| Чей перевод лучше? | 
|  | 
|  | 
|  | 
| 
| LOST_Men | Дата: Среда, 03.11.2010, 17:59 | Сообщение # 201 |  | В бункере 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | Если честно, оба хороши))) Живём вместе - умираем поодиночке.
 |  |  |  |  | 
| 
| DinonX | Дата: Среда, 03.11.2010, 22:58 | Сообщение # 202 |  | Ждёт спасателей 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | Лостфильм Tantum scimus,quantum memoria tenemus
 |  |  |  |  | 
| 
| Фарад | Дата: Четверг, 04.11.2010, 00:21 | Сообщение # 203 |  |  Конец 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | Я вообще с саами смотрю  Но , если по приятности- то первый канал , по точности- Лостфильм. Вообщем лостфильм лучше. И мне подарите Фарадея :D
 |  |  |  |  | 
| 
| Bennet | Дата: Пятница, 05.11.2010, 15:08 | Сообщение # 204 |  | В хижине Джейкоба 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | ЛостФильм конечно лучше!!! |  |  |  |  | 
| 
| cube-123 | Дата: Понедельник, 08.11.2010, 08:21 | Сообщение # 205 |  | На корабле 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | дубляж мой любимый   |  |  |  |  | 
| 
| hp-лост | Дата: Пятница, 12.11.2010, 20:39 | Сообщение # 206 |  | В бункере 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | лостфильм У меня нет подписи!
 Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 |  |  |  |  | 
| 
| Richarд | Дата: Понедельник, 29.11.2010, 14:32 | Сообщение # 207 |  | На корабле 
Жертва Дымка
  
