказывать помощь в просмотре форума на предмет нецензурной речи, создания одинаковых тем и так далее. Если нужна помощь такого рода, буду рад.BezSovesti.
Здраствуйте !!! Я оч хочу помоч потому что мне оч нравится этот сайт и тем более он мне дал друзей и оч интересные "знания", тож могу лазять по сайтам искать инфо с английским у меня оч плохо!!! но могу переводить текст через прогу и сам умею читать азы!!! короче ес я нужен обращяйтесь чем смогу помогу !!! всегда рад помоч этому сайту!!!
Могу работать переводчиком с серий +/или переводчиком статей. Делаю быстро и (обычно ) качественно. Являюсь внегласным переводчиком и писателем статей несольких известных сайтов. Интернет быстрый, но глючащий, так что про серии, к сожалению, помочь ничем не смогу другая
Здраствуйте! Я могу работать переводчом статей,размещать новые новости,или что-то другое что вы скажете.Буду рад помочь.Живем вместе, умераем по-одиночке!
LOST-ABC.RU- Все
используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются
собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти
материалы предназначены только для ознакомления!