Суббота, 23.11.2024, 16:18
Остаться в Живых
Сайт сериала
 
Приветствую Вас, Безбилетный пассажир
7 сезон | Главная страница | Музыка Online | Регистрация | Вход
LOST магазин
Чат
Спойлеры и ссылки на другие сайты в чате запрещены

Чтобы писать в чате, нужно стать Своим - FAQ
Статистика

Рейтинг@Mail.ru

Яндекс цитирования

Заработай на своем сайте

Rambler's Top100





LOST на Первом канале - Страница 97 - Форум

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Rendering  
LOST на Первом канале
wazuk Дата: Понедельник, 19.03.2007, 21:28 | Сообщение # 1
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

6 сезон на Первом с 7 февраля 2010
4 8 15 16 23 42
 
Награды: 1  +
crasymix Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:12 | Сообщение # 2401
Zenit in RPL
Группа: Свои
Сообщений: 2205
Репутация: 3597
Замечания: 20%
Статус: Offline

Решила пересмотреть последнюю серию на первом вчера... Так там опять в застаке вместо Lost написано Остаться в живых...
Suliet Community
 
Награды: 204  +
Angels2 Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:23 | Сообщение # 2402
Forever with you
Группа: Свои
Сообщений: 834
Репутация: 1531
Замечания: 40%
Статус: Offline

Quote (crasymix)
Так там опять в застаке вместо Lost написано Остаться в живых...

Ага, я даже удивилась, в премьере Лост было, а тут сделали Остаться в живых...
И в конце промку эйбисишную показали к 4 серии :D

Dr.Shephard's clinic ♥ Jate is fate!
 
Награды: 412  +
crasymix Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:39 | Сообщение # 2403
Zenit in RPL
Группа: Свои
Сообщений: 2205
Репутация: 3597
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (Angels2)
Ага, я даже удивилась, в премьере Лост было, а тут сделали Остаться в живых...

Вот деньги на нормальную овзучку жалко, а переделать заставку на "русский" лад - это пожалуйста :?

Quote (Angels2)
И в конце промку эйбисишную показали к 4 серии

А вот это порадовало. Только вот она точно такая же как на АБС, но переведенная.

Suliet Community
 
Награды: 204  +
DanFar Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:41 | Сообщение # 2404
Perfect Liar
Группа: Свои
Сообщений: 506
Репутация: 452
Замечания: 0%
Статус: Offline

У меня родители вчера чуть в обморок не упали: смотрят телек, видят, лост идёт. Зная мою страсть к этому сериалу, бегут в комнату и ошарашенно спрашивают, почему я лост не смотрю. Они потом сами посмотрели и поняли...
JATE FAMILY
 
Награды: 27  +
Angels2 Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:44 | Сообщение # 2405
Forever with you
Группа: Свои
Сообщений: 834
Репутация: 1531
Замечания: 40%
Статус: Offline

Quote (DanFar)
Они потом сами посмотрели и поняли...

:D :D :D
Я вот тоже вчера кое как смотрела. Ну незнаю, не могу я после оригинала на англ, смотреть переведённую серию, а тем более Первым каналом. Всё так уныло, никаких эмоций актёров, нечего(((
Quote (crasymix)
А вот это порадовало. Только вот она точно такая же как на АБС, но переведенная.

И меня angel Явный прогресс для Первого)))

Dr.Shephard's clinic ♥ Jate is fate!
 
Награды: 412  +
kate_hg Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 21:55 | Сообщение # 2406
Let it be
Группа: Свои
Сообщений: 3682
Репутация: 5024
Замечания: 80%
Статус: Offline

а для меня вчера лост фоном шел...никогда не думала,что так скажу..
все таки перевод ужасный,сцена на пристани даже не заставила меня прослезится,а когда в оригинале смотрела-ревела в три ручья...

ask me
 
Награды: 255  +
AnaLucia Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 22:12 | Сообщение # 2407
c'mon freckles
Игрок Ролевой
Сообщений: 1243
Репутация: 5710
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (kate_hg)
сцена на пристани даже не заставила меня прослезится,а когда в оригинале смотрела-ревела в три ручья...

да уж.. меня тоже...
Quote (kate_hg)
а для меня вчера лост фоном шел

сейчас для многих, кто видел оригинал или перевод лостфилмом, сериал фоном стал, хотя бывает интересно как исковеркали слова...