 | Лостфильма 
   |  |  |  |  | 
| 
| cube-123 | Дата: Вторник, 01.02.2011, 23:52 | Сообщение # 208 |  | На корабле 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | дубляж лучше я говорю   |  |  |  |  | 
| 
| djoniD | Дата: Пятница, 11.02.2011, 14:26 | Сообщение # 209 |  | В самолёте 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | Всегда был лучший дубляж, он и останется лучшим       У меня нет подписи!
 Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 |  |  |  |  | 
| 
| nadya20041993 | Дата: Пятница, 11.02.2011, 15:27 | Сообщение # 210 |  | На корабле 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | перевод первого канала)))голоса родными уже сталт) и лостфильма) а вот квадрат малевича меня всегда веселит  посмотреть бы на того кто озвучивает) 
   SKATE IS FATE....
 I BELIEVE IN SAWYER
 |  |  |  |  | 
|  | 
| 
| -JACKAL- | Дата: Пятница, 15.04.2011, 13:56 | Сообщение # 212 |  | На пляже 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | Дубляж, конечно, лучше. Но нужно помнить, что он совсем не своевременный. Поэтому я отдаю предпочтение Лостфильму, которые пусть в закадре, но выпускали перевод уже через день после релиза, а это имеет огромное значение. "Люди боятся смерти по той же причине, по которой дети боятся темноты, потому что они не знают, в чем тут дело"
 |  |  |  |  | 
| 
| shtikmas | Дата: Суббота, 16.04.2011, 13:46 | Сообщение # 213 |  | В самолёте 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | Вот чем, интересно, дубляж лучше? Дубляж и закадрове озвучание - принципиально разные вещи. В случеа с LOST актеры в обеих озвучках прфессиональные, ляпов перевода хватает и в дубляже, и в закадре. Чем объективно одна озвучка лучше другой? У меня нет подписи!
 Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 |  |  |  |  | 
| 
| Korova | Дата: Суббота, 16.04.2011, 15:22 | Сообщение # 214 |  | Ждёт спасателей 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | не хочу показаться не объективной или того хуже быть обвиненной в ангажированности, но предпочитаю Лостфильм влюбилась в тот гнусавый голос, озвучивавший Джека
   Кто-то держит меня за дыхание. А я в небо взлетала. :(
 |  |  |  |  | 
| 
| shtikmas | Дата: Суббота, 16.04.2011, 15:48 | Сообщение # 215 |  | В самолёте 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | Quote (Korova) гнусавый голос, озвучивавший Джека Хм. Вообще у Кравеца специфический голос. Но, ИМХО, не гнусавый У меня нет подписи!
 Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 |  |  |  |  | 
| 
| Jate-lowe | Дата: Пятница, 27.05.2011, 01:38 | Сообщение # 216 |  | В хижине Джейкоба 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | Лостфильм, мне тож нравится, ну очень перевод у них хороший. 
   |  |  |  |  | 
| 
| Санта-Барбара | Дата: Пятница, 27.05.2011, 09:15 | Сообщение # 217 |  | В бункере 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | мне нравится дубляж первого канала   У меня нет подписи!
 Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 |  |  |  |  | 
| 
| Saidov_Ali | Дата: Пятница, 27.05.2011, 12:12 | Сообщение # 218 |  | В бункере 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | Лост фильм определенно лучше, во первых качество перевода - со смыслом, потому что 1 канал иногда может бред какой-то сказать и не поймешь о чем вообще(как например один чувак рассказывал - в финале там накосячили), во вторых, там хоть звуки настоящие, т.е. слышишь самого человека, а не его дублера. Ну и в третьих - в любой момент (лично я сам) можно понять, что сказано, потому что слышна их английская речь и если что-то не так, то все равно можно понять, что сказано. Конец один, а всё что до него - всего лишь прогресс!
 |  |  |  |  | 
| 
| Jacob-lost | Дата: Вторник, 23.08.2011, 22:09 | Сообщение # 219 |  |  Jacob 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | Русский дубляж лучше. |  |  |  |  | 
| 
| lokk111 | Дата: Пятница, 25.11.2011, 06:56 | Сообщение # 220 |  | В хижине Джейкоба 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | Разумеется первого канала . Увидивительно что Лостфильм столько голосов собрал.
 Наверное все тут часто по инету пересматривали
   |  |  |  |  | 
| 
| Версетти | Дата: Понедельник, 04.06.2012, 11:24 | Сообщение # 221 |  | Ждёт спасателей 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | А смотря какие сезоны. 1-2 сезоны несравненно лучше дубляж Первого канала, там они даже премию получили за художественную обработку;
 в 3 сезоне фрагментами Первый канал талантливее, но такие есть грубые ошибки в переводах, каких в ЛостФильме нет:
 -3.08
 -Эй, Алекс!
 -Эй, Карл!
 Это чего вообще?
   -3.17
 -А с религией тебя роднит только то, что "Келтик"
  любой футбольный фан знает "Селтик" выиграл кубок   А в 4-м сезоне пропаганда у 1 канала лучше поставлена.
 5 и 6 сезоны Лостфильм выиграл полностью, как по мне, ведь появилось много новых персонажей, и Лостфильмовские актёры для каждого нашли, как озвучивать, а 1 канал кого вот привыкли озвучивать профессионально с первых сезонов, те у них и получались хорошо.
 Добавлено (04.06.2012, 11:24)---------------------------------------------
 Вру, не 3.08, 3.07
 |  |  |  |  | 
| 
| alyona15 | Дата: Понедельник, 04.06.2012, 13:15 | Сообщение # 222 |  | В самолёте 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | Первого канала. он как-то роднее
   You All Everybody
 |  |  |  |  | 
| 
| elp1313 | Дата: Понедельник, 04.06.2012, 14:45 | Сообщение # 223 |  | На корабле 
Группа: Свои 
 
 Статус: Offline 
 | Однозначно Первый канал!   
   Темнее всего перед рассветом.
 |  |  |  |  | 
|  | 
| 
| Nickname777 | Дата: Вторник, 24.07.2012, 22:34 | Сообщение # 225 |  | В самолёте 
Группа: Пользователи
 
 
 Статус: Offline 
 | Всегда смотрю фильмы и сериалы в дубляже, иные варианты уши оттаргивают. Дубляж у Первого вышел отличный - пару раз смотрел на английском и ужасался с настоящих голосов актёров, насколько им больше подходили голоса актёров дубляжа=)
 У меня нет подписи!
 Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 |  |  |  |  |