Воскресенье, 13.10.2024, 09:38
Остаться в Живых
Сайт сериала
 
Приветствую Вас, Безбилетный пассажир
7 сезон | Главная страница | Музыка Online | Регистрация | Вход
LOST магазин
Чат
Спойлеры и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Чтобы писать в чате, нужно стать Своим - FAQ
Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Заработай на своем сайте

Rambler's Top100





Чей перевод лучше? - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 9
  • 10
  • »
Модератор форума: Rendering  
Чей перевод лучше?
Чья озвучка лучше?
1. Первого канала [ 78 ] [30.95%]
2. Лостфильма [ 174 ] [69.05%]
Всего ответов: 252
-=Артём=- Дата: Вторник, 26.01.2010, 19:52 | Сообщение # 1
Mr.Alpert
Группа: Свои
Сообщений: 614
Репутация: 3941
Замечания: 20%
Статус: Offline

Многие спорят об озвучке. Как вы думаете, кто озвучивает сериал лучше: Первый канал или Лостфильм?

♥Mary_587♥|Sawyer(Jlafleur) - братишка|beautyfan - любимая сестра|LOST Я буду скучать


Сообщение отредактировал -=Артём=- - Вторник, 26.01.2010, 19:55
 
Награды: 245  +
dinarika Дата: Вторник, 26.01.2010, 19:54 | Сообщение # 2
mondo bongo
Группа: Свои
Сообщений: 5537
Репутация: 4098
Замечания: 40%
Статус: Offline

Мне лично очень нравится перевод Лостфильма. Голоса отлично подобраны, да и перевод круче. Хотя они сильно напортачили со "страной" Пьера Чанга. :D
Перевод Первого канала тоже хорош, обычно смотрю его ради сравнения. Очень нравился голос Локка в первых сезонах. flower
 
Награды: 698  +
JLafleur Дата: Вторник, 26.01.2010, 19:55 | Сообщение # 3
AleX 33
Группа: Свои
Сообщений: 1764
Репутация: 6817
Замечания: 0%
Статус: Offline

Мое мнение таково...
У обоих озвучка хороша, но некоторые голоса не подходят героем...
Мне нравится голос Сойера в озвучке Первого канала...
Так что, мой голос за 1
 
Награды: 756  +
Настюшечка Дата: Вторник, 26.01.2010, 20:11 | Сообщение # 4
Disaster
Группа: Свои
Сообщений: 4215
Репутация: 15560
Замечания: 40%
Статус: Offline

Мне больше от лостфильма нравится в последнее время flower misic
 
Награды: 1858  +
DEMETRA Дата: Вторник, 26.01.2010, 20:24 | Сообщение # 5
Undeniable
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 1241
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (Настюшечка)
Мне больше от лостфильма нравится в последнее время

Мне тож :)
Раньше я просто балдела от перевода 1 канала 1-2 сезонов. Это действительно классный был, а сейчас вообще не катит <_<

SKATE TEAM

Jate is fate. LOL! I don't believe in fate, I believe only in love!!!
 
Награды: 58  +
Настюшечка Дата: Вторник, 26.01.2010, 20:25 | Сообщение # 6
Disaster
Группа: Свои
Сообщений: 4215
Репутация: 15560
Замечания: 40%
Статус: Offline

Quote (DEMETRA)
Раньше я просто балдела от перевода 1 канала 1-2 сезонов. Это действительно классный был, а сейчас вообще не катит <_<

Такое ощущение, что у них интерес к сериалу пропал, даже перевод и то хромает <_<
 
Награды: 1858  +
DEMETRA Дата: Вторник, 26.01.2010, 20:26 | Сообщение # 7
Undeniable
Группа: Свои
Сообщений: 363
Репутация: 1241
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (Настюшечка)
Такое ощущение, что у них интерес к сериалу пропал, даже перевод и то хромает

Да они по ходу ваще на него забили. Ни промок, ни перевода нормального <_<

SKATE TEAM

Jate is fate. LOL! I don't believe in fate, I believe only in love!!!
 
Награды: 58  +
Zec Дата: Вторник, 26.01.2010, 21:01 | Сообщение # 8
Credo quia verum
Группа: Свои
Сообщений: 759
Репутация: 4162
Замечания: 60%
Статус: Offline

Лостфильм flower - такие же фанаты как и мы! Они любят сериал, а то, что сделано с любовью - не может быть плохо.
 
Награды: 379  +
Angels2 Дата: Вторник, 26.01.2010, 21:15 | Сообщение # 9
Forever with you
Группа: Свои
Сообщений: 834
Репутация: 1531
Замечания: 40%
Статус: Offline

Раньше нравился перевод Первого канала (1-2 сезон). А сейчас какой то ужасный стал. Особенно голос Джека, да и вообще всех героев. Так что теперь смотрю только от Лостфильма :)
Dr.Shephard's clinic ♥ Jate is fate!
 
