Пятница, 29.03.2024, 15:14
Остаться в Живых
Сайт сериала
 
Приветствую Вас, Безбилетный пассажир
7 сезон | Главная страница | Музыка Online | Регистрация | Вход
LOST магазин
Чат
Спойлеры и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Чтобы писать в чате, нужно стать Своим - FAQ
Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Заработай на своем сайте

Rambler's Top100





Чей перевод лучше? - Страница 9 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 9 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • »
Модератор форума: Rendering  
Форум » Общий » Lost в СМИ » Чей перевод лучше? (Маленький опрос)
Чей перевод лучше?
Чья озвучка лучше?
1.Первого канала[ 78 ][30.95%]
2.Лостфильма[ 174 ][69.05%]
Всего ответов: 252
LOST_Men Дата: Среда, 03.11.2010, 17:59 | Сообщение # 201
В бункере
Группа: Свои
Сообщений: 44
Репутация: 72
Замечания: 0%
Статус: Offline

Если честно, оба хороши)))
Живём вместе - умираем поодиночке.
 
Награды: 2  +
DinonX Дата: Среда, 03.11.2010, 22:58 | Сообщение # 202
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 101
Репутация: 5
Замечания: 0%
Статус: Offline

Лостфильм
Tantum scimus,quantum memoria tenemus
 
Награды: 1  +
Фарад Дата: Четверг, 04.11.2010, 00:21 | Сообщение # 203
Конец
Группа: Свои
Сообщений: 700
Репутация: 2067
Замечания: 0%
Статус: Offline

Я вообще с саами смотрю :D Но , если по приятности- то первый канал , по точности- Лостфильм. Вообщем лостфильм лучше.
И мне подарите Фарадея :D
 
Награды: 182  +
Bennet Дата: Пятница, 05.11.2010, 15:08 | Сообщение # 204
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 403
Репутация: 199
Замечания: 20%
Статус: Offline

ЛостФильм конечно лучше!!!
 
Награды: 46  +
cube-123 Дата: Понедельник, 08.11.2010, 08:21 | Сообщение # 205
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 193
Репутация: 130
Замечания: 60%
Статус: Offline

дубляж мой любимый :)
 
Награды: 28  +
hp-лост Дата: Пятница, 12.11.2010, 20:39 | Сообщение # 206
В бункере
Группа: Пользователи
Сообщений: 70
Репутация: -1
Замечания: 0%
Статус: Offline

лостфильм
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: 2  +
Richarд Дата: Понедельник, 29.11.2010, 14:32 | Сообщение # 207
На корабле
Жертва Дымка


Лостфильма
 
Награды: 33  +
cube-123 Дата: Вторник, 01.02.2011, 23:52 | Сообщение # 208
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 193
Репутация: 130
Замечания: 60%
Статус: Offline

дубляж лучше я говорю :)
 
Награды: 28  +
djoniD Дата: Пятница, 11.02.2011, 14:26 | Сообщение # 209
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Всегда был лучший дубляж, он и останется лучшим :) :) :)
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
nadya20041993 Дата: Пятница, 11.02.2011, 15:27 | Сообщение # 210
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 183
Репутация: 160
Замечания: 40%
Статус: Offline

перевод первого канала)))голоса родными уже сталт) и лостфильма) а вот квадрат малевича меня всегда веселит :p посмотреть бы на того кто озвучивает)

SKATE IS FATE....
I BELIEVE IN SAWYER
 
Награды: 18  +
gordon_lost Дата: Пятница, 11.02.2011, 18:25 | Сообщение # 211
black & white
Группа: Свои
Сообщений: 961
Репутация: 885
Замечания: 100%
Статус: Offline

Дубляж от первого канала канешн B) ибо с другими голосами персонажей трудно представить :p
Статус: Online / GORDON-LOST - бывший Я, H50 - нынешний Я.)
 
Награды: 108  +
-JACKAL- Дата: Пятница, 15.04.2011, 13:56 | Сообщение # 212
На пляже
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Репутация: 6
Замечания: 0%
Статус: Offline

Дубляж, конечно, лучше. Но нужно помнить, что он совсем не своевременный. Поэтому я отдаю предпочтение Лостфильму, которые пусть в закадре, но выпускали перевод уже через день после релиза, а это имеет огромное значение.
"Люди боятся смерти по той же причине, по которой дети боятся темноты, потому что они не знают, в чем тут дело"
 
Награды: 1  +
shtikmas Дата: Суббота, 16.04.2011, 13:46 | Сообщение # 213
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Вот чем, интересно, дубляж лучше? Дубляж и закадрове озвучание - принципиально разные вещи. В случеа с LOST актеры в обеих озвучках прфессиональные, ляпов перевода хватает и в дубляже, и в закадре. Чем объективно одна озвучка лучше другой?
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Korova Дата: Суббота, 16.04.2011, 15:22 | Сообщение # 214
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 147
Репутация: 292
Замечания: 20%
Статус: Offline

не хочу показаться не объективной или того хуже быть обвиненной в ангажированности, но предпочитаю Лостфильм
влюбилась в тот гнусавый голос, озвучивавший Джека oops

Кто-то держит меня за дыхание. А я в небо взлетала. :(
 
Награды: 20  +
shtikmas Дата: Суббота, 16.04.2011, 15:48 | Сообщение # 215
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (Korova)
гнусавый голос, озвучивавший Джека

Хм. Вообще у Кравеца специфический голос. Но, ИМХО, не гнусавый


У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Jate-lowe Дата: Пятница, 27.05.2011, 01:38 | Сообщение # 216
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 403
Репутация: 825
Замечания: 0%
Статус: Offline

Лостфильм, мне тож нравится, ну очень перевод у них хороший.
 