Шарлотта, Сойер, Кейт в ролевой

Ты – мой рай. Гл.14
 
Награды: 515  +
--MozG-- Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 22:36 | Сообщение # 2408
В плену у Других
Группа: Пользователи
Сообщений: 84
Репутация: 44
Замечания: 0%
Статус: Offline

Смотрю сначала на Первом, потом - ЛФ. Разницы в качестве перевода никакой не замечаю. И там и тут голоса нейтральные. Но ЛФ почему-то переводит всё слишком "прямо". Да, я согласен, что перевод не должен менять задумку авторов, но всё же, грамотно нужно это сделать. ЛФ делает перевод именно для Интернет-зрителя, т. е. в более разговорной форме. Студия же Первого канала старается применять литературный стиль, т.к. направлен на широкий круг зрителей
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: 1  +
БаХ Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 22:38 | Сообщение # 2409
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 161
Репутация: 39
Замечания: 60%
Статус: Offline

--MozG--, +1
Не выступай против начальства и против тех кто готовит еду, иначе в обоих случаях будешь жрать дерьмо
 
Награды: 7  +
crasymix Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 22:44 | Сообщение # 2410
Zenit in RPL
Группа: Свои
Сообщений: 2205
Репутация: 3597
Замечания: 20%
Статус: Offline

--MozG--, в 6 сезоне у первого и ЛФ перевод почти одинаковый. Лучше всего смотреть от ЛФ с сабами. Там и англ. можно улучшить и намного приятнее смотреть в оригинале.
Suliet Community
 
Награды: 204  +
--MozG-- Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 22:51 | Сообщение # 2411
В плену у Других
Группа: Пользователи
Сообщений: 84
Репутация: 44
Замечания: 0%
Статус: Offline

crasymix, как-нибудь попробую, спасибо за совет)
У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА
 
Награды: 1  +
kate_hg Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 22:54 | Сообщение # 2412
Let it be
Группа: Свои
Сообщений: 3682
Репутация: 5024
Замечания: 80%
Статус: Offline

Quote (crasymix)
ЛФ с сабами.

сабы не от ЛФ :) ЛФ только закадровый делает :)

ask me
 
Награды: 255  +
crasymix Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 22:56 | Сообщение # 2413
Zenit in RPL
Группа: Свои
Сообщений: 2205
Репутация: 3597
Замечания: 20%
Статус: Offline

kate_hg, ну всмысле "от ЛФ, с сабами" :D Запятую пропустила :D
Suliet Community
 
Награды: 204  +
K@teAusten Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 23:49 | Сообщение # 2414
Mrs. Chocolate
Группа: Свои
Сообщений: 2946
Репутация: 2021
Замечания: 100%
Статус: Offline

Я забила на 1 канал.Там такими голосами озвучивают...особенно у Кейт и Сойера..Меня просто выворачиват
-Кто у вас с ним был инициатором отношений?
-Алкоголь. (с)
 
Награды: 161  +
13-ый Дата: Воскресенье, 14.02.2010, 23:51 | Сообщение # 2415
В самолёте
Группа: Пользователи
Сообщений: 18
Репутация: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline

лостфильм-рулит!
LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST LOST
 
Награды: нет  +
Surfacing Дата: Понедельник, 15.02.2010, 01:07 | Сообщение # 2416
Season 6
Группа: Свои
Сообщений: 514
Репутация: 235
Замечания: 0%
Статус: Offline

Посмотрел вчера на 1-ом.
Ну что скзать...удовлетворительно)
ЛФ в сто раз лучше! :)
Вопросов нет.

LOST-The Best Serial In The World!
Навсегда....

Я Джейтер!))
Jate Family

 
Награды: 18  +
Мisha Дата: Понедельник, 15.02.2010, 08:42 | Сообщение # 2417
На пляже
Группа: Пользователи
Сообщений: 31
Репутация: 9
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote
Но ЛФ почему-то переводит всё слишком "прямо". Да, я согласен, что перевод не должен менять задумку авторов, но всё же, грамотно нужно это сделать.

И Первый это с трудом делает.
Например. Диалог Джека с японцем. Джек спрашивает, откуда японец на этом острове. Японец отвечает (и ЛФ переводит), что его привели. (Как привели и кто - мы знаем)
Первый переводит - привезли.
ЧТо касается литературности. Первый показывает такую грязь, как сериал "Школа", причем в отличие от ЛОСТа - в прайм-тайм. В то же время как и ЛОСТ Первый показывал в свое время и Большую Разницу, где имело место даже запикивание мата.
Поэтому не думаю, что Первый сильно заморачивается литературным переводом, а игнорирование слова "чувак" - какая-то целенаправленная политика.

