Чей перевод лучше?
|
|
|
|
admin
|
Дата: Среда, 03.02.2010, 09:58 | Сообщение # 76 |
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Статус: Offline
| По мне лучше лостфильмовский Потому что я привык к нему и голоса стали как родные для меня и они как бы для меня естественней ! Ну то что лостфильм переводит за 1 день а русские за 4 думаю мы со своей ленью и расхлябанностью все так делаем.. Взять те же жигули и фольксваген мы жыгули делаем дольше но они через пару лет сгниют а на фальфе я езжу уже 5 лет ну до меня еще предки ездили и ему 19 год и нормально все!
Мактуб
|
|
| |
-=Артём=-
|
Дата: Среда, 03.02.2010, 12:44 | Сообщение # 77 |
Mr.Alpert
Группа: Свои
Статус: Offline
| Quote (DanFar) Так вот скажите, что лучше, команда лостфильма, которая будет переводить серию за один день или Первый канал за 4 дня?... Конечно же лостфильм, у них и озвучка лучше
♥Mary_587♥|Sawyer(Jlafleur) - братишка|beautyfan - любимая сестра|LOST Я буду скучать
|
|
| |
Си-Джей
|
Дата: Пятница, 05.02.2010, 19:40 | Сообщение # 78 |
Гигант мысли
Группа: Свои
Статус: Offline
| первый канал, хоть и кривой, но лостфильм еще кривее) К примеру Аарона назвали аарОном)
Джейкоб воскресе!!!
|
|
| |
AnaLucia
|
Дата: Воскресенье, 07.02.2010, 23:01 | Сообщение # 79 |
c'mon freckles
Игрок Ролевой
Статус: Offline
| После озвучки Первого, я за Лостфилм
Шарлотта, Сойер, Кейт в ролевой Ты – мой рай. Гл.14
|
|
| |
Yanbik
|
Дата: Воскресенье, 07.02.2010, 23:08 | Сообщение # 80 |
В хижине Джейкоба
Группа: Свои
Статус: Offline
| Первый) была возможность посмотреть 4 сезона в дубляже первого(так как с января прошлого года начала смотреть)и к голосам уже привыкла.И 5 сезон именно на первом ждала Первые 4 сезона мне нравилось как переведены,а вот к 5 они расслабились,некоторые моменты очень нелепо были переведены .А финальный сезон буду с субтитрами смотреть,раз первый с дубляжом обламал
SkateTeam
|
|
| |
LANCELOT24
|
Дата: Понедельник, 08.02.2010, 15:27 | Сообщение # 81 |
Фанат Лайнуса
Группа: Свои
Статус: Offline
| Лостфильма конечно же а перевод Первого канала меня вообще расстроил(
Я люблю Бэна!
|
|
| |
Jасоb
|
Дата: Понедельник, 08.02.2010, 17:29 | Сообщение # 82 |
В бункере
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| ниче, буду английскую версию смотреть)
"Конец лишь один, а все, что было до него, лишь прогресс"
|
|
| |
Novus
|
Дата: Понедельник, 08.02.2010, 23:11 | Сообщение # 83 |
Перемещает Остров
Группа: Свои
Статус: Offline
| Лучшая была озвучка раньше у Первого - превосходные голоса актеров и вообще - промки нормальные выпускали и вообще - внимание к сериалу было другое.Сейчас же перевод просто ужасен,тем более что в сравнении с оригиналом он банально коряв - переводят настолько уныло,убивая на корню всю атмосферу.
Если бы смерть была благом - боги не были бы бессмертны.
|
|
| |
playb2009
|
Дата: Вторник, 09.02.2010, 01:40 | Сообщение # 84 |
Перемещает Остров
Группа: Свои
Статус: Offline
| Only lost film) Перевод первого канала у меня вызывает аллергию)
"Сколько раз тебе повторять Джон, у сценаристов всегда есть план!"
|
|
| |
aznavur
|
Дата: Четверг, 11.02.2010, 12:03 | Сообщение # 85 |
В самолёте
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| ЭЙ. КОТОРЫЙ "НА КОРАБЛЕ"... А ЕЩЕ У НАС ТРАВА ЗЕЛЕНЕЕ, ПОТОМУ ЧТО ЭТО НАША РОДИНА. СМЕШНО ОЧЕНЬ. КОНЕЧНО ПЕРЕВОД ЛОСТФИЛЬМ ЛУЧШЕ -- ОДНОЗНАЧНО, ОДИН ТОЛЬКО ХЕРЛИ ЧЕГО СТОИТ -- С ЕГО ФИРМЕННЫМИ "ЗНАЕШЬ, ЧУВАК". А ПАФОСНЫЙ ДУБЛЯЖ НА ПЕРВОМ -- МЕНЯ ОТ НЕГО ВОРОТИТ. ОНИ ТЕПЕРЬ САМИ НЕ ЗНАЮТ КАК С ЭТИМ СПРАВИТСЯ.