Награды: 142  +
Санта-Барбара Дата: Пятница, 27.05.2011, 09:15 | Сообщение # 217
В бункере
Группа: Пользователи
Сообщений: 46
Репутация: 146
Замечания: 80%
Статус: Offline

мне нравится дубляж первого канала :)
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: 10  +
Saidov_Ali Дата: Пятница, 27.05.2011, 12:12 | Сообщение # 218
В бункере
Группа: Пользователи
Сообщений: 49
Репутация: 20
Замечания: 0%
Статус: Offline

Лост фильм определенно лучше, во первых качество перевода - со смыслом, потому что 1 канал иногда может бред какой-то сказать и не поймешь о чем вообще(как например один чувак рассказывал - в финале там накосячили), во вторых, там хоть звуки настоящие, т.е. слышишь самого человека, а не его дублера. Ну и в третьих - в любой момент (лично я сам) можно понять, что сказано, потому что слышна их английская речь и если что-то не так, то все равно можно понять, что сказано.
Конец один, а всё что до него - всего лишь прогресс!
 
Награды: нет  +
Jacob-lost Дата: Вторник, 23.08.2011, 22:09 | Сообщение # 219
Jacob
Группа: Свои
Сообщений: 430
Репутация: 388
Замечания: 0%
Статус: Offline

Русский дубляж лучше.
 
Награды: 30  +
lokk111 Дата: Пятница, 25.11.2011, 06:56 | Сообщение # 220
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 272
Репутация: 42
Замечания: 0%
Статус: Offline

Разумеется первого канала .
Увидивительно что Лостфильм столько голосов собрал.
Наверное все тут часто по инету пересматривали B)
 
Награды: 3  +
Версетти Дата: Понедельник, 04.06.2012, 11:24 | Сообщение # 221
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Сообщений: 111
Репутация: 104
Замечания: 0%
Статус: Offline

А смотря какие сезоны.
1-2 сезоны несравненно лучше дубляж Первого канала, там они даже премию получили за художественную обработку;
в 3 сезоне фрагментами Первый канал талантливее, но такие есть грубые ошибки в переводах, каких в ЛостФильме нет:
-3.08
-Эй, Алекс!
-Эй, Карл!
Это чего вообще? :o
-3.17
-А с религией тебя роднит только то, что "Келтик" :D любой футбольный фан знает "Селтик" выиграл кубок :o
А в 4-м сезоне пропаганда у 1 канала лучше поставлена.
5 и 6 сезоны Лостфильм выиграл полностью, как по мне, ведь появилось много новых персонажей, и Лостфильмовские актёры для каждого нашли, как озвучивать, а 1 канал кого вот привыкли озвучивать профессионально с первых сезонов, те у них и получались хорошо.

Добавлено (04.06.2012, 11:24)
---------------------------------------------
Вру, не 3.08, 3.07

 
Награды: 6  +
alyona15 Дата: Понедельник, 04.06.2012, 13:15 | Сообщение # 222
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 3
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Первого канала.
он как-то роднее :)

You All Everybody
 
Награды: нет  +
elp1313 Дата: Понедельник, 04.06.2012, 14:45 | Сообщение # 223
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 219
Репутация: 199
Замечания: 0%
Статус: Offline

Однозначно Первый канал! :)

Темнее всего перед рассветом.
 
Награды: 41  +
LOST-KATE Дата: Понедельник, 04.06.2012, 14:54 | Сообщение # 224
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 261
Репутация: 951
Замечания: 20%
Статус: Offline

а я смотрела на первом канале, у меня не было компа :? )
а когда по первому перестали показывать >:) , как раз комп появился ^_^ !
и я скачала в лостфильм вроде! misic
хотя lost в любом варианте хорош! angel
это же lost черт возьми!! x

Jate Family

Jate is Fate
 
Награды: 203  +
Nickname777 Дата: Вторник, 24.07.2012, 22:34 | Сообщение # 225
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Всегда смотрю фильмы и сериалы в дубляже, иные варианты уши оттаргивают.
Дубляж у Первого вышел отличный - пару раз смотрел на английском и ужасался с настоящих голосов актёров, насколько им больше подходили голоса актёров дубляжа=)

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Форум » Общий » Lost в СМИ » Чей перевод лучше? (Маленький опрос)
  • Страница 9 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • »
Поиск:
 
LOST-ABC.RU- Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти материалы предназначены только для ознакомления!