Награды: 412  +
DanFar Дата: Вторник, 26.01.2010, 21:38 | Сообщение # 10
Perfect Liar
Группа: Свои
Сообщений: 506
Репутация: 452
Замечания: 0%
Статус: Offline

Если хочешь смотреть для удовольствия - Первый, а если понять истинный смысл - лостфильм.
JATE FAMILY
 
Награды: 27  +
alladin Дата: Среда, 27.01.2010, 00:19 | Сообщение # 11
ego aeternus
Группа: Свои
Сообщений: 2993
Репутация: 5243
Замечания: 0%
Статус: Offline

Проголосовал за ЛостФильм.. Но озвучка первого сезона по заказу ОРТ, была самой лучшей.. ИМХО ;)
World population 6,815,422,316 ....22/09/2004 - 23/05/2010
 
Награды: 588  +
LostDI Дата: Среда, 27.01.2010, 00:44 | Сообщение # 12
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 209
Репутация: 46
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (Angels2)
Раньше нравился перевод Первого канала (1-2 сезон). А сейчас какой то ужасный стал. Особенно голос Джека, да и вообще всех героев.

Ну что вы себе в голову ерунду вбили?!?! Один давно сказал и все так начали говорить, неподумав! Ну чем перевод Первого канала сезонов 3, 4, 5 отличается от 1 и 2 ?????? Только голосом Джека? И чем он ужаснее стал??? Докажите мне, я ни одного довода не услышал, только слова, типа: он хуже, он плохой стал... ПРОШУ ДОКАЖИТЕ, раз вы такие знатоки! Дубляж Первого - лучше и качественнее Лостфильма!

Всё должно было быть именно так и не как иначе...
 
Награды: 8  +
supercharger Дата: Среда, 27.01.2010, 00:46 | Сообщение # 13
cops are bastards
Группа: Свои
Сообщений: 3996
Репутация: 1476
Замечания: 80%
Статус: Offline

где глебушка??? :D
Вижу цель не вижу препядствий
 
Награды: 160  +
xDDD Дата: Среда, 27.01.2010, 00:49 | Сообщение # 14
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 250
Репутация: 467
Замечания: 100%
Статус: Offline

А когда будет шестой сезон на первом ,в озвучке первого?
пилотко бридёт па дароге адна...
чирно у ниё на душе...
каровы ни плачут...
 
Награды: 65  +
ВысылаюДеньгиВсем Дата: Среда, 27.01.2010, 00:50 | Сообщение # 15
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 275
Репутация: 190
Замечания: 60%
Статус: Offline

Я жду озвучку первого
Я не ДЕШЕВКА
 
Награды: 19  +
qsser Дата: Среда, 27.01.2010, 01:34 | Сообщение # 16
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Я за озвучку лостфильм, т. к. мне вообще закадровый больше дубляжа нравится, голоса лучше, звук 5.1.
А перевод первого канала - поприятнее...

Подпись...
 
Награды: нет  +
Iloveice-creaM Дата: Среда, 27.01.2010, 02:22 | Сообщение # 17
Twins forever
Группа: Свои
Сообщений: 6691
Репутация: 2818
Замечания: 20%
Статус: Offline

Я за ЛФ, люблю их. Голоса подходят да и я просто привыкла.
«.. мы будем всегда. Здесь, в другом месте. Не важно.
Ты часть меня и всегда будешь со мной, даже когда тебя нет рядом.»
 
Награды: 556  +
ВысылаюДеньгиВсем Дата: Среда, 27.01.2010, 02:29 | Сообщение # 18
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Сообщений: 275
Репутация: 190
Замечания: 60%
Статус: Offline

Строго пох :)
Я не ДЕШЕВКА
 
Награды: 19  +
LostDI Дата: Среда, 27.01.2010, 03:46 | Сообщение # 19
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 209
Репутация: 46
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (qsser)
Я за озвучку лостфильм, т. к. мне вообще закадровый больше дубляжа нравится, голоса лучше, звук 5.1.

Где там 5.1???

Всё должно было быть именно так и не как иначе...
 
Награды: 8  +
HuNTeR95 Дата: Среда, 27.01.2010, 05:10 | Сообщение # 20
The End
Группа: Свои
Сообщений: 1537
Репутация: 2813
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (xDDD)
А когда будет шестой сезон на первом ,в озвучке первого?