У меня нет подписи!
Перед установкой подписи обязательно ознакомьтесь с п. 2.6-2.7 ПРАВИЛ ФОРУМА


Сообщение отредактировал Мisha - Понедельник, 15.02.2010, 09:03
 
Награды: 3  +
ФанькО Дата: Понедельник, 15.02.2010, 14:35 | Сообщение # 2418
Jaclaire Fan
Группа: Свои
Сообщений: 341
Репутация: 424
Замечания: 20%
Статус: Offline

а я потихоньку начинаю привыкать к новой закадровой озвучке Первого, по-крайней мере женские голоса мне очень даже по душе)) а вот мужские почему-то все как один слышатся...
жалко, что с дубляжом нас обламали, но, надеюсь с закадровой озвучкой станет меньше косяков, ведь теперь в артикуляцию попадать не надо, интонацию вырабатывать не надо...

 
Награды: 29  +
kate_hg Дата: Понедельник, 15.02.2010, 15:35 | Сообщение # 2419
Let it be
Группа: Свои
Сообщений: 3682
Репутация: 5024
Замечания: 80%
Статус: Offline

Quote (Мisha)
а игнорирование слова "чувак" - какая-то целенаправленная политика.

не знаю,мне "Друууг?" нравится намного больше :)

ask me
 
Награды: 255  +
LostDI Дата: Понедельник, 15.02.2010, 18:58 | Сообщение # 2420
На корабле
Группа: Свои
Сообщений: 209
Репутация: 46
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (crasymix)
Вот деньги на нормальную овзучку жалко, а переделать заставку на "русский" лад - это пожалуйста :?

Заставку и титры они сами делают, а не заказывают, и, по сравнению с озвучкой это проще некуда :D

Всё должно было быть именно так и не как иначе...
 
Награды: 8  +
crasymix Дата: Понедельник, 15.02.2010, 19:55 | Сообщение # 2421
Zenit in RPL
Группа: Свои
Сообщений: 2205
Репутация: 3597
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (LostDI)
Заставку и титры они сами делают, а не заказывают, и, по сравнению с озвучкой это проще некуда

Да не важно проще/легче, просто оставили бы оригинальную заставку...

Suliet Community
 
Награды: 204  +
DanFar Дата: Понедельник, 15.02.2010, 20:01 | Сообщение # 2422
Perfect Liar
Группа: Свои
Сообщений: 506
Репутация: 452
Замечания: 0%
Статус: Offline

Quote (crasymix)
Да не важно проще/легче, просто оставили бы оригинальную заставку...

У нас в России сериал называется "Остаться в живых". Зачем им делать оригинальную заставку, если большая часть зрителей вообще не знает что такое "LOST"


JATE FAMILY
 
Награды: 27  +
kate_hg Дата: Понедельник, 15.02.2010, 20:09 | Сообщение # 2423
Let it be
Группа: Свои
Сообщений: 3682
Репутация: 5024
Замечания: 80%
Статус: Offline

Quote (DanFar)
У нас в России сериал называется "Остаться в живых". Зачем им делать оригинальную заставку, если большая часть зрителей вообще не знает что такое "LOST"

согласна, flower ведь они не случайно назвали так сериал,связав это с "Последним героем"

ask me
 
Награды: 255  +
crasymix Дата: Понедельник, 15.02.2010, 20:13 | Сообщение # 2424
Zenit in RPL
Группа: Свои
Сообщений: 2205
Репутация: 3597
Замечания: 20%
Статус: Offline

Quote (kate_hg)
У нас в России сериал называется "Остаться в живых". Зачем им делать оригинальную заставку

Зачем они тогда на премьере оригинал показали? :?

Quote (DanFar)
если большая часть зрителей вообще не знает что такое "LOST"

Кто не знает, что такое лост :o :D

Quote (kate_hg)
ведь они не случайно назвали так сериал,связав это с "Последним героем"

А когда в россии появился первый ПГ?
Связь с Лостом была вроде только в последнем...Нэ?

Suliet Community
 
Награды: 204  +
DanFar Дата: Понедельник, 15.02.2010, 20:14 | Сообщение # 2425
Perfect Liar
Группа: Свои
Сообщений: 506
Репутация: 452
Замечания: 0%
Статус: Offline

Когда начал смотреть лост (мне 10 лет было. или 11...), я смотрел естественно от Первого канала, потому что в основном летом показывали. И я уж никак не мог подумать, что слово "LOST" в конце означает название сериала. Я был уверен, что это что-то типа "продолжение следует" или ещё что в этом роде.
JATE FAMILY
 
Награды: 27  +
Поиск:
 
LOST-ABC.RU- Все используемые аудиовизуальные материалы, размещенные на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются законом. Эти материалы предназначены только для ознакомления!