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
|
|
| |
--MozG--
|
Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 12:33 | Сообщение # 86 |
В плену у Других
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| Quote (Си-Джей) первый канал, хоть и кривой, но лостфильм еще кривее) К примеру Аарона назвали аарОном) Во-во...)
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
|
|
| |
Робилост
|
Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 13:46 | Сообщение # 87 |
Ждёт спасателей
Группа: Свои
Статус: Offline
| Лостфильм быстрее и круче
Никто не знает чего я хочу..
|
|
| |
Мisha
|
Дата: Понедельник, 15.02.2010, 09:08 | Сообщение # 88 |
На пляже
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| Quote (--MozG--) Quote (Си-Джей)первый канал, хоть и кривой, но лостфильм еще кривее) К примеру Аарона назвали аарОном) Во-во...) Загляните в Википедию, или в любое другое место и увидите, что в имени Аарон ударение падает на второй слог. Так что это кривость не ЛФ, а Первого канала.
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
|
|
| |
Richarд
|
Дата: Понедельник, 15.02.2010, 21:38 | Сообщение # 89 |
На корабле
Жертва Дымка
| Лостфильма
|
|
| |
crasymix
|
Дата: Среда, 17.02.2010, 21:26 | Сообщение # 90 |
Zenit in RPL
Группа: Свои
Статус: Offline
| 1-5 сезоны смотрела переводом первого, не жаловалась а 6 сезон смотрю с сабами. На данный момент лучше Лостфильм.
Suliet Community
|
|
| |
|
ЭнниL
|
Дата: Воскресенье, 21.02.2010, 15:39 | Сообщение # 92 |
На корабле
Группа: Свои
Статус: Offline
| мне больше всего нравится озвучка лостфильма,а на первом канале нравился перевод но только до выхода 6 сезона.
Живем вместе, умираем по одиночке.Некоторым из нас суждено быть одинокими... Зак Эфрон - классный актер)))Джастин бибер - лучший певец!
|
|
| |
|
|
|
Kassie
|
Дата: Понедельник, 22.02.2010, 20:23 | Сообщение # 96 |
На пляже
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| У Сойера на Лостфильме голос больше к характеру его героя подходит.
Мы становимся тем, чего боимся...
|
|
| |
Pezz
|
Дата: Понедельник, 22.02.2010, 20:26 | Сообщение # 97 |
D-Wade
Группа: Свои
Статус: Offline
| Quote (Kassie) У Сойера на Лостфильме голос больше к характеру его героя подходит. ага. На Первом голос Сойера старше, чем у Лока.
Mi cenicero, mi cenicero My ashtray heart Mi corazon de cenicero © Placebo
|
|
| |
Elle_As
|
Дата: Понедельник, 22.02.2010, 20:28 | Сообщение # 98 |
В бункере
Группа: Пользователи
Статус: Offline
| в переводе первого канала, они как-то бубнят что ли
SKate team
|
|
| |
ARET
|
Дата: Понедельник, 22.02.2010, 21:20 | Сообщение # 99 |
The Constant
Группа: Свои
Статус: Offline
| Первый канал на некоторых ПРОСТЫХ словах делают такие ошибки и ляпы , что больно для ушей( Хотя голос Бена и голос Чарли там лучше был) Лостфильм меня тоже не особо устраивает. Некоторые ляпы перевода тоже убивают. Голоса Соера, Джека и Локка мне больше нравится, чем в озвучке 1-ого. Вердикт, смотрите на родном англ. + русс. сабы
Kill all sonza bitches its my official instruction!©Ellis
|
|
| |
Dianka_Linus
|
Дата: Понедельник, 22.02.2010, 21:32 | Сообщение # 100 |
Potter Never Dies
Группа: Свои
Статус: Offline
| Quote (ARET) Первый канал на некоторых ПРОСТЫХ словах делают такие ошибки и ляпы , что больно для ушей( Хотя голос Бена и голос Чарли там лучше был) Лостфильм меня тоже не особо устраивает. Некоторые ляпы перевода тоже убивают. Голоса Соера, Джека и Локка мне больше нравится, чем в озвучке 1-ого. Вердикт, смотрите на родном англ. + русс. сабы Ну прям чистейшая моя точка зрения! Даже добавить нечего! опеделённо только перевод от Лостфильм. и только. хотя и у первого есть хоть и маленькие, хоть и несколько, но свои преимущества)
♥Harry Potter♥My love♥ ♥newSawyer - любимый муж!!СКУЧАЮ ОЧЕНЬ СИЛЬНО ПО ТЕБЕ!♥
|
|
| |