7 февраля

Я за ЛостФильм


Remember ME
 
Награды: 133  +
goodymun Дата: Среда, 27.01.2010, 06:24 | Сообщение # 21
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (qsser)
Я за озвучку лостфильм, т. к. мне вообще закадровый больше дубляжа нравится

У меня такое же мнение, но несколько по другим причинам. Я звук воспринимаю от актеров, их голоса, а смысл от переводчика - задним числом, поэтому предпочитаю закадровый или субтитры. В идеале смотрел бы в оригинале (думаю, никто не станет спорить, что это лучшая из альтернатив), но мой английский не настолько беглый.

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: нет  +
Neron-72 Дата: Среда, 27.01.2010, 10:27 | Сообщение # 22
Перемещает Остров
Группа: Свои
Сообщений: 610
Репутация: 930
Замечания: 0%
Статус: Offline

я смотрю на лицензионке.
там перевоод безупречный, не 1й и не Лостфильм.
правда там отдельные переводы тока 3,4,5й сезон, а 1, 2 - ОРТ с его проблемами

Get lost of the LOST
 
Награды: 85  +
glebannik Дата: Среда, 27.01.2010, 10:29 | Сообщение # 23
Джек Шепард
Жертва Дымка


мне перевод от певого канала нравится он лучше чем этот лостфильм!
 
Награды: 29  +
Angels2 Дата: Среда, 27.01.2010, 11:11 | Сообщение # 24
Forever with you
Группа: Свои
Сообщений: 834
Репутация: 1531
Замечания: 40%
Статус: Offline

Quote (LostDI)
Ну чем перевод Первого канала сезонов 3, 4, 5 отличается от 1 и 2 ?????? Только голосом Джека? И чем он ужаснее стал??? Докажите мне, я ни одного довода не услышал, только слова, типа: он хуже, он плохой стал... ПРОШУ ДОКАЖИТЕ, раз вы такие знатоки! Дубляж Первого - лучше и качественнее Лостфильма!

Для меня Джек любимый герой, поэтому в первую очередь, я обращаю внимания на него. Голос озвучки совершенно не совпадает с голосом Мэтта. Какой то грубый, резкий, лично для меня даже неприятный. (Это я про 3,4,5 сезон.) Изменился голос Локка не в лучшую сторону. Кейт озвучивает таже актриса, но интонация стала просто ужасной, иногда как скажет чего нибудь, аж но режит по ушам. Про Майлза и Фарадея я вообще молчу. Мне не нравится совершенно, Лостфильм этих героев озвучивает намного приятней. Единственный, голос который мне нравится в озвучке Первого канала, это Сойера, очень похож на голос самого актрёра. Тоже самое касается правильности перевода. Первый канал старается перевести более художественно, покрасивше что ли, что иногда искажает истинный смысл.
Quote (goodymun)
звук воспринимаю от актеров, их голоса, а смысл от переводчика - задним числом, поэтому предпочитаю закадровый или субтитры.

Аналогично flower :)

Dr.Shephard's clinic ♥ Jate is fate!
 
Награды: 412  +
alladin Дата: Среда, 27.01.2010, 11:28 | Сообщение # 25
ego aeternus
Группа: Свои
Сообщений: 2993
Репутация: 5243
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (Neron-72)
я смотрю на лицензионке. там перевоод безупречный, не 1й и не Лостфильм. правда там отдельные переводы тока 3,4,5й сезон, а 1, 2 - ОРТ с его проблемами

Совершенно с тобою Андрей согласен.. Я вот уже собрал почти всю коллекцию более или менее приемлимых озвучаний. (1-й, Тайкун студия, ЛостФильм) Даже есть одноголосый Кравеца 1-го и 2-го сезона (раритет :D ) Пол-года наверное искал, так как на трекерах везде по удаляли..

Quote (goodymun)
У меня такое же мнение, но несколько по другим причинам. Я звук воспринимаю от актеров, их голоса, а смысл от переводчика - задним числом, поэтому предпочитаю закадровый или субтитры.

Согласен.. лучше быть всегда в теме и слышать оригинал. Чей то пересказ уже совсем не то, это даже не подвергается сомнению.. В цивилизованных Европейских странах вообще дубляжом не пользуются, да и закадровый жалуют не часто. В основном оригинал + субтитры.. Давайте ещё Лучано Паваротти и его арию дубляжом сделаем :D Оригинал всегда лучше, в крайнем случае закадровый.. краем уха всегда оригинальные интонации слышны. ;)


World population 6,815,422,316 ....22/09/2004 - 23/05/2010


Сообщение отредактировал alladin - Среда, 27.01.2010, 11:40
 
Награды: 588  +
  • Страница 1 из 10
  • 1
  • 2
  • 3
  • 9
  • 10
  • »
Поиск:
 
LOST-ABC.RU- Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти материалы предназначены только для ознакомления!